Search results (300 cards)

Updated: Sept. 26, 2012 (Initial publication: Feb. 22, 2010)

Sectorial Analysis

Main information

The European Parliament vetoed the agreement between the European Union and the United States on the transfer of financial data from the SWIFT network, on the grounds that such transfers violate privacy rights and are disproportionate to their aim of fighting terrorism.

Updated: Sept. 10, 2012 (Initial publication: Sept. 5, 2012)

Breaking news

It quarrels on the best model of banking regulation, but the key is to determine the criteria against which we fight. However, two representatives of the Bank of England, during the global meeting of central bankers in Jackson Hole in the US, have appointed what they believe to be the relevant criterion: simplicity. In a short intervention, they stressed that the North American banking regulation would make about 30,000 pages and 60,000 pages for the European Union. Entitling their speech "Dog and Frisbee", they said that it is equivalent to require that a dog learns Newton's laws before catching the Frisbee. Under these conditions, many would would like to return to Glass-Steagall Act, the mere fact that this law was simple.

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: Dec. 7, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

The Conseil d’Etat (French Council of State) handed down a ruling (n°339154) on October 19, 2011 in the French Data Network, Apple, and iTunes case. In this ruling, it refused to annul the decree giving the "Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet" (HADOPI — France’s Internet Piracy Regulator) the power to issue injunctions to force the accessibility of essential information on the Internet in order to guarantee interoperability, using either penalties or fines.


 

FRENCH

Le Conseil d’Etat a rendu un arrêt (n ° 339154) le 19 Octobre 2011 French Data Network, Apple et iTunes. Dans cet arrêt, il a refusé d’annuler le décret donnant à la Haute Autorité pour la diffusion des Œuvres et la protection des Droits sur Internet (HADOPI) le pouvoir d’émettre des injonctions pour forcer l’accessibilité des ’informations essentielles sur Internet afin de garantir l’interopérabilité, en utilisant des injonctions ou des amendes.


ITALIAN

Il “Conseil d’Etat” (il Consiglio di Stato francese) ha pronunciato una decisione (n° 339154) il 19 ottobre 2011 nel caso della rete di dati francese, Apple ed iTunes. In questa decisione, il Consiglio di stato ha rifiutato di annullare il decreto che conferisce alla “Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet” (HADOPI – l’autorità francese di regolazione contro la pirateria informatica) il potere di emettere delle sanzioni per assicurare l’accessibilità di informazioni essenziali su internet per garantire l’interoperabilità, usando così delle multe o delle ammende.


..................

Other translations forthcoming.

Updated: Sept. 19, 2012 (Initial publication: March 24, 2011)

Sectorial Analysis

ENGLISH

From January 1st, 2011, Joëlle Toledano, a member of the College of the Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP – the French Postal and Telecommunications Regulatory Authority) will serve for one year as President of the recently created European Regulators Group for Post.
 
SPANISH 
 

Informe temático (Telecomunicaciones y servicios postales): Joëlle Toledano es nominado a la Presidencia del Grupo Europeo de Reguladores de Servicios Postales

El 21 de enero del 2011, Joëlle Toledano, miembroo de la Autorité de Régulation des Communications Eelctroniques et des Postes (ARCEP – La Autoridad francesa de la regulación de telecomunicaciones y servicios postales) servirá por un año más como Presidente del reciente Grupo Independiente de Reguladores Europeos de servicios postales. 

Updated: Dec. 12, 2011 (Initial publication: Nov. 24, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors



ENGLISH

Several German representatives for regional data protection demanded that Facebook complies with EU and German law. Two major complaints concern Facebook’s facial recognition software and its "Like"-button.

 


FRENCH

Plusieurs représentants de l’Allemagne pour la protection des données régionales ont  exigé que Facebook respecte les droits allemand et de l’Union Européenne. Les deux principaux reproches concernent le logiciel de reconnaissance faciale de Facebook et de son "Like" button.



SPANISH

Varios representantes alemanes de la protección de data regional demandaron que Facebook cumpla con la leyes europeas y alemanas. Dos quejas principales conciernen el software de reconocimiento facial de Facebook y su tecla “Like.”


ITALIAN

Diversi rappresentanti tedeschi per la protezione di dati regionali hanno richiesto a Facebook di conformarsi con la legislazione tedesca ed europea. I due reclami principali riguradano il sistema di riconocimento del viso di Facebook e la sua funzione “Mi piace”.

......................

Other translations forthcoming.

Updated: July 19, 2011 (Initial publication: July 1, 2011)

Books

In Les 100 mots de la régulation (“Regulation in 100 Words”), Marie-Anne Frison-Roche clearly and pedagogically identifies and defines the vocabulary of regulation by making sure, from the introduction, to firmly distinguish between regulation and rule making. Regulation is the maintenance of various balances between principles, rules, and economic and social realities. Rule making is the translation of a collective will emanating from lawmakers or judges, be they national, European, or international.

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: Dec. 12, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

On July 28, 2011, the European Court of Justice rejected an appeal by an Italian digital terrestrial broadcaster against a ruling of the European General Court, which had also rejected an appeal against the European Commission’s condemnation of Italy for having subsidized the purchase or rental by consumers of equipment for the reception of digital terrestrial television broadcast signals, since this was an indirect provision of state aid to the broadcasters.


 

FRENCH

Le 28 juillet 2011, la Cour de Justice de l’Union Européenne a rejeté un appel interjeté par un radiodiffuseur italienne numérique terrestre contre une décision de la Cour européenne de première instance, qui avait également rejeté un recours contre la condamnation prononcée par la Commission européenne de l’Italie pour avoir subventionné l’achat ou la location par le consommateurs d’équipements pour la réception de télévision numérique terrestre des signaux de télédiffusion, puisque ce fut une prestation indirecte, constitutive d’aides d’Etat au bénéfice des radiodiffuseurs.

 


SPANISH

El 28 de julio de 2011, el Tribunal Europeo de Justicia rechazó una apelación de un emisor italiano digital terrestre contra una resolución del Parlamento Europeo y del Tribunal General, que había rechazado también un recurso de apelación contra la condena de la Comisión Europea de Italia por haber subvencionado la compra o el alquiler de los consumidores de los equipos para la recepción de señales digitales terrestres de televisión, ya que esta era una disposición indirecta de las ayudas estatales a las emisoras.



DEUTSCH

Am 28. Juli 2011 hat der Gerichtshof der Europäischen Union eine Beschwerde von einem italienischen digitalen terrestrischen Sender zurückgewiesen gegen eine Entscheidung des Europäischen Gerichts Erster Instanz, die auch abgelehnt hatte Einspruch gegen der Überzeugung, in der Europäischen Kommission Italien nach dem Kauf oder Leasing von der Consumer-Geräten zum digitalen terrestrischen Fernsehsignale empfangen subventioniert haben, da es ein indirekter Nutzen war, um eine staatliche Beihilfe für Broadcaster.


ITALIAN

Il 28 luglio 2011, la Corte di Giustizia Europea ha respinto un appello di emittente italiana di digitale terrestre promosso contro una decisione della Corte generale europea. Anche tale Corte aveva respinto l’appello promosso contro la decisione della condanna dello Stato italiano per aver sovvenzionato l’acquisto o l’affitto da parte dei consumatori di un decoder, in quanto costituirebbe un aiuto statale indiretto alle emittenti.

 .................

Other translations forthcoming.

Updated: June 21, 2010 (Initial publication: June 3, 2010)

Sectorial Analysis



In a judgment taken on March 9th 2010, the Grand Chamber of the European Court of Justice upheld the European Commission’s action against the Federal Republic of Germany, stating that by making the authorities responsible for monitoring the processing of personal data outside the public sector in the different Länder subject to State oversight, Germany incorrectly transposed the requirement of "complete independence" of the supervisory authorities responsible for ensuring data protection, and thereby failed to fulfil its obligations under the second subparagraph of Article 28(1) of Directive 95/46/EC of 24 October 1995 "on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data".

 

FRENCH


Un jugement rendu par la Grande Chambre de la Cour Européenne de Justice le 9 mars 2010 insiste sur l'indépendance nécessaire des autorités en charge de la protection des données personnelles dans les Länder allemands au regard de l'application de la directive européenne 95/46/CE du 24 Octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (Directive "Données Personnelles").


Dans un jugement rendu le 9 mars 2010, la Grande Chambre de la Cour Européenne de Justice a jugé que les autorités de protection des données des Länder allemands qui contrôlent les fichiers du secteur privé n’agissaient pas en pleine indépendance, contrairement aux exigences de la Directive européenne de 1995 sur la protection des données.



GERMAN

Am 9. März 2010 verkündete der Europäische Gerichtshof sein Urteil in der Sache EG / Deutschland (C-518/07) betreffend der Verpflichtung des Mitgliedsstaats sicherzustellen, daß die nationalen Aufsichtsbehörden, die zur Überwachung der Datenverarbeitung verantwortlich sind, ihre Funktionen vollkommen unabhängig auszuüben.


Der Europäische Gerichtshof hat am 9. März 2010 sein Urteil verkündet in der Sache EG/Deutschland, in dem er betont, dass das deutsche Datenschutzsaufsichtssytem die Verpflichtung der Unabhängigkeit von Aufsichtsbehörden, die in den Rechtlinien 95/46 vorgeschrieben ist, unvollständig umgestetzt hat.


SPANISH

En una sentencia dictada por la Gran Cámara de la Corte Europea de la Justicia el 9 de marzo del 2010 insiste en la independencia necesaria de las autoridades a cargo de la protección de la privacidad de data en German Länder, en cuanto a la aplicación de la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos

 

En una sentencia del 9 de marzo del 2010 la Gran Cámara de la Corte Europea de la Justicia confirmó que la acción que tomó la Comisión Europea contra la República Federal de Alemania, constatando que, al darle a las autoridades la responsabilidad de monitorear el procesamiento de data personal fuera del sector público en los diferentes Länder sujetos a la vigilancia estatal, Alemania transpuso incorrectamente el requisito de ‘independencia completa’ de las autoridades supervisoras responsables de asegurar la protección de data y por lo tanto, no cumplen con los requisitos detallados en el segundo subpárrafo del artículo 28(1) de la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos

 

 

 


 

 

Updated: July 2, 2012 (Initial publication: June 25, 2012)

Breaking news

On June 25, 2012, ESMA has published a draft text to regulate the market for over-the-counter derivatives, providing this text for consultation until September. It is of course ironic "regulating" a system of "over the counter", which consisting an oxymoron: a "over the counter regulated". This is why the European Securities and Markets Authority (ESMA) in a roundabout way. Firstly, its project aims at to bring transparency in the system, which it says that the dysfunction is related to the market is held primarily by bilateral relations between banks. Secondly, it envisages a system of warranties, failure of consideration, brings financial and banking regulation. Thirdly, it aims to better supervise the clearing houses, their status of which would be a "crucial operator" is better recognized.

Updated: Sept. 17, 2012 (Initial publication: Sept. 9, 2012)

Breaking news

In Cameroon, the electricity sector is organized around a public operator, the Aes-Sonel, which the State conceded the transmission and distribution of electricity. The “Agence de Régulation du Secteur de l’Energie – ARSEL ( Cameroons Regulatory Agency Electricity Sector ) is responsible for ensuring the proper functioning of the system, quality of service and consumer protection. As in other African countries for the moment the country suffers from a lack of electrification planning and a lack of access to electricity, a significant portion of the population. However, the regulator has commissioned a survey from June 4 to August 16, 2012. He was released on September 5 which he says the study shows that the operator doesn’t provide public service obligations correctly towards consumers. The operator responds by saying that on the one hand the study is not conclusive and that other conditions, external to him, do not bring electricity to everyone but it’s not its fault.