The regulator of telecommunications and media in United Kingdom (Ofcom) published on, June 6, 2012 a report to measure media pluralism. In response, the State Secretary Jeremy Hunt writes on June 18 letter to the chairman of Ofcom, Colette Bow, for him make comments, astonishments, suggestions and remind him of the prerogatives of the Secretary of State in the matter. The set is made with the friendliness that fits between friends that are written and signed by their first names, formulas are in conditional tense in being enveloped in a respectful classicism, which is the form taken by the confrontation between the executive and the regulator. Tension is always high, whatever form it takes, when it comes to media.
Commission decision of 20.12.2011 on the application of Article 106(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union to State aid in the form of public service compensation granted to certain undertaking entrusted with the operation of services of general economic interest
Two North American representatives to the Congress introduce a Bill organising exchanges of information between private undertakings, mainly the Internet Service Providers, social networks, search engines and the National Security Agency (NSA). The purpose is to protect sites against cybercrime, espionage, etc. Undertakings expressed their disagreement regarding the previous project aims at organising the access to their data stored in favour the FBI (the Federal Bureau of Investigation) to serve the security of the country, are this time in favour of the Bill, because it protects their systems, but the associations of the defence of fundamental freedoms are opposed, by referring to the fourth amendment, which protects every citizen of any non-motivated order for seizure. Fixed on April, 23 2012, the confrontation have since been gained strength, the registration to vote was cancelled and postponed sine die.
The translated summaries are done by the Editors
and not by the Authors.
ENGLISH
The Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — French telecommunications and postal regulator) issued an injunction on November 4, 2010, ordering Numéricâble to sign a contract with France Telecom according to the latter’s new framework for accessing its telecommunications infrastructure for the installation of fiber optics. Failure to have complied within the imparted timeframe caused Numéricâble to be fined 5 million Euros by the ARCEP on December 20, 2011.
FRENCH
L’Autorité de régulation des communications électroniques et de la poste (ARCEP) avait, par une décision du 4 novembre 2010, fait injonction à Numéricâble de contracter avec France Telecom selon la nouvelle offre de celui-ci pour l’accès à l’infrastructure de génie civil pour la fibre optique. Faute de l’avoir fait dans les délais, Numéricâble est condamné par une décision de l’ARCEP du 20 décembre 2011 à une amende de 5 millions d’euros.
SPANISH
La Autorité de régulation des Communications électroniques et des postes (ARCEP – el regulador francés de telecomunicaciones y servicios postales) emitió una mandamiento el 4 de noviembre del 2010, ordenando Numéricâble que firmara el contrato con France Telecom de acuerdo con el nuevo marco desarrollado por el último para acceder a la infraestructura de telecomunicaciones para la instalación de fibras ópticas. La inhabilidad de cumplir con este mandamiento en el tiempo definido resultó en una multa de 5 millones de Euros para Numéricâble de parte de la ARCEP el 20 de diciembre del 2011.
ITALIAN
Il 4 novembre 2010, la Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — l’Autorità francese di regolazione in materia di telecomunicazione e servizi postali) ha emesso un’ingiunzione, ordinando a Numéricâble di sottoscrivere un contratto con France Telecom secondo l’offerta di quest’ultima per l’accesso alle infrastrutture per l’installazione della fibra ottica. Il 20 dicembre 2011, a ragione del mancato rispetto di tale ordine, Numéricâble è stata multata per 5 milioni di euro dall’ARCEP.
ARABIC
الّسُّلطة التنظيمية للاتصالات الإلكترونية و الخِدمة البريدية(*) في قرار 4 نوفمبر 2010, دعت علا شركة نُمريك كابل(مشغل فِرنسٍي خاص) بالاتصال بالمؤسسة الفرنسية للاتصالات(فرانس تيلكوم)* وفق الطَّرح الجديد للوصول الا الهياكل الاساسية للهندسة المدنية للألياف البصرية. هذه لم تقوم بنفذ هذا القرار في الوقت المُحدَّد لذا حكمت علا نمريك كابل في قرار 20 ديسمبر 2011 بِدفع غرامة قدرها خمسة مليون يُورو.
*(ARCEP) السلطة التنظيمية الاتصالات الالكترونية والخدمة البريدية: *Numéricâble : نمريك كابل *France Telecom : فرانس تيلكوم
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
The French Loi de finance rectificative pour 2011 (Rectified Budget for 2011) was censured by the Conseil constitutionnel (French Constitutional Council) after being adopted by Parliament, but before it was published in the Journal officiel de la République Française (Official Journal of the French Republic), as a simple law can not limit the power available to the independent regulator of hiring. The "Conseil constitutionnel" does not allow the "Loi de Finances" to ask a general limit of the Regulator workforce, paid by the State. Consequently, the "Loi de Finances 2012" will not give up the will of Parliament to limit the numbers but will do in a precise and quantitative way.
FRENCH
LaLoi definancesrectificativepour 2011a été censuré parle Conseil constitutionnel,après avoir étéadoptée par le Parlement, mais avantd’avoir été publiéeau Journal officielde la République française, car une loi simple ne peut limiter le pouvoir autonome d’embauche du régulateur. Le Conseil constitutionnel n’admet pas que la loi de finance puisse poser d’une façon générale la limite des effectifs du régulateur, payés par l’Etat. En conséquence, la loi de finance pour 2012 ne renoncera pas à la volonté du Parlement de limiter ces effectifs mais le fera d’une façon précise et chiffrée.
SPANISH
El Loi de finances rectificative pour 2011 (presupuesto rectificado de 2011) fue censurado por el Conseil Constitutionnel (Consejo Constitucional francés) después de haber sido aprobada por el Parlamento, pero antes de su publicación en el Journal Officiel de la République Française (Diario Oficial de la francesa República), como una simple ley no puede limitar la potencia disponible para el regulador independiente de la contratación.
ITALIAN
La loi de finance rectificative pour 2011 (legge finanziaria per il 2011) è stata modificata dal Conseil Constitutionnel (la Corte costituzionale francese) dopo essere stata votata in parlamento e prima di essere stata pubblicata alla Gazzetta ufficiale della Repubblica francese.
The translated summaries are done by the Editors and not by the Authors.
ENGLISH
The Autorità per le garanzie nelle comunicazioni (or “AgCom” – the Italian Regulatory Authority for electronic communications) issued a decision on January 11, 2012, setting regulatory remedies applicable to the Italian incumbent’s fixed next generation networks (NGN).
Italian next generation networks’ regulation complies with pro-competitive and pro-investment objectives provided for by EU sectoral law.
FRENCH
La Autorità per le garanzie nelle comunicazioni (ou “AgCom” - Autorité italienne de régulation pour les communications électroniques) a adoté une décision le 11 janvier 2012, imposant des engagements applicables à l’entreprise italienne de télécommunication, opérateur historique, en vue d’organiser la prochaine génération des réseaux.
Cette régulation italienne de la prochaine génération des réseaux de télécommunications est conforme aux objectifs retenus par les textes sectoriels de l’Union Européenne, dont les objectifs sont de favoriser la concurrence et l’investissement en la matière.
The case is a gap. Indeed, sports activities are regulated in the most traditional way, by administrative texts, administrative supervision, delegations, judicial control. There are rules, both legal and ethical. The most sophisticated rules have been developed, notably on "permissible violence" and that which is not, for example in the field of boxing or rugby, through the notion of "rules of the game".
Video games are at first sight quite different.
They are regulated by other bodies of rules and other regulators, such as the Regulatory Authority for Online Games, when they are played in the digital space.
But the Regulator of online games does not at first sight have competence to apply the "rules of the game" in the perspective of what sport is and the particular integration of the distinction between permissible violence and inadmissible violence.
Assuming that it extends its competence to that dimension, the fact that the blows carried are only "virtually" should necessarily modify the contour and the application of the rules, transforming this regulator of games into a regulator of sports.
Conversely, assuming that the sports regulators are concerned, it is necessary that the analogy between "game" and "sport" should be strong enough for the extension to take place legitimately.
The criterion that poses the problem is precisely le notion of "violence".
The French Act of 1 February 2012 "to strengthen the ethics of sport and sports rights" has sought to resolve the issue of the use of short excerpts from sports other than broadcast rights holders. Prior to this, only a code of conduct existed, the uncertainty remaining, and also about the dimension of the extract and the support of the extract. The Act is now related to the extract in any medium, including the Internet, and gives the power to establish specific rules to the Conseil Supérieur de l'audiovisuel (CSA)- (French audiovisual regulatory). Furthermore, the Act of May 17, 2011 has extended the right to free diffusion in any event a great interest to the public. The Conseil Supérieur de l'audiovisuel (CSA) – (French audiovisual regulatory) has opened on April 4, 2012, a public consultation. It will be closed on 18 May.
The American Congress is currently examining a bill aiming at restricting online tracking – the Do-Not-Track-Me-Online Act. It should introduce an obligation for any online-tracking firm to allow citizens to opt-out of tracking.
SPANISH
Informe temático (data personal): Decreto para restringir el rastreo electrónico actualmente pendiente ante el Congreso americano.
El Congreso americano está actualmente examinando un decreto que tiene como objetivo restringir el rastreo sobre la red – el “Do-Not-Track-Me-Online Act.” Esto debe introducir una obligación para cualquier empresa de rastreo electrónico de permitir que los ciudadanos se excluya de tal rastreo.
PORTUGUESE
Informe temático (dados pessoais): Projeto para restringir o rastreio eletrônico atualmente pendente no Congresso dos Estados Unidos da América.
O Congresso dos Estados Unidos da América está atualmente examinando um projeto de lei que tem como objetivo restringir o rastreio sobre a rede virtual – o chamado “Do-Not-Track-Me-Online Act”. Isto deve obrigar toda empresa de rastreio eletrônico a permitir que os cidadãos escolham excluir-se de tal rastreio.
Relazione tematica (Dati personali): Una riforma per ridurre il rilevamento delle connessioni online è in discussione dinanzi al Parlamento americano.
Il Parlamento americano sta esaminando una proposta di riforma che punta a ridurre il rilevamento delle connessioni online – il Do Not Track Me OnlineAct (legge denominata “non seguirmi quando sono online”). Tale legge dovrebbe introdurre l’obbligo per ogni società che permette il rilevamento delle connessioni, di dare la possibilità ai cittadini di rifiutare tale tipo di controllo.
The European Commission has published its institutional architecture of the Union Bank, which is being built in Europe.
The primary role is entrusted to the European Central Bank.
The ECB shall have power to issue licenses to the 6000 banks acting in the euro area. This institution will supervise to ensure compliance and liquidity. It will restore compliance if necessary. It will have power to impose sanctions, ranging from fines to withdrawal of approval.
Thus, institutional reform leads to an extreme centralization of power, national authorities no longer as relays