Mise à jour : 25 septembre 2012 (Rédaction initiale : 15 juillet 2012 )
Analyses Sectorielles
ENGLISH
In Belgium, the Flemish Region had adopted the Decree of 23 December 2010 to exemp those providing electricity with a renewable source to pay the rate of injection into the electricity transmission network. The Region stated that it was not an act tariff, thus falling under its jurisdiction. The decree, attacked by the energy regulator before the Belgium Constitutional Court, was canceled by the latter in a ruling dated July 12, 2012, because it is an act of pricing, under the only federal competence.
FRENCH
En Belgique, la Région flamande avait adopté le décret du 23 décembre 2010 pour exempter les producteurs d'électricité ayant pour source une énergie renouvelable du payement dû au titre de l'injection de l'électricité dans le réseau de distribution. La Région posait qu'il ne s'agit pas d'un acte de tarification, et que cela relevait donc de sa compétence régionnale. Ce décret, attaché par le Régulateur de l'Energie devant la Cour Constitutionnelle de Belgique, a été annulé par celle-ci dans une décision en date du 12 juillet 2012, parce qu'il s'agit bien d'un acte touchant à la tarification, pour laquelle seul des organes fédéraux sont compétents.
Mise à jour : 25 septembre 2012 (Rédaction initiale : 9 juin 2012 )
Analyses Sectorielles
TRANSLATED SUMMARIES
ENGLISH
In France, the Minister of Ecology has issued an Order to facilitate the
purchase of electricity generated by wind. The text is being challenged
before the "Conseil d’Etat" (State Council) for illegality, in that it
constitutes state aid. The State Council considers the matter serious
enough to suspend the proceeding and seized the Court of Justice of the
European Union of a preliminary question on 15 May 2012.
FRENCH
En France, le ministre de l’Ecologie a émis une ordonnance afin de faciliter l’achat de l’électricité produite par le vent. Le texte est actuellement contestée devant le «Conseil d’Etat" (Conseil d’Etat) pour cause d’illégalité, en ce qu’elle constitue une aide d’Etat. Le Conseil d’Etat considère que l’affaire suffisamment grave pour suspendre la procédure et saisi la Cour de justice de l’Union européenne d’une question préjudicielle le 15 mai 2012.
Mise à jour : 25 septembre 2012 (Rédaction initiale : 4 janvier 2012 )
Analyses Sectorielles
Translated Summaries
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
On November 28, 2011, the French Council of State issued a summary judgment suspending the Government price freeze on household natural gas prices because the ‘price scissors’ effect it had was harming competition, and because no superior legal norm justified the freeze.
FRENCH
Le 28 Novembre 2011, le Conseil d’Etat a rendu une Ordonnance de référé, suspendant le gel des prix du gouvernement concernant les prix domestiques du gaz naturel, car l’effet de «ciseaux des prix" avait pour effet de nuire à la concurrence, et parce qu’il n’existe pas de norme juridique supérieure justifiait ce gel des tarifs par un décret.
SPANISH
El 28 de noviembre de 2011, el Consejo de Estado francés emitió una orden judicial de congelación del precio del gobierno sobre los precios internos del gas natural, porque el efecto del "precio de tijeras" efecto fue el de perjudicar a la competencia, y porque no existe una norma legal que justifica el congelamiento de las tarifas por decreto.
ITALIAN
Il 28 novembre 2011, il Consiglio di stato francese ha reso una sentenza sommaria in cui ordina la sospensione de gelo dei prezzi del gas naturale per le famiglie, previsto precedentemente dal governo, l’effetto “forbice prezzi” causato da tale decisione stava causando danni alla libera concorrenza e poiché tale decisione di gelare i prezzi non era fondata su nessuna norma legale superiore.
SPANISH
El 28 de noviembre del 2011, el Conseil d’Etat (Consejo de Estado de Francia) decidió que la prohibición de los OGM establecido por varias decretos ministeriales en diciembre 2007 y febrero 2008 no son válidos. La razón principal detrás de esta decisión es la falta de prueba suficiente dada por el gobierno francés que los OGM representan una gran amenaza a la salud pública y el ambiente. No obstante, los Ministros de Agricultura y Ambiente declararon el 13 de enero 2012 que esta misma prohibición será adoptada.
........................
Other translation forthcoming.
Mise à jour : 25 septembre 2012 (Rédaction initiale : 7 octobre 2011 )
Analyses Sectorielles
Translated Summaries
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
Thematic Report (Energy): The French energy regulator publishes its first unfavorable opinion regarding the government’s proposed natural gas tariffs for residential customers.
The Commission de Régulation de l’Energie (CRE — French energy regulator) published an opinion “regarding the draft executive order regarding the regulated tariffs for natural gas publicly distributed by GDF Suez.” This non-binding opinion was published on September 29, 2011, and claims that it is not acceptable for the Government to leave natural gas prices unchanged because these prices do not cover GDF Suez’s costs and symmetrically prevent newcomers from competing with it.
ITALIAN
Relazione tematica (Energia): L’autorità di regolazione francese nel settore dell’energia ha reso pubblica il suo primo parere sfavorevole a proposito delle tariffe del gaz proposte dal governo per le utenze residenziali
La Commission de Régulation de l’Energie (CRE – l’autorità francese di regolazione nel settore dell’energia) ha reso pubblico un parare « riguardante la bozza di proposte di tariffe per il gaz naturale distribuito da GDF Suez ». Questo parere non vincolante è stato pubblicato il 29 settembre 2011 e afferma che non è possibile per il Governo di lasciare immutati i prezzi del gas naturale poiché questi prezzi non coprono i costi di GDF Suez e, al contempo, impedisce ai nuovi operatori di competere con tali costi.
.....................
Other translations forthcoming.
Mise à jour : 25 septembre 2012 (Rédaction initiale : 8 juillet 2011 )
Analyses Sectorielles
The technique of “effacement diffus” [diffuse effacement] is when a number of electricity consumers agree beforehand to consume less electricity at certain times (effacement), which allows other consumers to use the network at peak hours. Corporate intermediaries arrange these diffuse effacements, thereby participating in the adjustment system vital to the security of the electricity distribution network. The Commission de Régulation de l’Energie (CRE – French energy regulator) organized the system of “diffuse seffacement” even though this measure was not contained in statute. The Conseil d'Etat (French Council of State)’s Voltalis ruling, handed down on May 3, 2011, recognizes the CRE’s right to organize this system. But, it also deems that the regulator exceeded its powers by mandating that the corporate intermediaries organizing diffuse effacement remunerate the electricity provider.
Mise à jour : 19 septembre 2012 (Rédaction initiale : 9 décembre 2011 )
Analyses Sectorielles
Translated Summaries
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
On December 5, 2011, the United States Postal Service, an agency of the federal government, announced that it would close 252 of its mail processing centers by March 2012, thereby ending the expectation for next-day delivery of intra-zone first-class mail and increasing all delivery times by one day, as well as seek legislative approval for a plethora of other service cuts.
FRENCH
Le 5 décembre 2011, La Poste américaine, une agence fédérale, a annoncé qu’elle fermerait 252 de ses centres de courrier d’ici mars 2012 ainsi mettant fin à la livraison J+1 pour le courrier prioritaire intra-zone et rajoutant un jour à la livraison de tout autre pli, et qu’elle demanderait au Congrès l’autorisation d’effectuer des coupures de service plus significatives encore.
ITALIAN
Il 5 dicembre 2011 il servizio postale degli Stati Uniti, agenzia del governo federale, ha annunciato che chiuderà 252 centri di smistamento per la fine del mese di marzo 2012, mettendo fine alla consegna in 24 ore di posta di prima classe aumentando i tempi di consegna di un giorno. L’agenzia ha inoltre richiesto l’autorizzazione del legislatore per altri tagli di servizio.
....................
Other translations forthcoming.
Mise à jour : 10 septembre 2012 (Rédaction initiale : 16 avril 2012 )
Analyses Sectorielles
Mise à jour : 28 août 2012 (Rédaction initiale : 28 août 2012 )
Contributions
Mise à jour : 12 juin 2012 (Rédaction initiale : 11 juin 2012 )
Contributions
15 mai 2012
Thesaurus : 03. Conseil d'État (France)
Référence complète: CE, May 15, 2012, Association Vent de colère! Fédération nationale et autres, n°324852
Mise à jour : 23 mars 2012 (Rédaction initiale : 9 janvier 2012 )
Parutions : I. Articles Isolés
Translated Summaries
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
Interchange fees set by the main credit/debit card associations play an important role in the retail banking sector, however they remain largely invisible to consumers.
FRENCH
Les frais d’interchange fixés par les principales associations de cartes de crédit jouent un rôle important dans le secteur des services bancaires de détail, mais ils restent largement invisibles pour les consommateurs.
SPANISH
Tasas de intercambio establecidas por las asociaciones principales de tarjetas de crédito/débito juegan un rol importante en el sector de negocio de bancario minorista. No obstante, permanecen por la mayor parte invisibles a los consumidores.
ITALIAN
Le commissioni interscambio su carte di credito/debito fissate dalle principali associazioni giocano un ruolo importante nel settore dell’attività bancaria al dettaglio, tuttavia sono ancora poco visibili ai consumatori.
ARABIC
رُسوم التبادُل التي وُضِعت مِن طرفِ جمعيات بطاقة الائتمان لها دورُ أساسي في مَجال المصرفية للخدمات الافرادية, لكِنَّ بقِيت هذِهِ الرُّسُوم غيرُ ظاهِرة لِكثِير المُستهلِكين.
..................
Other translations forthcoming.
Mise à jour : 16 janvier 2012 (Rédaction initiale : 7 octobre 2011 )
Translated Summaries
Mise à jour : 16 janvier 2012 (Rédaction initiale : 12 octobre 2011 )
Translated Summaries
Mise à jour : 9 janvier 2012 (Rédaction initiale : 9 janvier 2012 )
Contributions
Mise à jour : 9 janvier 2012 (Rédaction initiale : 4 janvier 2012 )
Contributions
Mise à jour : 21 décembre 2011 (Rédaction initiale : 21 décembre 2011 )
Thesaurus : Doctrine
Mise à jour : 21 décembre 2011 (Rédaction initiale : 21 décembre 2011 )
Thesaurus : Doctrine
Mise à jour : 21 décembre 2011 (Rédaction initiale : 9 décembre 2011 )
Contributions
20 décembre 2011
Thesaurus : 03. Conseil d'État (France)
2011, 28 nov., Association nationale des opérateurs détaillants en énergie
Mise à jour : 13 décembre 2011 (Rédaction initiale : 18 octobre 2011 )
Contributions
Mise à jour : 6 décembre 2011 (Rédaction initiale : 12 octobre 2011 )
Analyses Bibliographiques : Ouvrages
Translated Summaries
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
Bibliographic Report (Book): The regulation of industrial networks, what evolutions and perspectives in France and in Europe? by Fondation Nationale Entreprise et Performance
Full citation: Fondation nationale Entreprise et Performance, La régulation des réseaux industriels. Quelles évolutions et perspectives en France et en Europe?, Preface Hagelsteen, Marie-Dominique, 105 p., La documentation Française, 2011.
Report by Marie-Anne Frison-RocheManaging Editor and Director
This report ambits to improve the regulation of industrial networks in France and in Europe. Therefore, the Fondation nationale Entreprise et Performance (FNEP) concentrates its study on industrial networks, a category in which it includes telecommunications, energy, rail transportation, and postal services, in France and in Europe. The report proposes new rules or adaptations to old ones in order to increase regulators’ independence, efficacy, and oversight. It then suggests rules be modified to allow for the implementation of regulation at the European level, whenever the relevant market is European in scale.
FRENCH
Compte-rendu bibliographique (Livre): La régulation des réseaux industriels. Quelles évolutions et perspectives en France et en Europe ? par Fondation Nationale Entreprise et Performance.
Compte-rendu faite par Marie-Anne Frison-Roche
Ce rapport ambitieux vise à améliorer la régulation des réseaux industriels en France et en Europe. Par conséquent, la Fondation nationale Entreprise et Performance (FNEP) concentre son étude sur les réseaux industriels, une catégorie dans laquelle le rapport inclut les télécommunications, l’énergie, le transport ferroviaire, et les services postaux, en France et en Europe. Le rapport propose de nouvelles règles ou des adaptations de précédentes, afin d’accroître l’indépendance des régulateurs , d’augmenter l’efficacité et la surveillance. Il propose ensuite que des règles soient modifiées pour permettre la mise en œuvre de la régulation au niveau européen, chaque fois que le marché pertinent est de dimension européenne.
ITALIAN
Relazione bibliografica (Libri): III-1.9: La regolazione delle reti industriali. Quali sono le evoluzioni e le prospettive in Francia e in Europa? A cura della Fondation Nationale Entreprise et Performance
Questa relazione punta a migliorare la regolazione delle reti industriali in Francia e in Europa. Tuttavia la “Fondation Nationale Entreprise et Performance” (FNEP) focalizza la sua attenzione sulle reti industriali, una categoria che include le telecomunicazioni, l’energia, il trasporto ferroviario ed i servizi postali, in Francia ed in Europa. La relazione propone delle nuove regole o una modifica delle regole esistenti per aumentare l’indipendenza, l’efficacia e la vigilanza delle autorità di regolazione. Inoltre, propone di modificare alcune norme per permettere l’applicazione della regolazione al livello europeo, ogni volta che il mercato rilevante è quello europeo.
.....................
Other translations forthcoming.
Mise à jour : 7 octobre 2011 (Rédaction initiale : 7 octobre 2011 )
Contributions
Mise à jour : 26 septembre 2011 (Rédaction initiale : 7 juin 2011 )
Parutions : I. Articles Isolés
Translated Summaries
ENGLISH :
This article provides an economic perspective on the role played by
competition policy in the development of competition in various
transport sectors. After a brief reminder of some economic features that
are shared by different transport modes, it mainly examines the
principles and practical underpinnings of merger control as it is
implemented in the present context of rapid consolidation in some
transport sectors. Thereby, it stresses some potential shortcomings of
the traditional merger regula tion approach in the particular context of
transportation services, pointing to an excessive attention paid to
potential competition issues on overly narrow relevant markets while
largely ignoring global efficiency-enhancing effects of mergers and
alliances.
ITALIAN
Articolo: Trasporti, concorrenza e politica in material di concorrenza.
Questo articolo delinea una prospettiva economica del ruolo della politica in materia di concorrenza nello sviluppo della libera concorrenza in vari settori dei trasporti. Dopo un breve richiamo ad alcuni aspetti economici, comuni a diversi tipi di trasporto, l’articolo passa in esame i principi e le pratiche fondamentali del controllo delle concentrazione cosi come applicato nell’attuale contesto di consolidamento di alcuni settori dell’industria dei trasporti. Tuttavia, l’articolo mette in rilievo ugualmente alcune carenze potenziali di un approccio classico della regolazione delle concentrazioni nello specifico settore dei trasporti, tra cui l’eccessiva attenzione data alle questioni di concorrenza potenziale su mercati di dimensioni ridotte e la noncuranza generalizzata degli effetti di alleanze e fusioni in materia di efficacia e di progresso.
SPANISH
Artículo: Transporte, competencia y política competitiva
Este artículo da una perspectiva económica sobre el rol jugador por la política de la competencia y el desarrollo de la competencia en varios sectores de transporte. Después de un breve recordatorio sobre las características económicas compartidas por diferentes modales de transporte, examina principalmente los principios y detalles prácticos de la implementación de control de uniones en el contexto presente de consolidación rápida en algunos sectores de transporte. El artículo pone énfasis algunos de los defectos potenciales del la regulación tradicional de uniones, particularmente en el contexto de los servicios de transporte, indicando un enfoque excesivo a cuestiones de competencia potencial en mercados demasiado estrechos y a la vez ignorando los efectos del mejoramiento de eficacia global de las uniones y las alianzas.
PORTUGUESE
Artigo: Transporte, concorrência e política concorrencial
Este artigo fornece uma perspectiva econômica sobre o papel exercido pela política concorrencial no desenvolvimento da concorrência em diversos setores de transporte. Após uma breve retomada de conceitos econômicos compartilhados por modos de transporte diferentes, ele examina principalmente os princípios e os problemas práticos do controle como implementado no contexto presente de rápida consolidação em alguns setores de transporte. Assim, ele sublinha alguns potenciais conflitos no enfoque da regulação tradicional no contexto particular de serviços de transporte, apontando para uma atenção excessiva concedida para problemas de concorrência potencial em muito relevantes mercados enquanto são amplamente ignorados os efeitos na eficiência global.
Transporte aéreo – Avião – Aeroporto – Aliança – Comportamento anti-concorrencial – Falência – Concorrência – Autoridade de concorrência – Política de concorrência – Concentração – Contrato – Subsídios cruzados – Economia de escala – Eficiência – Ganho de eficiência – Barreiras de entrada – Equilíbrio – Comissão Europeia – Custo fixo – França – Londres – Incentivo – Operador incumbente – Infraestrutura – Interconexão – Investimento – Monopólio legal – Liberalização – Rede de longa distância – Estrutura de mercado – Controle – Firma de multiprodução – Rede – Mercado oligopolístico – Concorrência potencial – Preço – Elasticidade de preço – Trilho – Transporte por trilhos – Mercado relevante – Transporte rodoviário – Segmento – Serviço – Tempo – Transporte – Reino Unido – Comunidade urbana – Veículo.*
* Em The Journal of Regulation, estas palavras-chave são fornecidas pelo Editor e não pelo Autor.
.....................
Other translations forthcoming.
Mise à jour : 26 septembre 2011 (Rédaction initiale : 4 juillet 2011 )
Analyses Bibliographiques : Symposiums
ENGLISH
On May 20, 2011, a colloquium was held in Paris on the question of How should the Audit be regulated?, organized by The Journal of Regulation, l’Ecole de droit de la Sorbonne, and KPMG France, one of the Journal’s privileged partners. The participants were Jean-Luc Decornoy, Nathalie de Basaldua, Alain Couret, Marie-Anne Frison-Roche, Christine Thin, Stephen Haddrill, Claude Cazes, Etienne Wasmer, and Mara Cameran. The reflections and discussions bore upon the European Commission’s Green Paper on Audit Policy. The colloquium’s ambition was to discuss the methodological links that must guide the future of the Audit, both in relation to financial regulation and competition, and also to analyze what the inspirations for audit reform should be, especially by using the available economic studies. Each participant agreed that the most important goal was to ensure that the audit is of very high quality, and everything ought to converge towards this goal.
ITALIAN
Relazione bibliografica (Convegno): Vers quelle régulation de l’audit faut-il aller? (Come dovrebbe essere regolato l’audit ?)
Il 20 maggio 2011, si è tenuto a Parigi un convegno sulla questione di come dovrebbe essere regolato l’audit, organizzato da The Journal of Regulation, da l’Ecole de droit de la Sorbonne e KPMG France, partner privilegiato della rivista. I partecipanti erano Jean-Luc Decornoy, Nathalie de Basaldua, Alain Couret, Marie-Anne Frison-Roche, Christine Thin, Stephen Haddrill, Claude Cazes, Etienne Wasmer e Mara Cameran. Le riflessioni e le discussioni si sono concentrate sul Libro Verde della Commissione europea sulla politica in materia di audit. L’ambizione del convegno era di studiare i nessi metodologici che devono costituire le linee guida dell’audit, tenendo conto della regolazione finanziare e della libera concorrenza. Il convegno mirava inoltre ad analizzare le possibili piste di una riforma dell’audit, sulla base anche di studi di tipo economico. Ogni partecipante ha sottolineato che lo scopo più importante era quello di assicurare un’attività di audit di grande qualità, e che tutti gli sforzi dovrebbero convergere verso tale scopo.
SPANISH
Informe bibliográfico (Simposio): ¿En qué dirección debe dirigirse la regulación?
El 20 de mayo del 2011 se llevó a cabo un coloquio en París sobre la cuestión de “Cómo debe regularse la auditoría?” organizado por The Journal of Regulation, l’école de droit de la Sorbonne y el KPMG France, uno de los asociados principales de esta publicación. Los participantes incluyen Jean-Luc Decornoy, Nathalie de Basaldua, Alain Couret, Marie-Anne Frison-Roche, Christine Thin, Stephen Haddrill, Claude Cazes, Etienne Wasmer, and Mara Cameran. Las reflecciones y discusiones se centraron sobre el Papel Verde de la Comisión Europea sobre la política auditiva. La ambición de este coloquio era de discutir las conexiones metodológicas que deben guiar el futuro de la Auditoría, tanto en relación con la regulación de finanzas y la competencia, y también de analizar cuáles deben de ser las inspiraciones para la reforma de la auditoría, especialmente al usar los estudios económicos disponibles. Cada participante concertó que el objetivo más importante era de asegurar que la auditoría sea de alta calidad, y que todo ha de converger hacia este objetivo.
PORTUGUESE
Informe bibliográfico (Symposium): vers quelle régulation de l’audit faut-il aller ? Como deveria a auditoria ser regulada?
Em 20 de maio de 2011, um colóquio foi realizado em Paris sobre a questão Como deveria a auditoria ser regulada?, organizado por The Journal of Regulation, l’Ecole de droit de la Sorbonne, e KPMG France, um dos principais parceiros deste periódico. Os participantes foram Jean-Luc Decornoy, Nathalie de Basaldua, Alain Couret, Marie-Anne Frison-Roche, Christine Thin, Stephen Haddrill, Claude Cazes, Etienne Wasmer, e Mara Cameran. As reflexões e discussões surgiram a partir do Informe Verde sobre Política de Auditoria da Comissão Europeia. O propósito do colóquio foi discutir as ligações metodológicas que devem guiar o futuro da auditoria, ambos em relação com regulação financeira e concorrência, e também analizar quais deveriam ser as inspirações para a reforma da auditoria, especialmente usando os estudos econômicos disponíveis. Todos os participantes concordaram que o objetivo mais importante seria assegurar que a auditoria é de alta qualidade, e que tudo deve convergir para este objetivo.
Padrão contábil – Alternativa financeira – Auditoria – Mercado de auditoria – Falência – Big Four – Certificação – Colóquio – Concentração – Confiança – Conflito de interesses – Cooperação – Custo – Agência de notação – Operador crucial – Definição – Deontologia – Mercado desregulado – Eficiência – Europa – Mercado europeu de auditoria – Comissão Europeia – Especulação – Crise financeira – Mercado financeiro – Futuro – Mercado global – Objetivo – Informe Verde sobre auditoria – Incentivo – Independência – Informação – Informação assimétrica – Fórum de auditoria internacional – Itália – Auditoria conjunta – Responsabilidade – Gerente – Votação obrigatória – Mercado – Expectativas de mercado – Micro economia – Acaso moral – Opacidade – Opinião – Perímetro – Preço – Lucro – Bem público – Interesse público – Serviço público – Qualidade – Economia real – Informação do risco – Ceticismo – Responsabilidade social – Risco sistêmico – Raciocínio teleológico – Trust – Reino Unido – Estados Unidos da América.*
* Em The Journal of Regulation, estas palavras-chave são fornecidas pelo Editor e não pelo Autor.
Other translations forthcoming.
Mise à jour : 31 août 2011 (Rédaction initiale : 6 juillet 2011 )
Contributions