The recent news

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: May 9, 2011)

Sectorial Analysis

ENGLISH

On April 7, 2011, the Belgian Council of State handed down a ruling (n° 212.557) in which it overruled a decision by the Commission de Regulation de l’Electricité et du Gaz (CREG – Belgian Regulatory Commission for Electricity and Gas) to fine the City of Wavre for non-compliance with its annual reporting obligations.

GERMAN

Thematischer Bericht (Energie): Der belgische Bundesrat kippt ein von der belgischen Regulierungsbehörde für Elektrizität und Gas beschlossenes Bußgeld

Am 7. April 2011 beschließt der Belgische Bundesrat per Gerichtsentscheid (n° 212.557) die Entscheidung der Kommission für Regulierung von Elektrizität und Gas (CREG – Belgian Regulatory Commission for Electricity and Gas) umzustoßen, welche der Stadt Wavre ein Bußgeld für nicht-Einhaltung der jährlichen Berichtspflicht auferlegte.

PORTUGUESE

Informe temático (Energia): O Conselho de Estado belga anulou multas impostas pela Comissão regulatória belga para eletricidade e gás.

 

Em 7 de abril de 2011, o Conselho de Estado belga publicou julgamento (nº 212.557) no qual ele anulou uma decisão da Commission de Regulation de l’Electricité et du Gaz (CREG – Comissão regulatória belga para eletricidade e gás) em que a cidade de Wavre foi multada pelo descumprimento de suas obrigações de divulgação de informes anuais.

 

ITALIAN


Relazione tematica: Il Consiglio di Stato belga abroga la multa fatta dalla Commissione di regolazione per il gas e l’elettricità


Il 7 aprile 2011, il Consiglio di Stato belga ha reso una decisione (n° 212.557) nella quale dichiara illegittima una decisione della Commissione di regolazione del gas e delle’elettricità (CREG - Commission de régulation de l’électricité et du gaz) che aveva previsto una multa alla città di Wavre per inadempienza agli obblighi di rendiconto annuale.

 

 

Other translations forthcoming.

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: Jan. 10, 2011)

Sectorial Analysis

ENGLISH

On December 10, 2010, the Commission de Régulation de l’Energie (CRE­ – French Commission for Energy Regulation) and the Autorité des marches financiers (French Securities Regulator – the AMF) entered into a memorandum of understanding (the MoU). Cooperation between these two sector based regulators is, for the most part, set against the background of, and aims at, a better (or, rather, burgeoning) regulation of the market for CO2 emission allowances.

FRENCH

Fiche thématique (Finance, Environnement, Energie): Exécution d’un accord de coopération passé entre les régulateurs français de l’énergie et des marchés financiers concernant la régulation du marché des émissions de carbone.

Le 10 décembre 2010, la Commission de Régulation de l’Energie (CRE) ET L’Autorité des Marchés Financiers (AMF) ont signé un accord de coopération. La coopération entre ces deux régulateurs sectoriels a lieu dans un cadre plus général de réflexion sur une meilleure, voire future, régulation du marché des permis d'émission de CO2, et vise plus particulièrement ce but


GERMAN

 

Thematischer Bericht (Finanz, Umwelt, Energie):  Erfüllung eines Kooperationsvertrages zwischen den französischen Energie- und Finanzdienstleistungsaufsichtsbehörden bezüglich auf der Regulierung vom Emissionsrechtehandel.

Am 10. Dezember 2010 haben die the Commission de Régulation de l’Energie (CRE – die französische Energieregulierungsbehörde) und die Autorité des marchés financiers (AMF – die französische Finanzdienstleistungsaufsichtbehörde) eine Vereinbarung geschlossen. Die Zusammenarbeit zwischen beiden Behorden ist Teil einer breiteren Überlegung über eine bessere, sogar zukünftige Regulierung des Emissionsrechtehandels – und zielt besonders darauf.


SPANISH 

Informe temático (Finanza, Ambiente, Energía): Ejecución de un acuerdo de cooperación entre los reguladores franceses de finanza y de energía en relación a la regulación del mercado para las cuetos de emisión de gas de carbono.

 El 10 de diciembre del 2010, la Commission de Régulation de l’Energie (CRE- La Comisión francesa de la regulación de energía) y la Autorité des marchés financiers (AMF – La Autoridad francesa de los mercados financieros) entraron en un memorándum de entendimiento (MoU). La cooperación entre estos dos reguladores basados en sectores distintos, es, primordialmente, centrado sobre el trasfondo, o bien, tiene como objetivo, una mejor regulación del mercado para las cuotas de emisiones de CO2 y se centre en dos principios (…). 

ITALIAN
Relazione tematica (Finanza, Ambiente, Energia): Adempimento di un accordo in materia di cooperazione concluso tra i regolatori francesi in materia di finanza e di energia in relazione alla regolazione del mercato in materia di quote di emissione di CO2
Il 10 Dicembre 2010, la Commission de Régulation de l’Energie (CRE – la Commissione francese in materia di energia) e la Autorité des marches financiers (l’organo francese di regolazione finanziaria – la AMF) hanno concluso un memorandum of understanding (un MoU-una serie di accordi preliminari). La cooperazione tra questi due settori in materia di regolazione finanziaria é, in gran parte, punta a una regolazione migliore (o piuttosto una regolazione maggiore) del mercato delle quote di emissioni di CO2 ed è basata sui seguenti principi.

 

PORTUGUESE
Informe Temático (Finanças, Meio ambiente, Energia): Execução de um acordo de cooperação firmado pelos reguladores franceses de finanças e energia acerca da regulação do mercado de quotas para emissão de CO2.
 
A Commission de Régulation de l’Energie (CRE – Comissão francesa de regulação energética) e a Autorité des marches financiers (AMF – Autoridade francesa dos mercados financeiros) firmaram um memorando de acordo no dia 10 de dezembro de 2010. A cooperação entre estes dois reguladores de setor é, em sua maior parte, estabelecida em resposta ao contexto e orientada para uma melhor (ou, mais precisamente, para a emergente) regulação do mercado de quotas para emissão de CO2.

 

 

CHINESE
主题性报告金融能源环境: 履行法国金融业与能源管理部门达成的涉及二氧化碳限额排放交易管制的合作协定。
2010年12月10日,Commission de Régulation de l’Energie(CRE-法国能源监管委员会)与Autorité des marches financiers(AMF-法国金融市场管理局)达成了一份谅解备忘录。基于两部门间的监管合作,在极大程度上共同致力于改善或完善二氧化碳排放市场的配额管制。

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: Sept. 15, 2010)

Sectorial Analysis


Click here to access the full-text article



Click here to access the full-text article

Thematic Report (Energy): The Swiss Federal Administrative Tribunal ruled on July 8th, 2010, that ElCom, the Swiss energy regulator, had overridden its powers in its decision of March 6th 2009.
In a decision of July 8th 2010, the Bundesverwaltungsgericht (the Swiss Federal Administrative Tribunal) partially amended a decision of the Eidgenössiche Elektrizitätskommission (ElCom, the Swiss Federal Electricity Commission), stating that it is unconstitutional and illegal for power-plant operators to bear the price of “system-services”.


FRENCH


Fiche thématique (énergie) : Le tribunal fédéral administratif suisse a rendu un arrêt le 8 juillet 2010 contre une décision du 6 mars 2009 de l'ElCom, le régulateur suisse de l'énergie, pour excès de pouvoir


Dans un arrêt du 8 juillet 2010, le Bundesverwaltungsgericht (le Tribunal Fédéral Administratif suisse) a partiellement annulé une décision de l'Eidgenössiche Elektrizitätskommission (ElCom, la Commission fédérale suisse de l'électricité), déclarant qu'il est anticonstitutionnel et illégal que les opérateurs des centrales électriques supportent le coût des "services systémiques"

GERMAN



Thematischer Bericht (Energie): das schweizerische Bundesverwaltungsgericht hat am 8. Juli 2010 die Verfügung der ElCom, die  Eidgenössische Elektrizitätskommission, die Schweizer Regulierungsbehörde für Elektrizität, vom 6. März 2009 für ungültig erklärt.



In einer Entscheidung vom 8. Juli 2010 hat das Schweizer Bundesverwaltungsgericht eine ElCom-Verfügung vom 6. März 2010 zum Teil für ungültig erklärt, da die in der Verordnung vorgesehene Anlastung der Systemdienstleistungskosten an die Kraftwerke gesetzeswidrig ist.


SPANISH

 

 

   Informe Temático (Energía):  El Swiss Federal Administrative Tribunal (El Tribunal administrativo federal de Suiza) dictó el 8 de julio 2010 que ElCom, el Regulador suizo de energía, había sobrepasado sus poderes en su decisión del 6 de marzo 2009.

En una decisión del 8 de julio 2010, el Bundesverwaltungsgericht (El Tribunal administrativo federal de Suiza) anuló parcialmente la decisión de   Eidgenössiche Elektrizitätskommission (ElCom, la Comisión suiza de electricidad federal) constatando que es inconstitucional e ilegal que las operadoras de centrales eléctricas soporten el precio de “servicios sistemáticos.”

 

  

 

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: June 11, 2010)

Sectorial Analysis

On May 4 and 5, 2010, European energy regulators met at Brussels within the framework of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER), which was created by the European Union Regulation of July 13, 2009. This meeting took place in parallel to a new session of the General Assembly of the Council of European Energy Regulators (CEER — a voluntary cooperative association of independent national regulators in Europe’s energy sector).


FRENCH

Fiche thématique: L’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) s’est réunie pour la première fois les 4 et 5 mai 2010 

Les 4 et 5 mai 2010 se sont réunis à Bruxelles les régulateurs européens de l’énergie, au sein de l’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) créée par le Règlement communautaire du 13 juillet 2009. Cette réunion s’est tenue parallèlement à une nouvelle session de l’Assemblée générale du Conseil des Régulateurs Européens de l'Energie (CEER, association volontaire de coopération des régulateurs nationaux indépendants du secteur de l’énergie en Europe). 

GERMAN

Thematischer Bericht: die Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (AZE) hat am 4. und 5. Mai 2010 sein erstes Treffen veranstaltet.

Am 4. und 5. Mai 2010 haben die europäischen Energieregulatoren haben sich im Rahmen der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (AZE) getroffen. Diese Agentur wurde von der Anordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli  2009 gegründen. Dieses Treffen fand parallell zur Sitzung der Rat der Europäischen Energieregulierungsbehörden (REE) statt.
 
GREEK
 
Θεματική Έκθεση: Ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας συνήλθε για πρώτη φορά στις 4 και 5 Μαΐου 2010
 
Στις 4 και 5 Μαΐου 2010, οι Ευρωπαϊκές ρυθμιστικές αρχές ενέργειας συνήλθαν στις Βρυξέλλες στο πλαίσιο του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER), ο οποίος ιδρύθηκε με τον Κανονισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 13ης Ιουλίου του 2009. Η συνάντηση αυτή πραγματοποιήθηκε παράλληλα με μία νέα σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Αρχών Ενέργειας (CEER- μια εθελοντική οργάνωση συνεργασίας μεταξύ των ανεξάρτητων εθνικών ρυθμιστικών αρχών του τομέα ενέργειας στην Ευρώπη).
 
 
 POLISH
 
 Karta tematyczna : Europejska Agencja Współpracy Regulatorów Rynków Energii (ACER) zebrała się po raz pierwszy 4 i 5 maja 2010 r. 
 
 W dniach 4 i 5 maja 2010 roku w Brukseli miało miejsce spotkanie europejskich regulatorów energii w ramach Europejskiej  Agencji Współpracy Regulatorów Energii (ACER) powołanej rozporzadzeniem wspólnotowym z dnia 13 lipca 2009 roku. Spotkanie to odbyło się podczas kolejnej sesji Zgromadzenia Ogólnego Rady Europejskich Regulatorów Energii (CEER, dobrowolne zrzeszenie mające na celu współpracę niezależnych regulatorów krajowych działających w europejskim sektorze energetycznym).
 
 
SPANISH
 
La Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE) se reunió por primera ver el 4 y 5 de mayo del 2010.
 
Los reguladores europeos de energía se reunieron en Bruselas el 4 y 5 de mayo del 2010 dentro del marco del la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE), la cual fue creado por la Regulación de la Unión Europea el 13 de julio del 2009. Esta reunión se llevó a cabo junto con la sesión de la Asamblea General del “Council of European Energy Regulators (CEER – el Consejo europeo de reguladores de energía), lo cual es una asociación voluntaria cooperativa de reguladores nacionales independientes que forman parte del sector europeo de energía. 
  

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: June 3, 2010)

Sectorial Analysis

 

Provisions of the financial reform bill (Dodd Bill) currently being examined by the United States Congress would empower the Commodities Futures Trading Commission (CFTC) to implement limits on speculation on energy futures and derivatives, as well as to impose a much stricter declaratory and supervision regime for over-the-counter trades in futures and derivatives in general.
 
 
FRENCH
 
Fiche thématique (Energie, Finance) : Une disposition du projet de loi sur la réforme financière (Dodd Bill) qui est en train d’être examiné par le Congrès des Etats-Unis donnerait de façon explicite le pouvoir au {Commodities Futures Trading Commission} (CFTC — autorité de tutelle américaine des bourses de commerce) d’imposer des limites sur la spéculation sur les options énergétiques. 
 
Des dispositions du projet de loi sur la réforme financière (Dodd Bill) qui est en train d’être examine par le Congrès américain donnerait au {Commodities Futures Trading Commission} le pouvoir d’imposer des limites sur la spéculation sur les options et dérivés énergétiques, ainsi que d’imposer un régime de déclaration et de surveillance beaucoup plus exigeant sur les échanges de gré-à-gré de tous les contrats d’options et dérivés.
 
 
GERMAN
 
Thematischer Bericht (Energie, Finanz): Der Gesetzvorschlag bezüglich auf die Finanzreform (Dodd Bill), der gerade vor dem Congress steht, enthält eine Verfügung, die die Commodities Futures Trading Commission  (CFTC - die amerikanische Aufischtsbehörde für Futures- und Optionsmärkte) mit der Fähigkeit bevollmächtigen würde, die Spekulation auf energetischen Futures zu beschränken.
 
Im Gesetzvorschlag über die Finanzreform (Dodd Bill), der gerade vom Congress steht, würde der Commodities Futures Trading Commission (CFTC - die amerikanische Aufsichtsbehörde für Futures- und Optionsmärkte) dazu ermächtigen, die Spekulation auf energetischen Futures und Derivaten einzuschränken, sowie eine strengere Erklärung- und Aufsichtsregulierung für das Schaltergeschäft von Futures und Derivaten durchzuführen.
 
 
GREEK
 
Θεματική Έκθεση (Ενέργεια, Χρηματοδότηση): Διατάξεις του σχεδίου νόμου για την οικονομική μεταρρύθμιση (Dodd Bill), το οποίο εξετάζεται αυτή τη στιγμή από το Κογκρέσο των ΗΠΑ, θα ενίσχυαν την Επιτροπή Προθεσμιακών Συναλλαγών σε Εμπορεύματα (CFTC) ως προς την επιβολή ορίων στην κερδοσκοπία όσον αφορά στις θέσεις των προθεσμιακών προϊόντων ενέργειας
 
Διατάξεις του σχεδίου νόμου για την οικονομική μεταρρύθμιση (Dodd Bill), τοοποίο εξετάζεται αυτή τη στιγμή από το Κογκρέσο των ΗΠΑ θα ενδυνάμωναν την Επιτροπή Προθεσμιακών Συναλλαγών σε Εμπορεύματα ως προς την επιβολή ορίων όσον αφορά στην κερδοσκοπία για την προθεσμιακή αγορά προϊόντων ενέργειας στις θέσεις των προθεσμιακών πράξεων ενέργειας και παραγώγων. Επίσης, θα επέβαλλε ένα πολύ αυστηρότερο καθεστώς αναγνώρισης και εποπτείας για εξωχρηματιστηριακές συναλλαγές προθεσμιακών πράξεων και παραγώγων γενικότερα.

 
 POLISH
 
 Tematyczny Raport (Energia, Finanse): Projekt ustawy o reformie finansowej (Dodd Bill), obecnie badany przez amerykański Kongres, dałby wyraźną władzę Commodities Futures Trading Commission (CFTC – amerykańska komisja  nadzorcza giełd handlowych) do stosowania ograniczeń dotyczących spekulacji opcjami energetycznymi. 
 
Projekt ustawy o reformie finansowej aktualnie badany przez amerykański Kongres dałby Commodities Futures Trading Commission wyraźną władzę nakazującą stosowanie ograniczeń dotyczących spekulacji opcjami i ubocznymi produktami energetycznymi,  jak również dałby władzę narzucającą bardziej zaostrzony system deklarowania i nadzoru nad wolną wymianą opcji i produktów ubocznych. 
 
 
SPANISH

Una disposición del proyecto de ley (Dodd Bill), actualmente siendo examinado por el Congreso de los Estados Unidos, empoderaría la Commodities Futures Trading Commission (CFTC – la Comisión americana de tutelaje de las bolsas de comercio) de imponer límites futuros sobre especulación sobre los futuros de energía

Dispocisiones de la reforma financiera (Dodd Bill), que está siendo examinada por el Congreso americano, empoderaría la Commodities Futures Trading Commission (CFTC – la Comisión americana de tutelaje de las bolsas de comercio) de imponer límites sobre la especulación de opciones y derivados de energía y de imponer un régimen declarativo y de supervisión mucho más estrictos para el comercio extrabursátil en futuros y derivados en general.

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: May 21, 2010)

Sectorial Analysis

 

The European Commission conducted a competition inquiry on the competitiveness of European energy markets, because it believed that these markets functioned poorly, especially because they are insufficiently open to competition and their prices are too high. Proceedings were begun in December 2009 against E.ON, and were closed by this corporation’s May 4, 2010 legally-binding commitments to the European Commission to improve its competitors’ access to its natural gas transportation network. Access to transportation networks, which are essential facilities, is the heart of any regulatory system, and if access was not organized beforehand (ex ante), it can be arranged afterwards (ex post), as is the case in this affair, via an alliance between Competition Law and Contract Law, wherein the commitments take on the form of a sort of co-regulation (cf. infra brief summary) 


FRENCH

Par une décision du 4 mai 2010, la Commission Européenne a accepté le les engagements proposés par la société énergétique allemande E.ON d’ouvrir davantage à ses concurrents l’accès à son réseau de transport de gaz.

La commission européenne a mené en 2007 une enquête sectorielle sur le fonctionnement concurrentiel des marchés énergétiques européens en estimant que ceux-ci fonctionnent mal, notamment puisqu’ils sont peu ouverts et leurs prix trop élevés. Une procédure ouverte en décembre 2009 contre E.ON est ici close par l’engagement de celle-ci envers la commission européenne d’ouvrir à ses concurrents son réseau de transport de gaz. L’accès au réseau de transport, facilité essentielle, est le cœur du système de régulation et s’il ne se fait pas {ex ante} il peut se faire alors {ex post}, comme on le voit dans cette affaire, par une alliance entre le droit de la concurrence et le droit du contrat, l’engagement devenant une sorte de corégulation (voir infra dans le bref commentaire).

 


GERMAN

 


Die Europäische Kommission hat am 4. Mai 2010 ein Beschluss veröffentlicht, in dem sie die Zusage des deutschen Energiekonzerns E.ON, der Konkurrenz effektiven Zugang zu seinen Gasleitungen zu öffnen, für verbindlich erklärt.

 

Die Europäische Kommission hat eine kartellrechtliche Untersuchung im Energiesektor durchgeführt, da sie die europäischen Energiemärkte für ineffizient hielt, vor allem aufgrund mangelnden Wettbewerbs und zu hohen Preisen.  Mit dem Beschluss vom 4. Mai 2010 werden die von E.ON angebotenen Verpflichtungen, den Zugang zu den Gasnetzwerken für potentielle Konkurrenten zu öffnen, für rechtlich bindend erklärt. Zugang zu Transportnetzen, die als wesentliche Einrichtungen ({Essential Facilities}) zählen, ist zentral für jedes Regulatierungssystem. Wenn dieser Zugang nicht im Voraus ({ex ante}) organisiert ist, kann er trotzdem im Nachhinein ({ex post}) etabliert werden, wie es hier den Fall ist, durch ein Bündnis zwischen Wettbewerbsrecht und Vertragsrecht, indem das Unternehmen durch seine Verpflichtungen quasi mitregulierend wirkt (siehe unten {Brief Summary})

 

SPANISH 

 

En una decisión del 4 de mayo 2010, la Comisión Europea acepta los compromisos de la corporación alemana de energía, E.ON, para mejorar el acceso de competidores a la red de transporte del gas natural.

 

 

La Comisión Europea llevó a cabo una encuesta sectorial sobre la concurrencia en los mercados europeos de energía, ya que sea cree que estos mercados no funcionan de manera eficaz, especialmente porque no son los suficientemente abiertos a la competencia y sus precios son demasiado altos. Los trámites comenzaron en diciembre del 2009 contra la E.ON y fueron cerrados por ésta ante sus  compromisos vinculantes ante la Unión Europea del 4 de mayo 2010 de mejorar el acceso de competidores a la red de transporte de gas natural. El acceso a las redes de transporte, que son facilidades esenciales, se encuentra al centro de cualquier sistema regulatorio, y si el acceso no fue organizado anteriormente (ex ante), puede ser organizado posteriormente (ex post), como en este caso a través de un alianza entre la Ley de la Concurrencia y la Ley de Contrato, donde los compromisos actúan de manera ‘co-regulatoria’ (VER. Infra para resumen breve).

 

 

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: May 3, 2010)

Sectorial Analysis

The Commodity Futures Trading Commission (CFTC) published a proposition to regulate speculation through futures and option contracts on the over-the-counter energy market on January 26, 2010. This proposition is being challenged by the CME Group (the principal American futures market operator), which claims that the CFTC does not have a legal mandate to regulate over-the-counter trading in energy, because such action would have to be authorised by a specific law.


FRENCH

 

 

Rapport Sectoriel (Energie / Finance) : Le "CME Group" (principal opérateur de bourse de commerce aux Etats-Unis) conteste la proposition de "Commodity Futures Trading Commission — CFTC" (autorité de tutelle américaine des bourses de commerce) qui vise à réguler la spéculation sur les options et dérivés de l'énergie

La “Commodity Futures Trading Commission — CFTC” (l’autorité de tutelle américaine des bourses de commerce) publie le 26 janvier 2010 un projet visant à réguler la spéculation sur le marché de gré-à-gré énergétique. Cette proposition est vivement contestée par le CME Group (la principale bourse de commerce américaine), qui conteste que la CFTC n’est pas fondée légalement à réguler les échanges de gré-à-gré sur le marché de l’énergie, et qu’une telle compétence ne peut être accordée que par une loi spécifique.


SPANISH


El Grupo CME (operador principal de la bolsa de comercio americano)  desafía la propuesta de la “Commodity Futures Trading Commission – CTFC” (la autoridad de tutela americana de la bolsa de valores) del 26 de enero del 2010 de regular la especulación sobre energías futuras, contratos de opciones y derivados. 


La “Commodity Futures Trading Commission” - CFTC (la autoridad de tutela americana  de la bolsa de valores) publicó el día 26 de enero del 2010 una propuesta para regular la especulación sobre el mercado extrabursátil de energía a través de contratos a futuro y a opciones. Esta propuesta está siendo fuertemente refutada por el Grupo CME (el operador principal de la bolsa de valores americano) quien declara que la CFTC no tiene la competencia legal para regular las operaciones extrabursátiles de energía, ya que tal acción tendría que ser autorizada por una ley específica. 



GERMAN


Sektorialer Bericht (Energie / Finanz): Der CME Group (die Hauptwarenbörse Amerikas) hat sich gegen den Vorschlag der Commodity Futures Trading Commission (CFTC - die amerikanische Aufsichtsbehörde für Warenbörse) geäußert, die Spekulation auf außerbörslichen Energiemärkten  zu regeln.

Die Commodity Futures Trading Commission (CFTC, die amerikanische Aufsichtsbehörde für Warenbörse) hat am 26. Januar 2010 eine Entwurfsarbeit veröffentlicht, in der sie ihre Absicht erklärt, die Spekulation auf außerbörslichen  Energiemärkten  zu regeln. Dieser Entwurf wurde vom CME Group stark kritisiert. Der CME Group, die Hauptwarenbörse in den VS, behauptet, dass die CFTC keinen rechtlichen Auftrag hat, solch eine Reglung einzuführen. Erst ein spezifistiches Gesetz würde es ermöglichen können, laut der CME Group.

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: Dec. 7, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

The Conseil d’Etat (French Council of State) handed down a ruling (n°339154) on October 19, 2011 in the French Data Network, Apple, and iTunes case. In this ruling, it refused to annul the decree giving the "Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet" (HADOPI — France’s Internet Piracy Regulator) the power to issue injunctions to force the accessibility of essential information on the Internet in order to guarantee interoperability, using either penalties or fines.


 

FRENCH

Le Conseil d’Etat a rendu un arrêt (n ° 339154) le 19 Octobre 2011 French Data Network, Apple et iTunes. Dans cet arrêt, il a refusé d’annuler le décret donnant à la Haute Autorité pour la diffusion des Œuvres et la protection des Droits sur Internet (HADOPI) le pouvoir d’émettre des injonctions pour forcer l’accessibilité des ’informations essentielles sur Internet afin de garantir l’interopérabilité, en utilisant des injonctions ou des amendes.


ITALIAN

Il “Conseil d’Etat” (il Consiglio di Stato francese) ha pronunciato una decisione (n° 339154) il 19 ottobre 2011 nel caso della rete di dati francese, Apple ed iTunes. In questa decisione, il Consiglio di stato ha rifiutato di annullare il decreto che conferisce alla “Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet” (HADOPI – l’autorità francese di regolazione contro la pirateria informatica) il potere di emettere delle sanzioni per assicurare l’accessibilità di informazioni essenziali su internet per garantire l’interoperabilità, usando così delle multe o delle ammende.


..................

Other translations forthcoming.