The ambition of this thesis is to identify the notion of regulation, but strictly limits itself to French administrative law. To do this, the author skilfully identifies the 'act of regulation', created by Independent Administrative Authorities to effectively carry out their regulatory tasks. This is both a functional definition, using the notion of 'mission', and a methodological one, with its permanent reference to Independent Administrative Authorities.
The Algerian population is heavily access the mobile phone. Operators had designed special offers, including the terminal itself and a "pre-paid" said contract, the subscriber having a consumption credit, thereby decreasing by the use. The Algerian Telecommunications regulator, by a decision of March, 7 2012, has purely and simply prohibits this type of offer, while she oversees other type of promotional offers. This prohibition is criticized in that it breaks the dynamics of the market, 95% of the customers do not have the opportunity to access to another service than prepaid subscription and being excluded from access to the mobile terminals. It is advocated by others, that only subscriptions giving rise to payment after the use correspond to a mature market, with creditworthy customers and more complex services. The regulator did not intend to speak on this issue.
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
Interchange fees set by the main credit/debit card associations play an important role in the retail banking sector, however they remain largely invisible to consumers.
FRENCH
Les frais d’interchangefixés parles principales associationsde cartes de créditjouent un rôle importantdans le secteur desservices bancaires de détail, mais ilsrestent largement invisiblespour les consommateurs.
SPANISH
Tasas de intercambio establecidas por las asociaciones principales de tarjetas de crédito/débito juegan un rol importante en el sector de negocio de bancario minorista. No obstante, permanecen por la mayor parte invisibles a los consumidores.
ITALIAN
Le commissioni interscambio su carte di credito/debito fissate dalle principali associazioni giocano un ruolo importante nel settore dell’attività bancaria al dettaglio, tuttavia sono ancora poco visibili ai consumatori.
ARABIC
رُسوم التبادُل التي وُضِعت مِن طرفِ جمعيات بطاقة الائتمان لها دورُ أساسي في مَجال المصرفية للخدمات الافرادية, لكِنَّ بقِيت هذِهِ الرُّسُوم غيرُ ظاهِرة لِكثِير المُستهلِكين.
In the serie of conferences organized by the Journal of Regulation & Compliance (JoRC) on the topic of the Europe of Compliance, Jean-Jacques Daigre presented the general theme of this conference which took place on May 30, 2018 on the Compliance as an opportunity need to be seized by European companies.
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
The Conseil d’Etat (French Council of State) handed down a ruling (n°339154) on October 19, 2011 in the French Data Network, Apple, and iTunes case. In this ruling, it refused to annul the decree giving the "Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet" (HADOPI — France’s Internet Piracy Regulator) the power to issue injunctions to force the accessibility of essential information on the Internet in order to guarantee interoperability, using either penalties or fines.
FRENCH
LeConseil d’Etata rendu un arrêt(n °339154)le 19 Octobre2011 French Data Network, Apple etiTunes.Dans cet arrêt, ila refusé d’annulerle décretdonnant à la Haute Autoritépour la diffusiondes Œuvresetla protection desDroitssurInternet (HADOPI) le pouvoir d’émettredes injonctionspour forcerl’accessibilité des ’informations essentielles sur Internet afin degarantir l’interopérabilité,en utilisant des injonctions ou des amendes.
ITALIAN
Il “Conseil d’Etat” (il Consiglio di Stato francese) ha pronunciato una decisione (n° 339154) il 19 ottobre 2011 nel caso della rete di dati francese, Apple ed iTunes. In questa decisione, il Consiglio di stato ha rifiutato di annullare il decreto che conferisce alla “Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet” (HADOPI – l’autorità francese di regolazione contro la pirateria informatica) il potere di emettere delle sanzioni per assicurare l’accessibilità di informazioni essenziali su internet per garantire l’interoperabilità, usando così delle multe o delle ammende.
The College of the Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL — the French online gambling regulatory authority), decided to bring a matter concerning three licensed operators before its Sanctions Committee on December 3, 2010.
FRENCH
Fiche thématique (Jeux en ligne): première saisie de la Commission des Sanctions de l'ARJEL.
Le Collège de l'Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL) a décidé le 3 décembre 2010 de saisir la Commission de sanction de l'autorité pour un cas concernant trois opérateurs.
GERMAN
Thematischer Bericht (Online-Wetten): erster Fall vor der Santionkommission der ARJEL, die französische Behörde für Online-Wettenregulierung.
Das Kollegium der Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL, die französische Behörde für Online-Wettenregulierung) hat am 3. Dezember 2010 beschlossen, einen Fall bezüglich auf drei Gesellschaften der Sanktionskommission übermittelt.
SPANISH
Informe Temático (El Juego): La primera referencia a la Comisión de sanciones del ARJEL, la Autoridad francesa de la regulación del juego en la red.
El Colegio de la Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL – la Autoridad francesa para la regulación del juego en la red), decidió traer ante el Comité de sanciones un asunto sobre tres operadores licenciados el 3 e diciembre del 2010.
ITALIAN
Relazione tematica (Scommesse): Prima consultazione del Comitato destinato ad adottare delle sanzioni della ARJEL, l’autorità francese di regolazione delle scommesse online.
Il 3 dicembre 2010, il collegio della Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL – l’autorità francese di regolazione delle scommesse online) ha deciso di sottoporre una questione riguardante tre operatori con licenza dinanzi al suo comitato destinato ad adottare delle sanzioni.
CHINESE
主题性报告:ARJEL(法国在线游戏管理局)首次向法国金融市场管理局处罚委员会提交案件
Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL-法国在线游戏管理局)于2010年12月3日会议决定将一起涉及三家许可运营商的案件交由法国金融市场管理局处罚委员会处理。
In the conference cycle organized by the Journal of Regulation & Compliance (JoRC) on the topic of the Europe of Compliance, at the conference of May 30, 2018, Xavier Musca, Deputy Chief Executive Officer of the Crédit Agricole Group expressed how including a European company with a global dimension, whose activity is more specifically banking, integrates the new phenomenon of Compliance!footnote-98.
The Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — French Telecommunications and Postal Regulatory Authority) published decision 2010-1149 on November 2, 2010, by which it details its plans for regulating the wholesale market for mobile voice termination rates over the period 2011-2013.
FRENCH
Fiche thématique (télécommunications) : L'ARCEP publie une décision relative à la tarification sur le marché de gros de terminaisons d'appel mobile
L'Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP) a publié le 2 novembre 2010 sa décision n°2010-1149 dans laquelle elle explicite son projet de régulation du marché de gros des terminaisons d'appel mobile pour la période 2011-2013.
GERMAN
Thematischer Bericht (Telekom): die ARCEP, die französische Post- und Telekommunkationsaufsichtsbehörde, veröffentlicht eine Anordnung über Mobilfunkterminierungsentgelte.
Die Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP, die französische Post- und Telekommunikationsaufsichtsbehörde), hat am 2. November 2010 eine Anordnung n°2010-1149 veröffentlicht, in der sie erklärkt ihre Entscheidung, zwischen 2011 und 2013 die Mobilfunkterminierungsentgelte zu regulieren.
SPANISH
Informe Temático (Telecomunicaciones): El regulador francés de telecomunicaciones publica una decisión relacionada con el mercado de mayoreo y sus tarifas de terminación de llamadas vocales en redes móviles.
La Autorité de régulation des Communications électroniques et des postes (ARCEP – la Autoridad francesa de regulación postal y de telecomunicaciones publicó su decisión 2010-1149 el 2 de noviembre del 2010, en el que detalla sus planes para regular el las tarifas de terminación de llamadas vocales en redes móviles del mercado de mayoreo durante el periodo 2011-2013.
ITALIAN
Relazione tematica (Scommesse): Il regolatore francese in materia di telecomunicazioni ha reso una decisione riguardante il mercato all’ingrosso delle spese per l’uso della rete di telefonia mobile
Il 2 novembre 2010, l’Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP – l’autorità francese di regolazione in materia telecomunicazioni e poste) ha pubblicato una decisione 2010-1149 nella quale dettaglia i suoi progetti per regolare il mercato delle spese per l’uso della rete di telefonia mobile nel futuro periodo tra il 2011 ed il 2013.
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP-法国邮政电信管理局) 于2010年11月2日公布了n°2010-1149决定,旨在于详细说明在2011-2013年度内对于大型移动语音终端市场的监管方案。
Published by Oxford University Press (OUF), the collective book, Public Accountability, edited by Mark Bovens, Robert Goodin and Thomas Schillemann, consists of 43 contributions.
Few strictly focus on issues of regulatory matters. One can still quote the article by Colin Scott on Independent Regulators or those of Christie Hayne, Steven E. Salterio and Paul L. Posner and Shahan Asif on auditing (Accounting and Auditing; Audit Institutions).
The subject of most of the contributions is rather the necessary renewal of the management of the State, public governance incorporating this new way of "accountability," which explains the book title : itself: Public Accountability. But as we know that the line between public and private is more porous than ever, we can appreciate that the bookk extends its thoughts to the governance of private organizations or non-profit private sector by some contributions.
Indeed, the fact that Accountability is what is common to the Regulation and Governance. This is the first sentence of the book : "Accountability is the buzzword of modern governance".
Probably because of accountability has become a central concept, as shown in the introductory contribution, these are the articles that confront the most general elements such as "time" (Accountability and Time), "crisis" (Accountability for Crise) or "trust" (Accountability and trust), which are the most instructive for the future.
Thus, despite its collective character, the book is very consistent and often takes a critical tone about this invasion of public space by the will of accoutability, the authors emphasizing the "deficits", the failures and especially thet prohibitively expensive of this mechanism.
It would come to regret the simple mechanism of hierarchical rule to which a nostalgic contribution is devoted, which describes how operated the State before we apply to it the State the agency theory.
So it is a practical book, complete, critical and prospective, of great interest.
On February 1st, 2012, the European Commission rejected proposed merger between the NYSE-Euronext and Deutsche Boerse. The Commission did it, considering that, on the relevant market of financial derivatives, the concentration would give the new firm almost monopoly and that the proposed remedies, notably the access for competitors to the clearing house, are Insufficient.