Les fiches récentes

Mise à jour : 25 novembre 2010 (Rédaction initiale : 13 octobre 2010 )

Parutions : I. Articles Isolés

 

ENGLISH

The paper suggests that the neo-realistic theory of Regulation encompasses both regulatory legal rules as well as an authoritarian supervisory monitoring of their application by market participants. Further, supervision should not merely encompass microeconomic supervision but rather integrate that financial market’s interconnectedness (finance, banking and insurance) entails a reform of its current architecture, in order to preserve from market failures the system as a whole. Regulation is transversal and should not be understood as sector-specific but rather as a governance mechanism for whole systems.

 

FRENCH


Quand régulation rime avec supervision: l'exemple de la nouvelle architecture de supervision européenne

L'article suggère que la théorie néo-réaliste de la régulation inclut à la fois les règles légales régulatoires ainsi que la supervision autoritaire de leur application par les acteurs du marché. De plus, la supervision ne doit pas comprendre uniquement la supervision microéconomique, mais doit plutôt intégrer que l'interconnectivité propre aux marchés financiers (finance, banque et assurance) suppose une réforme de son architecture actuelle afin de prémunir le système dans son ensemble des défaillances de marché. La régulation est transversale et ne devrait pas être comprise comme spécifique à un secteur, mais comme un mécanisme de gouvernance pour le système dans son ensemble.

 

GERMAN

Wenn Regulierung mit Überwachung reimt: das Beispiel der neuen europäischen Überwachungsarchitecktur.

Dieser Artikel deutet an, dass die neo-realistische Theorie der Regulierung beide die juristischen Regeln der Regulierung sowie die autoritärische Überwachung ihrer Anwendung integriert. Ausserdem soll unter dem Begriff Überwachung nicht nur die mikroökonomische Überwachung verstanden werden, aber auch die Verbindungen zwischen Finanzmärkte (Finanz, Bank, Versicherung), was eigentlich die Reform der heutigen Architektur bedeuten soll, um dem System von Märtkeversagen zu schützen. Die Regulierung ist transversal, und soll nicht nur mit Hinweis auf dem Sektor verstanden werden, sondern als ein Mechanismus für die Führung des Systems im breiten Sinne.

SPANISH

Cuando la Regulación rima con la supervisión: el ejemplo de la arquitectura de la nueva estructura de supervisión.

Este informe sugiera que la teoría neo-realística de la Regulación abarca tanto las reglas legales regulatorias como la supervisión autoritaria monitoreada de su aplicación por los participantes en el marcado. Además, la supervisión no debería solamente abarcar la supervisión microeconómica, sino que también debería integrar la naturaleza interconectada del mercado (financiera, bancaria y de seguros) lo cual requeriría de reformas de su arquitectura actual para poder preservarse de los fallos de mercado del sistema en general. La regulación es transversal y no debería conocerse como sector-específico sino como un mecanismo de gobierno para sistemas enteros.

 

ITALIAN

 

 

 

Articolo: Quando regolazione fa rima con supervisione: l’esempio della nuova organizzazione europea di supervisione.

 

 

 

L’articolo suggerisce che la teoria neorealista della regolazione racchiude sia norme legali di regolazione che una supervisione della loro applicazione da parte degli operatori del mercato. Inoltre, la supervisione non dovrebbe semplicemente includere una supervisione microeconomica quanto piuttosto introdurre un’interconnessione (finanza, banca e assicurazioni) del mercato finanziario, cosa che implica una riforma dell’organizzazione attuale, al fine di proteggere il sistema nel suo complesso da un mancato funzionamento del mercato. La regolazione é trasversale e non dovrebbe essere intesa come un meccanismo di settore ma piuttosto come un meccanismo globale di governance.

  

Mise à jour : 25 novembre 2010 (Rédaction initiale : 2 octobre 2010 )

Parutions : I. Articles Isolés

ENGLISH

On June 2nd 2010, the European Union (EU) Commission shared its 2010-2011 time-table and action plan for financial markets. It proposed to improve supervision of Credit Rating Agencies, it launched debate on corporate governance in financial institutions and it published a communication on Financial Services 2010-2011 ("Regulating financial Services for sustainable growth"). Indeed, any of these three aspects answer to the EU’s G20 commitment to create a safer regulatory framework for financial markets –itself participating to economic recovery- and implement such system as to prevent future crisis to go off. As Commission President José Manuel Barroso said on that day: "Today the Commission is launching the final push to complete the EU's financial services reform. This is part of our wider agenda to stabilize, consolidate and restore sustainable growth to the European economy".


FRANCAIS

Article: Lancement de "la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers": La Commission suit-elle le bon chemin?


Le 2 Juin 2010, la Commission Européenne (CE) a rendu public son agenda 2010-2011 ainsi que son plan d'action pour les marchés financiers. A cette occasion, elle a proposé d'améliorer la surveillance des agences de notation, a lancé un débat sur le gouvernement d'entreprise dans les établissements financiers, et a publié une communication sur les services financiers 2010-2011, intitulée "La réglementation des services financiers au service d'une croissance durable". Ces trois aspects en effet répondent aux engagements du G20 de créer un cadre régulatoire  plus sûr pour les marchés financiers, pour permettre la reprise économique, et, dans l'éventualité d'une crise future, pour éviter que cette dernière ne dérape. Comme l'a précisé le Président de la Commission Européenne José Manuel Barroso ce jour-là: "aujourd'hui la Commission lance la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers en Europe. Ceci fait partie d'un agenda plus global pour stabiliser, consolider et restaurer une croissance durable pour l'économie européenne."


GERMAN

Artikel: Lancierung "des letzten Schrittes zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform": ist die Kommission auf dem richtigen Weg?

Am 2. Juni 2010 hat die Europäische Kommission ihre Agenda 2010-2011 veröffentlicht, sowie ihre Vorschläge zu den Änderungen der EU-Vorschriften zu Ratingagenturen vorgelegt und eine öffentliche Konsultation zur Reform der Corporate Governance in Finanzinstituten eingeleitet. Die Kommission hat auch eine allgemeinere Mitteilung 2010-2011 über den Finanzdienstleistungssektor verabschiedet („Regulierung der Finanzdienstleistungen für nachhaltiges Wachstum“). So was entspricht der Verpflichtung der Kommission beim G20-Gipfel, ein sicherer und stabiler Finanzsystem sicherzustellen. Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte aus diesem Anlass: "Die Kommission lanciert heute den letzten Schritt zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform. Dies ist Teil eines breitangelegten Programms zur Wiederherstellung von nachhaltigem Wachstum, sowie der Stabilisierung und Konsolidierung der europäischen Wirtschaft“

ITALIAN

 

Articolo: Verso la “spinta finale per completare la riforma dell’Unione europea dei servizi finanziari”: la Commissione è sulla strada giusta?

Il 2 giugno 2010, la Commissione del’Unione Europea (UE) ha svelato il suo calendario ed il suo piano d’azione per il 2010-2011 in materia di mercati finanziari. La Commissione ha proposto di migliorare la supervisione delle Agenzie per la valutazione dei crediti, ha aperto il dibattito sulla corporate governance nelle istituzioni finanziarie ed ha pubblicato un comunicato sui servizi finanziari 2010-2011 (“Regolamentare i servizi finanziari per uno sviluppo sostenibile”). Tuttavia, nessuno di questi tre aspetti corrisponde all’impegno, preso dall’UE durante il G20, di creare un quadro di riferimento più sicuro per i mercati finanziari – partecipando alla ripresa economica – e di attuare un sistema tale da evitare una crisi futura. Lo stesso giorno, il Presidente della Commissione José Manuel Barroso ha affermato: “Oggi la Commissione sta dando la spinta finale per completare la riforma dei servizi finanziari. Questo fa parte della nostra ampia agenda, al fine di stabilizzare, consolidare e riavviare una crescita sostenibile dell’economia europea”.

 

CHINESE

欧盟委员会“推动完成欧盟金融服务业改革”是在正确的道路上提出的吗?

The European Union (EU) Commission(欧盟委员会)于201062日公布了其关于金融市场2010-2011年的时间表和行动计划。欧委会建议完善针对Credit Rating Agencies(信用评级机构)的监管,它发起了有关金融机构公司治理的讨论并且公布了金融服务行业2010-2011年度通讯("Regulating financial Services for sustainable growth")。事实上,这三方面中的任何一项都是欧盟针对二十国集团为金融市场建立一个安全可靠的监管体系所作承诺的回复-自身参与经济重建以及建立应对经济再度衰落的预防体系。正如委员会主席José Manuel Barroso(若泽·曼努埃尔·巴罗佐)在同一天所讲:执委会今天正在推动完成欧盟金融服务业改革,这是我们关于欧洲经济稳定、巩固以及恢复其可持续增长更广泛议程的一部分。

 


SPANISH

El lanzamiento del “empuje final para completar la reforma de servicios de la Unión Europea”: ¿ira por buen camino la Comisión?

 

El 2 de junio del 2010 la Comisión de la Unión Europea compartió con el público su calendario y plan de acción para los mercados financieros en el periodo 2010-2011.  Ha propuesto mejorar la supervisión de las agencias de notación, ha lanzado un debate sobre la gerencia corporativa en las instituciones financieras y ha publicado una comunicación sobre los servicios financieros del 2010-2011 (“La reglamentación de los servicios financieros al servicio de un crecimiento durable”). Cada uno de estos tres aspectos responde al compromiso de la UE G20 de crear un marco regulatorio más seguro para los mercados financieros – contribuyendo en sí mismo al relance de la economía – y de implementar un tal sistema para prevenir crisis similares en el futuro. En las palabras del Presidente de la Comisión José Manuel Barroso: “Hoy la Comisión lanza el empuje final para completar la reforma de los servicios financieros de la UE. Esto forma parte de nuestra agenda para estabilizar, consolidar y restaurar el crecimiento durable de la economía europea.”

 

Mise à jour : 25 novembre 2010 (Rédaction initiale : 9 septembre 2010 )

Parutions : I. Articles Isolés

 

ENGLISH 

The word "regulation" is fashionable, and so is what it is supposed to refer to; but the notion actually refers to many different situations, which can be a source of confusion. Of course, regulation is all about improving market functioning; but we also have to admit that the measures that regulation must take to accomplish this are not the same in situations where competition malfunctions, as opposed to situations where there is no competition at all.

But, there must be a preliminary agreement on the goals that regulation must pursue. Specifically, is competition an end in itself, or simply a way to best cause economic actors to unwittingly pursue the public good?

I venture to suggest that we cannot usefully speak about regulation without defining what it is intended to accomplish...


FRENCH

Article: deux régulation?

Le mot « régulation » est à la mode, comme ce qu’il est censé désigner ; mais la notion couvre, en fait, des situations très différentes, ce qui est source de confusion. Il s’agit, certes, de mieux faire fonctionner le marché ; mais on conçoit que les mesures à prendre ne soient pas les mêmes dans les cas où la concurrence fonctionne mal, par opposition à ceux où il n’y a pas de concurrence du tout.  Encore faut-il au préalable s’entendre sur les objectifs poursuivis. Plus précisément, la concurrence est-elle une fin en soi, ou seulement un moyen de voir les acteurs économiques, sans le savoir, oeuvrer au mieux pour le bien public? J’oserai avancer qu’on ne peut traiter utilement de la régulation sans en connaître l’objet ...


GERMAN

Artikel: Zwei Regulierungen?

Das Wort "Regulierung" ist heutzutage modisch, sowie ist, was angeblich hinter dem Begriff steckt; Jetzt aber bezieht sich der Begriff auf viele verschiedenen Situationen, was zu gewisser Verwirrung fürhen kann. Zwar strebt Regulierung danach, das Funktionieren den Märkten zu verbessern. Aber wir müssen annehmen, dass die notwendigen Massnahmen nicht diesselbe sind, wenn der Wettbewerb nicht vollständig läuft, und wenn der Wettbewerb überhaupt nicht existiert. Ausserdem müssen wir uns über die Zielsetzung einigen. Und zwar, ist  Wettbewerb ein Ziel an sich oder ist trägt er nur dazu bei, die Wirtschaftsakteure ungewiss dazu zu veranlassen, zum öffentlichen Allgemeingut beizutragen? Ich behaupte, dass man nicht nützlich über die Regulierung sprechen kann, ohne ihren Gegenstand zu kennen...


SPANISH

¿Dos regulaciones?

La palabra ‘regulación’ está de moda, tal como lo es a lo que se supone que se refiere; pero, de hecho, esta noción se refiere a varias situaciones, lo cual puede dar lugar a cierta confusión. Claro, la regulación se trata de mejorar el funcionamiento del mercado; pero también debemos admitir que las medidas que debe tomar la regulación para cumplir con esto no son las mismas en situaciones donde la competición sufre de un fallo, en contraste con situaciones en donde la competición ni existe.

De todas maneras, debe haber un acuerdo preliminar sobre los objetivos que la regulación debe de seguir. Específicamente, ¿es la competición un fin en sí mismo, o es simplemente una manera de causar que los actores económicos persigan inconcientemente la bien público?

Me atrevo a sugerir que no podemos hablar efectivamente sobre la regulación sin definir qué se supone que debe de lograr.

  


ITALIAN

Articolo : Due regolazioni ?

 

La parola « regolazione » é alla moda così come il suo contenuto. Tuttavia questa nozione si riferisce a molteplici situazioni e ciò può costituire fonte di confusione. Certo, la regolazione consiste nel migliorare il funzionamento del mercato, ma dobbiamo ammettere che i provvedimenti che la regolazione deve attuare al fine di raggiungere questo scopo, non sono gli stessi quando si è in presenza di distorsioni della libera concorrenza oppure quando, in altri contesti, la libera concorrenza non c'è. Pertanto, è necessario che vi sia un accordo unanime sugli obiettivi della regolazione. In particolare, la concorrenza è lo scopo, o semplicemente il mezzo per far in modo che gli operatori economici agiscano involontariamente a fini di bene pubblico? Direi che non possiamo parlare della regolazione senza definire i suoi obiettivi…

 

 


CHINESE

记事:双重监管 ?

监管词是流行的,并且本应也是具有指向的。但事实上,此概念包含的情形具有很大差异性,并会由此导致混淆。诚然,与垄断相比较,监管对于市场运行的确会起到改善作用。然而我们不得不承认在面对不规范竞争时,监管的程度却是不同的。但是监管的必然继续却是世界范围内的初步共识。更确切地说,竞争本身是一种目的,或仅仅是一种对于经济参与者而言无意识地追求公共利益的方式 ?在此,我冒昧地提出由于缺乏对于监管客体的认识进而会致使我们不能够对其进行有效的研究


 

Mise à jour : 23 novembre 2010 (Rédaction initiale : 23 novembre 2010 )

Contributions

Mise à jour : 18 novembre 2010 (Rédaction initiale : 16 novembre 2010 )

Analyses Bibliographiques : Symposiums

http://www.thejournalofregulation.com/spip.php?article545


The Biennial Conference of the European Consortium on Political Research Standing Group on Regulatory Governance is the leading interdisciplinary conference on regulation and regulatory governance held in Europe. For the third time, it attracted many papers from all over the globe and from disciplines including political science, law, accounting, business, sociology, economics, international relations, anthropology, public administration and other cognate disciplines.


FRENCH

Rapport bibliographique (Symposium): la troisième conférence biennale du Comité permanent sur la régulation du Consortium européen de la recherche en sciences sociales, University College de Dublin, 17-19 juin 2010. 

La conférence biennale de l'European Consortium on Political Research's (ECPR) Standing Group on Regulation (le Comité Permanent sur la Régulation du Consortium européen de la recherche en sciences politiques) est la conférence interdisciplinaire la plus importante en Europe en matière de  régulation. Pour une troisième fois, cette conférence a attiré beaucoup de contributions du monde entier, et issues de disciplines variées comme les sciences politiques, le droit, la comptabilité, la gestion, la sociologie, l’économie, les relations internationales, l’anthropologie, l’administration publique, et d’autres disciplines annexes.


GERMAN

Bibliographischer Bericht (Symposium): die dritte Zweijährige Konferenz der Beständige Gruppe über Regulierung der europäischen Konsortium um Forschung in der Politikwissenschaft, University College von Dublin, 17-19. Juni 2010.

die dritte Zweijährige Konferenz der European Consortium on Political Research's (ECPR) Standing Group on Regulation (die Beständige Gruppe über Regulierung der europäischen Konsortium um Forschung in der Politikwissenschaft) ist die wichtigste interdiziplinäre Konferenz Europas im Bereich Regulierung. Zum dritten Mal hat sie Beiträge aus dem ganzen Welt angezogen, die aus verschiedenen Fächer entstanden: Politikwissenschaft, Jura, Rechnungslegung, Betriebswirtschaft, Soziologie, Wirtschaft, Internationale Beziehungen, Anthropologie, Öffentliche Verwaltung, und andere Fächer.

 

ITALIAN

 

Relazione bibliografica (Convegno): Terzo convegno biennale del Gruppo permanente sulla regolazione dell’European Consortium of Political Research (ECPR). Università di Dublino, 17-19 giugno 2010.

La conferenza biennale del Gruppo permanente sulla regolazione dell’European Consortium of Political Research è uno dei più importanti convegni europei interdisciplinari sulla regolazione economica e sulla governance in materia di regolazione. Per la terza volta, raccoglie degli studi, scritti da autori di tutto il mondo, in diverse discipline tra cui scienze politiche, diritto, contabilità, business, sociologia, economia, relazioni internazionali, antropologia, diritto amministrativo e altre discipline cognitive.
 


SPANISH

Informe bibliográfico (Simposio): La tercera conferencia bienal del el Comité Permanente sobre la Regulación del Consorcio europeo de investigación en ciencias políticas. Universidad de Dublín, 17-19 de junio del 2010.

La conferencia bienal del Standing Group of Regulation (el Comité Permanente sobre la Regulación del Consorcio europeo de investigación en ciencias políticas) del European Consortium of Political Research (ECPR) es la conferencia interdisciplinaria más importante en Europa en materia de la regulación. Por una tercera vez, esta conferencia atrae muchas contribuciones del mundo entero y de disciplinas variadas incluyendo la ciencia política, el derecho, la contabilidad, los negocios, la sociología, la economía, las relaciones internacionales, la antropología, la administración pública y otras disciplinas cognadas.

 

 

CHINESE

书目报告(专题论丛):两年一度的欧洲政治研究学会常务委员会第三次会议,都柏林大学,2010617-19日。

两年一度的European Consortium on Political Research's (ECPR) Standing Group on Regulation(欧洲政治研究学会常务管理委员会)会议是欧洲监管领域中最重要的跨学科会议。此次第三次会议吸引了来自世界范围内多个学科的协助,其中包括法学,会计学,管理学,社会学,经济学,国际关系学,人类学,公共行政学以及其他从属学科。

 

 

PORTUGUESE
 
Informe bibliográfico (Simpósio): A terceira conferência bienal do Comitê permanente sobre a regulação do Consórcio Europeu de Pesquisas Políticas, University College de Dublin, 17-19 de junho de 2010.
 
A conferência bienal do European Consortium on Political Research's (ECPR) Standing Group on Regulation (Comitê permanente sobre a regulação do Consórcio Europeu de Pesquisas Políticas) é a conferência interdisciplinar mais importante na Europa em matéria de regulação. Pela terceira vez, esta conferência reuniu diversas contribuições vindas do mundo inteiro e ligadas a disciplinas variadas como ciências políticas, direito, contabilidade, gestão, sociologia, economia, relações internacionais, antropologia, administração pública e outras disciplinas conexas.

Mise à jour : 16 novembre 2010 (Rédaction initiale : 1 octobre 2010 )

Parutions : I. Articles Isolés

ENGLISH

I would suspect that most regulatory law practitioners—whether they represent government or private interests--feel as if the tidewaters of global regulation have slowly but surely risen within the past few years.  Those involved in the fields of competition, environmental or financial law must feel as if the global regulatory waters have reached up to their knees. 


FRANCAIS

Article: le G-20 et la régulation économique mondiale: un moyen d'alimenter le développement progressif du droit international?


Je soupçonnerai volontiers que la majorité des praticiens du droit de la régulation - qu'ils représentent les gouvernements ou des intérêts publics - ont le sentiment que les eaux de la régulation mondiale ont monté lentement mais sûrement au cours des dernières années. Ceux qui exercent dans les domaines légaux de la concurrence, de l'environnement ou de la finance doivent eux avoir l'impression qu'elles ont atteint leurs genoux.

GERMAN

Artikel; Die G-20 und die globale wirtschaftliche Regulierung: ein Beitrag zur Entwicklung des internationalen Privatenrechtes?

Ich vermute, dass die meisten Praktiker des Regulierungsrechtes - entweder für öffentlichen- oder privaten Institutionnen arbeitend - das Gefühl haben, dass die Gewässer der globalen Regulierung letztlich langsam aber sicher angestiegen sind. Und diejenigen, die im Bereich Wettbewerb, Umwelt oder Finanz arbeiten, haben sicher das Gefühl, dass die Gewässer schon kniehoch sind.

ITALIAN

 

Il G20 e la regolazione economica globale: verso l’alimentazione di uno sviluppo progressivo del diritto internazionale?

 

Direi che la gran parte degli operatori in materia di regolazione normativa – portatori di interessi pubblici o privati – hanno la sensazione che la marea della regolazione economica globale sia, seppur lentamente, sicuramente salita negli ultimi anni. Coloro che operano in materia di diritto della concorrenza, diritto dell’ambiente o diritto finanziario devono aver la sensazione che le acque della regolazione siano arrivate fino alle ginocchia.

 

CHINESE

二十国集团和全球经济调控:促进国际法前进发展?

我猜测多数的法律规制从业者,无论是代表政府或是私人利益,都感觉到全球化调控的浪潮似乎已经减缓,但事实上其在过去的几年中依然增长。与竞争、环境和金融的相关法律领域很可能已经感到全球化调控的浪潮在与日俱增。


SPANISH

 

El G-20 y la regulación económica global: ¿alimentando el desarrollo progresivo del derecho internacional?

 

Yo sospecharía que la mayoría de aquellos que practican la ley – ya sea que representen los intereses públicos o privados – se sienten como si las aguas de la regulación global han aumentado lentamente durante los últimos años. Aquellos que están involucrados en el campo de la competición o las leyes ambientales o financieras ya deben de sentirse como si las aguas de la regulación global les han llegado hasta las rodillas.

Related articles

http://www.thejournalofregulation.com/spip.php?article505

Mise à jour : 10 novembre 2010 (Rédaction initiale : 3 novembre 2010 )

Translated Summaries

Mise à jour : 4 novembre 2010 (Rédaction initiale : 9 septembre 2010 )

Parutions : I. Articles Isolés

ENGLISH

Although the industry has faced some difficulties over the past two years, hedge funds play an important role in the global financial system. The benefits these investment vehicles bring to the markets are essentially made possible by flexible and light regulatory regimes. Hedge funds didn’t cause the current crisis, yet there seems to be a consensus among regulators around the world for more regulation: to prevent systemic risk and guarantee investor protection. This paper examines in its first part the relevance of these two arguments. It concludes that although systemic risk may be a legitimate concern, the investor protection argument is questionable. Part II explores what the future of hedge fund regulation could look like. Part III develops the idea that hedge funds do not need more but better regulation (e.g. with costs/benefits analysis, legal framework on a global scale or the creation of a global database for regulators’ use).

FRENCH

Article: Le futur de la régulation des Hedge Funds: une approche comparative: États-Unis, Royaume-Uni, France, Italie et Allemagne

Bien que l'industrie a du faire face à quelques difficultés au court des deux dernières années, les hedge funds jouent un rôle important dans le système financier global. Les bénéfices de ces véhicules d'investissement apportent au marchés sont essentiellement rendus possibles par des régimes régulatoires légers et flexible. Les hedge funds n'ont pas causé la crise actuelle, pourtant, un consensus semble émerger chez les régulateurs du monde pour réguler plus cette activité, cela afin d'éviter le risque systémique et pour garantir la protection des investisseurs. Cet article examine dans un premier temps la pertinence de ces arguments, concluant que la prévention du risque systémique peut être une préoccupation légitime, mais que l'argument de la protection des investisseurs est plus douteux.  La deuxième partie de l'article étudie ce à quoi le futur de la régulation des hedge funds pourrait ressembler. La troisième partie développe l'idée selon laquelle les hedge funds n'ont pas besoin de plus mais de meilleure régulation (par exemple avec l'analyse coûts/bénéfices, la mise en oeuvre d'un cadre légal à une échelle globale ou la création d'une base de données globale à destination des régulateurs)


GERMAN

Artikel: die Zukunft der Hedge Funds Regulierung: eine komparative Analyse (Vereinigten Staaten, Grossbritanien, Italien, Frankreich, Deutschland)

Obwohl die Hedge Funds Branche in einer schwierigen Lage in den zwei vorherigen Jahren war, spielen diese Hedge Funds eine wichtige Rolle im globalen finanziellen System. Die Vorteile, die solche Funds mit ihnen ziehen, können erst enstehen dank leichtere Regulierungsbedigungen. Selbst wenn Hedge Funds die Krise nicht verursacht haben, sind die Behörde darauf geeinigt, strengere Regeln durchzusetzen, um dem Verbraucher zu schützen und die Entstehung von Systemrisiken zu vermeiden. Dieser Artikel erforscht im ersten Teil die Gültigkeit solche Argumenten, und zeigt wie die Wirksmakeit der Verbraucherschutz des durch Hedge Funds Regulierung zweifelhaft ist. Dann wird beschrieben, was die Zukunft der Regulierung sein werden könnte. Und endlich wird analysiert, wie die Hedge Funds Branche eher bessere als weitere Regulierung braucht (insb. bessere Aufwand-Nutzen-Analyse, globalen Richtlinien und die Gründung einer globalen Datenbank für die Regulierungsbehörden).

 

SPANISH

El futuro de la regulación de los fondos de cobertura: Un enfoque comparativo, los Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia, Italia y Alemania.

Aunque la industria se ha encontrado con algunas dificultades a lo largo de los últimos dos años, los fondos de cobertura juegan un rol importante en el sistema financiero global. Los beneficios que estos vehículos de inversión fomentan en los mercados son esencialmente posible gracias en gran parte a los regímenes flexibles de la regulación. Los fondos de cobertura no causaron la crisis económica, pero parece existir un consenso general entre economistas abogando por más regulación: para prevenir el riesgo sistemático y garantizar la protección del inversor. Este informe examina en su primera parte dos argumentos. El documento concluye que, aunque la preocupación por el riesgo sistemático puede ser una inquietud legítima, la protección del inversor es cuestionable. La Parte II explora el futuro de la regulación de los fondos de cobertura. La tercera Parte desarrolla la idea que los fondos de cobertura no necesitan de más regulación, sino de mejor regulación (por ejemplo, con el análisis de la relación costo/beneficio, marco legal en escala global o la creación de una base de datos para los reguladores).

 

ITALIAN
 
Articolo: Il futuro della regolazione dei fondi hedge (fondi speculativi): una visione comparativa, Stati Uniti, Gran Bretagna, Francia, Italia e Germania
 
Sebbene l’industria abbia affrontato alcune difficoltà negli ultimi due anni, i fondi hedge giocano un ruolo importante nel sistema finanziario globale. I benefici che tali strumenti di investimento hanno sui mercati sono resi possibili essenzialmente grazie alla flessibilità ed alla semplicità dei regimi di regolamentazione. I fondi hedge non hanno causato la crisi attuale, tuttavia sembra che vi sia un consenso generale tra i regolatori finanziari nel mondo, per un sistema di regole finanziarie più incisivo al fine di prevenire il rischio sistemico e garantire la protezione degli investitori. Tale intervento esamina nella sua prima parte la rilevanza dei questi due obiettivi. Conclude che sebbene il rischio sistemico possa essere una preoccupazione legittima, la protezione degli investitori é discutibile. La seconda parte esamina il possibile futuro della regolazione in materia di fondi hedge. La terza parte sviluppa l’idea che i fondi hedge non necessitino di regolamentazione maggiore, ma di una migliore (ad es. analisi costi/benefici, un quadro normativo su scala globale oppure la creazione di un database globale ad uso degli operatori finanziari).
 
未来对于对冲基金的监管:一种比较的方法(美国、英国、法国、德国、意大利)
 
尽管在过去的两年中工业产业面临着困难,但冲基金依旧在全球金融体系中扮演着重要角色。这些投资工具伴随着灵活轻微的监管制度,基本上能够为市场带来收益。对冲基金并非是引起当前经济危机的罪魁祸首,但在世界范围内对其进行深入监管似乎已成为监管者中的共识:预防系统风险以及保护投资者利益。本文第一部分对于两种争论的关联性进行考察。论证了:尽管对于系统风险的担忧也许存在合理性,但对于投资者保护的争论却是令人质疑的。第二部分探讨了未来冲基金监管可能出现的模式。第三部分认为对于对冲基金不需采取多种监管手段更重要的是落实监管质量(例如:通过成本/收益分析,在世界范围内建立法律框架或者创建一个供监管者使用的全球性数据库)。