Search results (748 cards)

Updated: Jan. 28, 2011 (Initial publication: Aug. 2, 2010)

None

Nov. 15, 2018

JoRC

Updated: April 12, 2010 (Initial publication: April 6, 2010)

Sectorial Analysis

Main information

The U.S. District Court in Newark, New Jersey, dismissed a class action suit brought against drug manufacturer, Schering Plough, alleging that payments it made to two generic drug manufacturers in order to delay the introduction of generic forms of one of its products, violated antitrust law.

June 4, 2018

Soft Law

Updated: June 8, 2010 (Initial publication: April 1, 2010)

Translated Summaries

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: June 11, 2010)

Sectorial Analysis

On May 4 and 5, 2010, European energy regulators met at Brussels within the framework of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER), which was created by the European Union Regulation of July 13, 2009. This meeting took place in parallel to a new session of the General Assembly of the Council of European Energy Regulators (CEER — a voluntary cooperative association of independent national regulators in Europe’s energy sector).


FRENCH

Fiche thématique: L’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) s’est réunie pour la première fois les 4 et 5 mai 2010 

Les 4 et 5 mai 2010 se sont réunis à Bruxelles les régulateurs européens de l’énergie, au sein de l’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) créée par le Règlement communautaire du 13 juillet 2009. Cette réunion s’est tenue parallèlement à une nouvelle session de l’Assemblée générale du Conseil des Régulateurs Européens de l'Energie (CEER, association volontaire de coopération des régulateurs nationaux indépendants du secteur de l’énergie en Europe). 

GERMAN

Thematischer Bericht: die Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (AZE) hat am 4. und 5. Mai 2010 sein erstes Treffen veranstaltet.

Am 4. und 5. Mai 2010 haben die europäischen Energieregulatoren haben sich im Rahmen der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (AZE) getroffen. Diese Agentur wurde von der Anordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli  2009 gegründen. Dieses Treffen fand parallell zur Sitzung der Rat der Europäischen Energieregulierungsbehörden (REE) statt.
 
GREEK
 
Θεματική Έκθεση: Ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας συνήλθε για πρώτη φορά στις 4 και 5 Μαΐου 2010
 
Στις 4 και 5 Μαΐου 2010, οι Ευρωπαϊκές ρυθμιστικές αρχές ενέργειας συνήλθαν στις Βρυξέλλες στο πλαίσιο του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER), ο οποίος ιδρύθηκε με τον Κανονισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 13ης Ιουλίου του 2009. Η συνάντηση αυτή πραγματοποιήθηκε παράλληλα με μία νέα σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Αρχών Ενέργειας (CEER- μια εθελοντική οργάνωση συνεργασίας μεταξύ των ανεξάρτητων εθνικών ρυθμιστικών αρχών του τομέα ενέργειας στην Ευρώπη).
 
 
 POLISH
 
 Karta tematyczna : Europejska Agencja Współpracy Regulatorów Rynków Energii (ACER) zebrała się po raz pierwszy 4 i 5 maja 2010 r. 
 
 W dniach 4 i 5 maja 2010 roku w Brukseli miało miejsce spotkanie europejskich regulatorów energii w ramach Europejskiej  Agencji Współpracy Regulatorów Energii (ACER) powołanej rozporzadzeniem wspólnotowym z dnia 13 lipca 2009 roku. Spotkanie to odbyło się podczas kolejnej sesji Zgromadzenia Ogólnego Rady Europejskich Regulatorów Energii (CEER, dobrowolne zrzeszenie mające na celu współpracę niezależnych regulatorów krajowych działających w europejskim sektorze energetycznym).
 
 
SPANISH
 
La Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE) se reunió por primera ver el 4 y 5 de mayo del 2010.
 
Los reguladores europeos de energía se reunieron en Bruselas el 4 y 5 de mayo del 2010 dentro del marco del la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE), la cual fue creado por la Regulación de la Unión Europea el 13 de julio del 2009. Esta reunión se llevó a cabo junto con la sesión de la Asamblea General del “Council of European Energy Regulators (CEER – el Consejo europeo de reguladores de energía), lo cual es una asociación voluntaria cooperativa de reguladores nacionales independientes que forman parte del sector europeo de energía. 
  

June 23, 2021

JoRC

This scientific manifestation is placed under the scientific responsibility of Marie-Anne Frison-Roche and Jean-Christophe Roda. It is organized by the Journal of Regulation & Compliance (JoRC) and the Centre de Droit de l'Entreprise of Lyon 3 University.  

📅  It is one of the colloquia of the cycle of colloquia organized in 2021 around the general topic of Jurisdictionalisation of Compliance.

 

  

 

The interventions will be then transformed into a chapter in the books: 

 📕 La Juridictionnalisation de la Compliance  ,📚  to be published in the Regulation & Compliance series, jointly published by the Journal of Regulation & Compliance (JoR)C and Dalloz 

📘Compliance Jurisdictionalisation, 📚   to be published in the Compliance & Regulation Series , co published by the Journal of Regulation & Compliance (JoRC) and  Bruylant.

____

This colloquium will take place in Lyon 3 on 23rd of June 2021 with a limited audience. It will also be broadcasted in live on Zoom

To register: https://zoom.us/webinar/register/8516215084724/WN_GoQ25I7pRoKhHuGomVMxYw 

 

► Presentation of the topic: Initially, it was through Criminal Law, inseparable from the trial, which forced companies to take charge of monitoring within themselves behavior likely to be deviant, the requirement of Ex Ante to be designed by the 'Ex Post of the jurisdictional. From this reversal of things, there has always remained this presence of the judge and the prosecution bodies in a Compliance Law which is nevertheless defined by its concern for the future and the Ex Ante tools within the company.

In doing so, the company becoming on the one hand a judge of itself, on the other hand a prosecutor of itself, it splits up, taking in reverse the most established procedural principles. Moreover, because of the monumental goals which constitute Compliance Law, companies become attorneys and judges of the others, or for the others, the cutting machines and the "supreme courts" being by name instituted to regulate in Ex Ante all different before that it does not become litigation. The Ex Ante of Compliance would then make the Ex Post disappear.

► Method: 

The colloquium which had to take place initially on 8th of April has been postponed to 23rd of June to enable speakers to meet and talk in face to face, with a limited audience. 

These exchanges will be captured so that third parties can benefit from them, even before the publication of the works, La Juridictionnalisation de la Compliance and Compliance Juridictionalization, within which this work constitutes the basis for the development of a specific chapter.

Five practical cases will first be examined in five specific sectors, where this institution of the firm as prosecutor and judge of itself is particularly observable before both specific and more cross-sectoral themes are examined and discussed.

 

speakers :

🎤 Luc-Marie Augagneur, Attorney before Lyon Court of Appeal, CVS Law Firm

🎤Ale xis Bavitot, Senior lecturer at Lyon 3 University 

🎤 Alain Bruneau, Chief compliance officer at Natixis

🎤 Jean-Marc Coulon, Head of Legal Infrastructure at Bouygues Construction

🎤 Marie-Anne Frison-Roche, Director of the Journal of Regulation & Compliance (JoRC)

🎤 Cécile Granier, Senior lecturer at Lyon 3 University 

🎤 Xavier Hubert, Director of Compliance at Engie

🎤 Jérémie Jourdan-Marques,  Professor at Lyon 2 University

🎤 Jérémy Heymann, Professor at Lyon 3 University

🎤 Daphnée Latour, Attorney, DL Avocats, Paris 

🎤 Christophe Lapp, Founding partner of Altana law firm

🎤 Samir Merabet, Senior lecturer at Lyon 3 University 

🎤 Béatrice Oeuvrard, Public Policy Manager at Facebook France

🎤 Jean du Parc, Bâtonnier 

🎤 Jean-Christophe Roda, Professor at Lyon 3 University and director of the Centre de droit de l'entreprise (Center of Company Law)

🎤 Jean-Baptiste Siproudhis, Director Ethics, Integrity and CSR at Thalès

July 15, 2014

02. European Union

Updated: April 4, 2012 (Initial publication: Feb. 8, 2012)

Sectorial Analysis

Translated summaries

The translated summaries are done by the Editors and not by the Authors.


ENGLISH

On November 28th, 2011, the Conseil d’Etat (French Council of State) ruled that the ban on GMOs established by several ministerial decrees in December 2007 and February 2008 is not valid. The main reason for this decision is the lack of sufficient proof given by the French government that GMOs represent a high threat for public health or the environment. Yet, the French Ministers of Agriculture and Environment declared on January 13th, 2012, that the same probition will be adopted.


FRENCH

Le 28 novembre 2011, le Conseil d’Etat, a décidé que l’interdiction des OGM, établie par plusieurs décrets ministériels et adoptée en décembre 2007 et février 2008, était nulle. La principale raison de cette décision est le manque de preuves suffisantes apportées par le Gouvernement français en ce que les OGM représenteraient un grand danger pour la santé publique ou pour l’environnement. Pourtant, le ministère français de l’agriculture et de l’environnement a déclaré le 13 janvier 2011 que l’interdiction sera adoptée de nouveau.




ITALIAN

Il 28 novembre 2011, il Conseil d’Etat (il Consiglio di Stato francese) ha deciso che il divieto di OGM contenuto in diversi decreti ministeriali del Dicembre 2007 e Febbraio 2008 non è valido. La ragione principale di tale decisione è l’assenza di prove fornite dal Governo francese che gli OGM costituiscano un rischio importante per la salute pubblica o l’ambiente. Ciononostante, il 13 gennaio 2012, il Ministro francese dell’Ambiente e dell’Agricoltura, che lo stesso divieto sarà adottato



ARABIC


 28 نوفمبر 2011، قرر مجلس الدولة، أن الحظر المفروض على الكائنات المعدلة وراثيا*، التي وضعتها الوزارة في عدة مراسيم والتي اعتمدت في ديسمبر 2007 وفبراير 2008، كانت صفرا. السَّبب الرئيسي وراء هذا القرار هو عدم وجود ما يكفي من الأدلة التي أدخلتها الحكومة الفرنسية أن الكائنات المعدلة وراثيا* تشكل خطرا كبيرا على الصحة العامة أو البيئة. ومع ذلك، قالت وزارة الزراعة الفرنسية والبيئة 13 جافني 2011 أنه سيتم حظر يعاد تمثيلها..

*OGM : كائنات المعدلة وراثيا



...........

Other translations forthcoming.

Dec. 13, 2018

JoRC