Search results (620 cards)

Belgium

Cour Constitutionnelle de Belgique 7 Place Royale, 1000 Bruxelles BELGIQUE Tel. : 02/500.12.11

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: May 19, 2010)

Sectorial Analysis

Main information

The Federal Communications Commission (FCC) announces on May 6, 2010 that it will reclassify broadband Internet service as a Telecommunications Service, in order to overcome the ruling by the United States Court of Appeals for the District of Columbia on April 6, 2010, which found that the FCC’s approach to network neutrality lacked sufficient legal basis.

Updated: July 21, 2010 (Initial publication: Feb. 26, 2010)

Symposiums

Updated: Sept. 19, 2012 (Initial publication: March 23, 2011)

Sectorial Analysis

ENGLISH

The Autorité de la Concurrence (French Competition Authority) issued a recommendation (n° 11-A-05) on March 8, 2011 in which it recommends that the Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — French Telecommunications and Postal Regulatory Authority) proceed with studies envisaging the possible breakup of France Telecom into two separate functional entities, one managing monopoly activities (the network), and the other managing competitive activities (services).
 
SPANISH 

Informe temático (Telecomunicaciones): La Autoridad francesa de la competencia recomienda que el Regulador francés de telecomunicaciones considere una separación funcional de las actividades de France Telecom.

La Autorité de la Concurrence (la Autoridad francesa de la competencia) publicó una recomendación (n°11-A-05) el 8 de marzo del 2011 en la que recomienda que la Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP – la Autoridad regulatoria francesa de telecomunicaciones y servicios postales) proceda con sus estudios concibiendo la posible división del France Telecom en dos entidades funcionales separadas, uno que manejaría las actividades monopolísticos (la red), y el otro manejando las actividades competitivas (los servicios). 

 

 

 

 


 
 
 
 
 
Other Translations fortcoming.

Updated: Sept. 10, 2012 (Initial publication: July 2, 2012)

Sectorial Analysis

Europe

European Medecine Agency (EMA) 7 Westferry Circus . Canary Wharf . London E14 4HB UNITED KINGDOM Tel +44 (0)20 7418 8400 . Fax +44 (0)20 7418 8416

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: May 9, 2011)

Sectorial Analysis

ENGLISH

On April 7, 2011, the Belgian Council of State handed down a ruling (n° 212.557) in which it overruled a decision by the Commission de Regulation de l’Electricité et du Gaz (CREG – Belgian Regulatory Commission for Electricity and Gas) to fine the City of Wavre for non-compliance with its annual reporting obligations.

GERMAN

Thematischer Bericht (Energie): Der belgische Bundesrat kippt ein von der belgischen Regulierungsbehörde für Elektrizität und Gas beschlossenes Bußgeld

Am 7. April 2011 beschließt der Belgische Bundesrat per Gerichtsentscheid (n° 212.557) die Entscheidung der Kommission für Regulierung von Elektrizität und Gas (CREG – Belgian Regulatory Commission for Electricity and Gas) umzustoßen, welche der Stadt Wavre ein Bußgeld für nicht-Einhaltung der jährlichen Berichtspflicht auferlegte.

PORTUGUESE

Informe temático (Energia): O Conselho de Estado belga anulou multas impostas pela Comissão regulatória belga para eletricidade e gás.

 

Em 7 de abril de 2011, o Conselho de Estado belga publicou julgamento (nº 212.557) no qual ele anulou uma decisão da Commission de Regulation de l’Electricité et du Gaz (CREG – Comissão regulatória belga para eletricidade e gás) em que a cidade de Wavre foi multada pelo descumprimento de suas obrigações de divulgação de informes anuais.

 

ITALIAN


Relazione tematica: Il Consiglio di Stato belga abroga la multa fatta dalla Commissione di regolazione per il gas e l’elettricità


Il 7 aprile 2011, il Consiglio di Stato belga ha reso una decisione (n° 212.557) nella quale dichiara illegittima una decisione della Commissione di regolazione del gas e delle’elettricità (CREG - Commission de régulation de l’électricité et du gaz) che aveva previsto una multa alla città di Wavre per inadempienza agli obblighi di rendiconto annuale.

 

 

Other translations forthcoming.

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: June 2, 2010)

Sectorial Analysis

 

Ofcom (The Office of Communications), Britain’s audiovisual and telecommunications regulatory authority, revoked Teletext Limited’s public teletext license on January 29, 2010 and fined Teletext Ltd. £225,000 on May 27, 2010, for having unilaterally ceased broadcasting of teletext services on December 15, 2009, in advance of the expiration of its license in 2014. 

 

FRENCH

Le 27 mai 2010, la Broadcasting Sanctions Committee (Commission des Sanctions de l’Autorité britannique de régulation des communications électroniques et de l’audiovisuel (Ofcom) a sanctionné pour un montant de £225.000 Teletext Limited, validant en outre la révocation administrative opérée le 29 janvier 2010 par Ofcom de la délégation de service public concernant la fourniture de services de télétexte, suite à la cessation unilatérale de la diffusion de ceux-ci par Teletext le 15 décembre 2009.  

L’Ofcom (The Office of Communications — le régulateur britannique des télécommunications et de l’audiovisuel), a annulé le 29 janvier 2010 la délégation de service public accordé à Teletext Limited pour la fourniture de services de télétexte, et a rendu le 27 mai 2010 un arrêt de sanction de £225.000 à l’encontre de ce dernier, pour avoir unilatéralement cessé de diffuser les services de télétexte le 15 décembre 2009, alors que sa licence n’expirait qu’en 2014.

 

GERMAN


Teletext Ltd. hat am 27. Mai 2010 eine Strafe von £225.000 von der Ofcom's Broadcasting Sanction Committee (die Sanktionskommission der britischen Medienaufsichtsbehörde) bekommen. Grund dafür ist, dass Teletext Ltd. am 15. Dezember 2009 einseitig aufgehört hat, die Teletextsdienste, für die sie  von einer Übertragung öffentlicher Diensten bezug, zu leisten. Diese Strafe bestätigt auch die Amtsenthebung, die am 29. Januar 2010 infolge der einseitigen Entscheidung von Teletext Ltd., verkündet wurde.


Die Ofcom (The Office of Communication - die britische Mediensaufsichtsbehörde) hat am 29. Januar 2010 Teletext Ltd. aus seiner Amt enthebt, da die Firma am 15. Dezember 2009 einseitig aufgehört hat, die Teletextdiensten zu liefern, für welche sie tätig war, obwohl seine Lizenz noch bis 2014 gültig war. Infolgedessen hat am 27. Mai 2010 die Ofcom auch eine Geldstrafe von £225.000 gegen Teletext Ltd. verhängt.

 

SPANISH

El 27 de mayo del 2010, el Comité de sanciones de emisoras del Ofcom (la oficina británica de comunicaciones) multó a Teletext Ltd. la cantidad de £225,000 después de que Ofcom haya revocado la licencia pública para los servicios teletext el 29 de enero del 2010, acto necesario en vista del cese unilateral de emisiones que Teletext Ltd. dio a los servicios telextext el 15 de diciembre del 2009.

Ofcom (la Oficina de comunicaciones), la autoridad regulatoria de audiovisuales y telecomunicaciones de Gran Bretaña, revocó la licencia pública teletext de Teletext Ltd. el 29 de enero del 2010 y sancionó a éste con la cantidad de £225,000 el 27 de mayo del 2010 por haber unilateralmente cesado las emisiones de servicios teletext el 15 de enero del 2009, antes de la caducidad de la licencia en el 2014.

 

 

Updated: July 21, 2010 (Initial publication: Feb. 16, 2010)

Books

Research on the EU regime of risk regulation for pharmaceuticals and foodstuffs based on an institutionalist approach to supranational risk regulation.

Updated: Sept. 19, 2012 (Initial publication: Dec. 9, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

On December 5, 2011, the United States Postal Service, an agency of the federal government, announced that it would close 252 of its mail processing centers by March 2012, thereby ending the expectation for next-day delivery of intra-zone first-class mail and increasing all delivery times by one day, as well as seek legislative approval for a plethora of other service cuts.



FRENCH

Le 5 décembre 2011, La Poste américaine, une agence fédérale, a annoncé qu’elle fermerait 252 de ses centres de courrier d’ici mars 2012 ainsi mettant fin à la livraison J+1 pour le courrier prioritaire intra-zone et rajoutant un jour à la livraison de tout autre pli, et qu’elle demanderait au Congrès l’autorisation d’effectuer des coupures de service plus significatives encore.



ITALIAN

Il 5 dicembre 2011 il servizio postale degli Stati Uniti, agenzia del governo federale, ha annunciato che chiuderà 252 centri di smistamento per la fine del mese di marzo 2012, mettendo fine alla consegna in 24 ore di posta di prima classe aumentando i tempi di consegna di un giorno. L’agenzia ha inoltre richiesto l’autorizzazione del legislatore per altri tagli di servizio.

 

....................

Other translations forthcoming.