Search results (210 cards)

Updated: Dec. 2, 2010 (Initial publication: Nov. 23, 2010)

Translated Summaries

Updated: Sept. 19, 2012 (Initial publication: Dec. 15, 2010)

Sectorial Analysis

Click here to read the full-text article


The Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — French Telecommunications and Postal Regulatory Authority) published decision 2010-1149 on November 2, 2010, by which it details its plans for regulating the wholesale market for mobile voice termination rates over the period 2011-2013.

 

FRENCH

Fiche thématique (télécommunications) : L'ARCEP publie une décision relative à la tarification sur le marché de gros de terminaisons d'appel mobile

L'Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP) a publié le 2 novembre 2010 sa décision n°2010-1149 dans laquelle elle explicite son projet de régulation du marché de gros des terminaisons d'appel mobile pour la période 2011-2013.

 

GERMAN

Thematischer Bericht (Telekom): die ARCEP, die französische Post- und Telekommunkationsaufsichtsbehörde, veröffentlicht eine Anordnung über Mobilfunkterminierungsentgelte.


Die Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP, die französische Post- und Telekommunikationsaufsichtsbehörde), hat am 2. November 2010 eine Anordnung n°2010-1149 veröffentlicht, in der sie erklärkt ihre  Entscheidung, zwischen 2011 und 2013 die Mobilfunkterminierungsentgelte zu regulieren.

 

SPANISH

 

Informe Temático (Telecomunicaciones): El regulador francés de telecomunicaciones publica una decisión relacionada con el mercado de mayoreo y sus tarifas de terminación de llamadas vocales en redes móviles.

La Autorité de régulation des Communications électroniques et des postes (ARCEP – la Autoridad francesa de regulación postal y de telecomunicaciones publicó su decisión 2010-1149 el 2 de noviembre del 2010, en el que detalla sus planes para regular el las tarifas de terminación de llamadas vocales en redes móviles del mercado de mayoreo durante el periodo 2011-2013.

ITALIAN
 
Relazione tematica (Scommesse): Il regolatore francese in materia di telecomunicazioni ha reso una decisione riguardante il mercato all’ingrosso delle spese per l’uso della rete di telefonia mobile
Il 2 novembre 2010, l’Autorité de régulation des communications électroniques et des postes  (ARCEP – l’autorità francese di regolazione in materia telecomunicazioni e poste) ha pubblicato una decisione 2010-1149 nella quale dettaglia i suoi progetti per regolare il mercato delle spese per l’uso della rete di telefonia mobile nel futuro periodo tra il 2011 ed il 2013.
 
CHINESE
主题性报告(电信) : ARCEP(法国邮政电信管理局)公布了一项与大型移动语音终端市场资费相关的决定
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP-法国邮政电信管理局) 于2010年11月2日公布了n°2010-1149决定,旨在于详细说明在2011-2013年度内对于大型移动语音终端市场的监管方案。

Other translations forthcoming.

Updated: June 1, 2010 (Initial publication: April 1, 2010)

Translated Summaries

Updated: Oct. 1, 2010 (Initial publication: June 8, 2010)

I. Isolated Articles


Link to the Full-Text Article


This article is a continuation of the Regulatory Law Review’s first public symposium, entitled "The Role of Supreme Courts in Economic Cases", which was held on January 25, 2010.


FRENCH

Article : Régulation et les Cours Suprêmes, les perspectives transatlantiques

Cet article fait suite au premier symposium public organisé par la Regulatory Law Review intitulé "Le rôle des cours suprêmes en matière économique" qui a eu lieu le 25 janvier 2010.  

GERMAN

Dieser Artikel folgt die erste Fachkonferenz der Regulatory Law Review zum Thema "Die Rolle der Oberster Gerichtshofen im wirtschaftlichen Fällen", die am 25. Januar 2010 stattfand.

SPANISH

Artículo: Regulación y cortes supremas: perspectivas transatlánticas.

Este artículo es la continuación del primer simposio público organizado por la Regulatory Law Review, titulado “El rol de las cortes supremas en casos de materia económica," que tuvo lugar el 25 de enero del 2010.

 

 

Updated: May 11, 2011 (Initial publication: Sept. 24, 2010)

Sectorial Analysis

The European Commission adopted the Decision setting up a Financial Services User Group on 20 July 2010 (2010/C 199/02) to ensure proportionate user representation and expertise at all stages of the development of its policy on financial services.

 

FRENCH

Fiche thématique (finance) : La Commission européenne établit un groupe des utilisateurs des services financiers afin de faire une plus grande place aux opinions des utilisateurs dans le processus décisionnel européen

La Commission européenne a adopté la décision établissant un groupe des utilisateurs des services financiers le 20 juillet 2010 (2010/C 199/02) afin d'assurer une représentation proportionnelle des usagers et de profiter de leur point de vue à chaque stade du développement de sa politique envers les services financiers. 

 


GERMAN


Thematischer Bericht (Finanz): Die Europäische Kommission hat eine neue Gruppe für Nutzer von Finanzdienstleistungen (FSUG) eingesetzt, um die Vertretung der Nutzer im EU politischen Entscheidungsführungsprozess sicherzustellen.


Die Europäische Kommission hat in einer Beschluss vom 20. Juli 2010 (2010/C199/02) die Einsetzeung einer Nutzergruppe "Finanzdienstleistungen" angenommen. Diese Gruppe soll einer angemessenen Ver­tretung der Nutzer in allen Phasen der Ausarbeitung der Politik der Kommission im Bereich Finanzdienstleistungen gewährleisten.

ITALIAN

 

Finanza: La Commissione europea ha approvato un Gruppo per gli utenti dei servizi finanziari per rafforzare la loro voce in capitolo nel processo decisionale dell’Unione europea.

Il 20 luglio 2010 la Commissione europea ha adottato la decisione (2010/C 199/02) che prevede un Gruppo per gli utenti dei servizi finanziari al fine di assicurare una rappresentazione degli stessi e considerazione della loro competenza in ogni stadio dello sviluppo della sua politica in materia di servizi finanziari.

 

 

 

 

CHINESE

主题性报告 (金融):欧盟委员会建立金融服务行业用户团体,强化金融服务使用者在欧盟决策程序中的意见地位

欧盟委员会于2010720日通过了建立一个金融服务业用户团体的决定(2010/C 199/02),以便在金融服务行业相关政策制订的每一阶段确保使用者的代表比例以及维护其意见建议。

 

 

Updated: Nov. 25, 2010 (Initial publication: Oct. 2, 2010)

I. Isolated Articles

ENGLISH

On June 2nd 2010, the European Union (EU) Commission shared its 2010-2011 time-table and action plan for financial markets. It proposed to improve supervision of Credit Rating Agencies, it launched debate on corporate governance in financial institutions and it published a communication on Financial Services 2010-2011 ("Regulating financial Services for sustainable growth"). Indeed, any of these three aspects answer to the EU’s G20 commitment to create a safer regulatory framework for financial markets –itself participating to economic recovery- and implement such system as to prevent future crisis to go off. As Commission President José Manuel Barroso said on that day: "Today the Commission is launching the final push to complete the EU's financial services reform. This is part of our wider agenda to stabilize, consolidate and restore sustainable growth to the European economy".


FRANCAIS

Article: Lancement de "la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers": La Commission suit-elle le bon chemin?


Le 2 Juin 2010, la Commission Européenne (CE) a rendu public son agenda 2010-2011 ainsi que son plan d'action pour les marchés financiers. A cette occasion, elle a proposé d'améliorer la surveillance des agences de notation, a lancé un débat sur le gouvernement d'entreprise dans les établissements financiers, et a publié une communication sur les services financiers 2010-2011, intitulée "La réglementation des services financiers au service d'une croissance durable". Ces trois aspects en effet répondent aux engagements du G20 de créer un cadre régulatoire  plus sûr pour les marchés financiers, pour permettre la reprise économique, et, dans l'éventualité d'une crise future, pour éviter que cette dernière ne dérape. Comme l'a précisé le Président de la Commission Européenne José Manuel Barroso ce jour-là: "aujourd'hui la Commission lance la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers en Europe. Ceci fait partie d'un agenda plus global pour stabiliser, consolider et restaurer une croissance durable pour l'économie européenne."


GERMAN

Artikel: Lancierung "des letzten Schrittes zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform": ist die Kommission auf dem richtigen Weg?

Am 2. Juni 2010 hat die Europäische Kommission ihre Agenda 2010-2011 veröffentlicht, sowie ihre Vorschläge zu den Änderungen der EU-Vorschriften zu Ratingagenturen vorgelegt und eine öffentliche Konsultation zur Reform der Corporate Governance in Finanzinstituten eingeleitet. Die Kommission hat auch eine allgemeinere Mitteilung 2010-2011 über den Finanzdienstleistungssektor verabschiedet („Regulierung der Finanzdienstleistungen für nachhaltiges Wachstum“). So was entspricht der Verpflichtung der Kommission beim G20-Gipfel, ein sicherer und stabiler Finanzsystem sicherzustellen. Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte aus diesem Anlass: "Die Kommission lanciert heute den letzten Schritt zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform. Dies ist Teil eines breitangelegten Programms zur Wiederherstellung von nachhaltigem Wachstum, sowie der Stabilisierung und Konsolidierung der europäischen Wirtschaft“

ITALIAN

 

Articolo: Verso la “spinta finale per completare la riforma dell’Unione europea dei servizi finanziari”: la Commissione è sulla strada giusta?

Il 2 giugno 2010, la Commissione del’Unione Europea (UE) ha svelato il suo calendario ed il suo piano d’azione per il 2010-2011 in materia di mercati finanziari. La Commissione ha proposto di migliorare la supervisione delle Agenzie per la valutazione dei crediti, ha aperto il dibattito sulla corporate governance nelle istituzioni finanziarie ed ha pubblicato un comunicato sui servizi finanziari 2010-2011 (“Regolamentare i servizi finanziari per uno sviluppo sostenibile”). Tuttavia, nessuno di questi tre aspetti corrisponde all’impegno, preso dall’UE durante il G20, di creare un quadro di riferimento più sicuro per i mercati finanziari – partecipando alla ripresa economica – e di attuare un sistema tale da evitare una crisi futura. Lo stesso giorno, il Presidente della Commissione José Manuel Barroso ha affermato: “Oggi la Commissione sta dando la spinta finale per completare la riforma dei servizi finanziari. Questo fa parte della nostra ampia agenda, al fine di stabilizzare, consolidare e riavviare una crescita sostenibile dell’economia europea”.

 

CHINESE

欧盟委员会“推动完成欧盟金融服务业改革”是在正确的道路上提出的吗?

The European Union (EU) Commission(欧盟委员会)于201062日公布了其关于金融市场2010-2011年的时间表和行动计划。欧委会建议完善针对Credit Rating Agencies(信用评级机构)的监管,它发起了有关金融机构公司治理的讨论并且公布了金融服务行业2010-2011年度通讯("Regulating financial Services for sustainable growth")。事实上,这三方面中的任何一项都是欧盟针对二十国集团为金融市场建立一个安全可靠的监管体系所作承诺的回复-自身参与经济重建以及建立应对经济再度衰落的预防体系。正如委员会主席José Manuel Barroso(若泽·曼努埃尔·巴罗佐)在同一天所讲:执委会今天正在推动完成欧盟金融服务业改革,这是我们关于欧洲经济稳定、巩固以及恢复其可持续增长更广泛议程的一部分。

 


SPANISH

El lanzamiento del “empuje final para completar la reforma de servicios de la Unión Europea”: ¿ira por buen camino la Comisión?

 

El 2 de junio del 2010 la Comisión de la Unión Europea compartió con el público su calendario y plan de acción para los mercados financieros en el periodo 2010-2011.  Ha propuesto mejorar la supervisión de las agencias de notación, ha lanzado un debate sobre la gerencia corporativa en las instituciones financieras y ha publicado una comunicación sobre los servicios financieros del 2010-2011 (“La reglamentación de los servicios financieros al servicio de un crecimiento durable”). Cada uno de estos tres aspectos responde al compromiso de la UE G20 de crear un marco regulatorio más seguro para los mercados financieros – contribuyendo en sí mismo al relance de la economía – y de implementar un tal sistema para prevenir crisis similares en el futuro. En las palabras del Presidente de la Comisión José Manuel Barroso: “Hoy la Comisión lanza el empuje final para completar la reforma de los servicios financieros de la UE. Esto forma parte de nuestra agenda para estabilizar, consolidar y restaurar el crecimiento durable de la economía europea.”

 

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: May 21, 2010)

Sectorial Analysis

 

The European Commission conducted a competition inquiry on the competitiveness of European energy markets, because it believed that these markets functioned poorly, especially because they are insufficiently open to competition and their prices are too high. Proceedings were begun in December 2009 against E.ON, and were closed by this corporation’s May 4, 2010 legally-binding commitments to the European Commission to improve its competitors’ access to its natural gas transportation network. Access to transportation networks, which are essential facilities, is the heart of any regulatory system, and if access was not organized beforehand (ex ante), it can be arranged afterwards (ex post), as is the case in this affair, via an alliance between Competition Law and Contract Law, wherein the commitments take on the form of a sort of co-regulation (cf. infra brief summary) 


FRENCH

Par une décision du 4 mai 2010, la Commission Européenne a accepté le les engagements proposés par la société énergétique allemande E.ON d’ouvrir davantage à ses concurrents l’accès à son réseau de transport de gaz.

La commission européenne a mené en 2007 une enquête sectorielle sur le fonctionnement concurrentiel des marchés énergétiques européens en estimant que ceux-ci fonctionnent mal, notamment puisqu’ils sont peu ouverts et leurs prix trop élevés. Une procédure ouverte en décembre 2009 contre E.ON est ici close par l’engagement de celle-ci envers la commission européenne d’ouvrir à ses concurrents son réseau de transport de gaz. L’accès au réseau de transport, facilité essentielle, est le cœur du système de régulation et s’il ne se fait pas {ex ante} il peut se faire alors {ex post}, comme on le voit dans cette affaire, par une alliance entre le droit de la concurrence et le droit du contrat, l’engagement devenant une sorte de corégulation (voir infra dans le bref commentaire).

 


GERMAN

 


Die Europäische Kommission hat am 4. Mai 2010 ein Beschluss veröffentlicht, in dem sie die Zusage des deutschen Energiekonzerns E.ON, der Konkurrenz effektiven Zugang zu seinen Gasleitungen zu öffnen, für verbindlich erklärt.

 

Die Europäische Kommission hat eine kartellrechtliche Untersuchung im Energiesektor durchgeführt, da sie die europäischen Energiemärkte für ineffizient hielt, vor allem aufgrund mangelnden Wettbewerbs und zu hohen Preisen.  Mit dem Beschluss vom 4. Mai 2010 werden die von E.ON angebotenen Verpflichtungen, den Zugang zu den Gasnetzwerken für potentielle Konkurrenten zu öffnen, für rechtlich bindend erklärt. Zugang zu Transportnetzen, die als wesentliche Einrichtungen ({Essential Facilities}) zählen, ist zentral für jedes Regulatierungssystem. Wenn dieser Zugang nicht im Voraus ({ex ante}) organisiert ist, kann er trotzdem im Nachhinein ({ex post}) etabliert werden, wie es hier den Fall ist, durch ein Bündnis zwischen Wettbewerbsrecht und Vertragsrecht, indem das Unternehmen durch seine Verpflichtungen quasi mitregulierend wirkt (siehe unten {Brief Summary})

 

SPANISH 

 

En una decisión del 4 de mayo 2010, la Comisión Europea acepta los compromisos de la corporación alemana de energía, E.ON, para mejorar el acceso de competidores a la red de transporte del gas natural.

 

 

La Comisión Europea llevó a cabo una encuesta sectorial sobre la concurrencia en los mercados europeos de energía, ya que sea cree que estos mercados no funcionan de manera eficaz, especialmente porque no son los suficientemente abiertos a la competencia y sus precios son demasiado altos. Los trámites comenzaron en diciembre del 2009 contra la E.ON y fueron cerrados por ésta ante sus  compromisos vinculantes ante la Unión Europea del 4 de mayo 2010 de mejorar el acceso de competidores a la red de transporte de gas natural. El acceso a las redes de transporte, que son facilidades esenciales, se encuentra al centro de cualquier sistema regulatorio, y si el acceso no fue organizado anteriormente (ex ante), puede ser organizado posteriormente (ex post), como en este caso a través de un alianza entre la Ley de la Concurrencia y la Ley de Contrato, donde los compromisos actúan de manera ‘co-regulatoria’ (VER. Infra para resumen breve).

 

 

Updated: March 29, 2011 (Initial publication: Feb. 7, 2011)

I. Isolated Articles

ENGLISH

In order to properly conceive the role of law in the economic sphere, a problem that is usually designated as “good regulation”, it can be instructive to confront what such a concept denotes to one of the most prominent theories of the rule of law in modern societies, the theoryof F. A. Hayek.

FRENCH

 

Article: Régulation et politique. Réflexions sur l’état de droit.

 

Afin d’appréhender adéquatement le rôle de la loi dans la sphère économique – un problème habituellement désigné comme relevant de la « bonne régulation » - il peut être instructif de mettre en relief ce qu’un tel concept apporte à l’une des théories les plus marquantes de l’état de droit dans les sociétés modernes: celle de F. A. Hayek.

 

GERMAN

 

Artikel : Regulierung und Politik : Überlegungen über den Rechtsstaat.

 

Um die Rolle des Gesetzes im wirtschaftlichen Sphäre vollständig erfassen zu können – ein Problem normalerweise mit dem Begriff “good regulation”  benennt wird –ist es nützlich zu betonen, was solch einen Begriff zu einer der wichtigsten Theorie des Rechtstaates im modernen Gesellschaften mit sich bringen kann – und zwar die, von F. A. Hayek.

 

SPANISH

Artículo: Regulación y política: reflexiones sobre el imperio de la ley.

Para poder correctamente concebir el rol de la ley in la esfera económica, un problema que es usualmente designado como ‘buena regulación,’ puede ser instructivo confrontarse a lo que tal concepto denota a una de las teorías más prominentes del imperio de la ley en las sociedades modernas, la teoría de F. A. Hayek. 

ITALIAN
 
Articolo: Politica e regolazione finanziaria: riflessioni sulla norma giuridica
 
Per concepire una norma giuridica in campo economico, problema denominato della “buona regolazione”, può essere interessante riflettere sul contenuto di questo concetto nella teoria di F. A Hayek, una delle più elaborate teorie dello stato di diritto moderno.
 
PORTUGUESE
 
Artigo: Regulação e política: reflexões sobre o Estado de Direito.
Para poder conceber corretamente o papel da lei na esfera econômica (questão usualmente conhecida como “boa regulação”), pode ser instrutivo colocar em relevo o que este conceito revela sobre uma das teorias mais proeminentes do Estado de Direito nas sociedades modernas, a teoria de F. A. Hayek.
 
CHINESE
 
论文:政策与管制:法治层面的反思。
对于经济领域中法律作用的完整领悟通常是一个与 “良性管制” 相关联的问题。将两者进行启发性联系的观点引出了现代社会法治国家最具标志性的理论之一:F.A. Hayek理论。

Updated: March 24, 2011 (Initial publication: June 29, 2010)

Others

Operational impact, issues or actions from the buy-side to the surveillance platform of supervisors. Organised by the European Institute of Financial Regulation (EIFR) Tuesday, June 29, 2010, 8:30 am to 2:00 pm | Palais Brogniart |Place de la Bourse, 75002 Paris

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: June 11, 2010)

Sectorial Analysis

On May 4 and 5, 2010, European energy regulators met at Brussels within the framework of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER), which was created by the European Union Regulation of July 13, 2009. This meeting took place in parallel to a new session of the General Assembly of the Council of European Energy Regulators (CEER — a voluntary cooperative association of independent national regulators in Europe’s energy sector).


FRENCH

Fiche thématique: L’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) s’est réunie pour la première fois les 4 et 5 mai 2010 

Les 4 et 5 mai 2010 se sont réunis à Bruxelles les régulateurs européens de l’énergie, au sein de l’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) créée par le Règlement communautaire du 13 juillet 2009. Cette réunion s’est tenue parallèlement à une nouvelle session de l’Assemblée générale du Conseil des Régulateurs Européens de l'Energie (CEER, association volontaire de coopération des régulateurs nationaux indépendants du secteur de l’énergie en Europe). 

GERMAN

Thematischer Bericht: die Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (AZE) hat am 4. und 5. Mai 2010 sein erstes Treffen veranstaltet.

Am 4. und 5. Mai 2010 haben die europäischen Energieregulatoren haben sich im Rahmen der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (AZE) getroffen. Diese Agentur wurde von der Anordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli  2009 gegründen. Dieses Treffen fand parallell zur Sitzung der Rat der Europäischen Energieregulierungsbehörden (REE) statt.
 
GREEK
 
Θεματική Έκθεση: Ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας συνήλθε για πρώτη φορά στις 4 και 5 Μαΐου 2010
 
Στις 4 και 5 Μαΐου 2010, οι Ευρωπαϊκές ρυθμιστικές αρχές ενέργειας συνήλθαν στις Βρυξέλλες στο πλαίσιο του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER), ο οποίος ιδρύθηκε με τον Κανονισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 13ης Ιουλίου του 2009. Η συνάντηση αυτή πραγματοποιήθηκε παράλληλα με μία νέα σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Αρχών Ενέργειας (CEER- μια εθελοντική οργάνωση συνεργασίας μεταξύ των ανεξάρτητων εθνικών ρυθμιστικών αρχών του τομέα ενέργειας στην Ευρώπη).
 
 
 POLISH
 
 Karta tematyczna : Europejska Agencja Współpracy Regulatorów Rynków Energii (ACER) zebrała się po raz pierwszy 4 i 5 maja 2010 r. 
 
 W dniach 4 i 5 maja 2010 roku w Brukseli miało miejsce spotkanie europejskich regulatorów energii w ramach Europejskiej  Agencji Współpracy Regulatorów Energii (ACER) powołanej rozporzadzeniem wspólnotowym z dnia 13 lipca 2009 roku. Spotkanie to odbyło się podczas kolejnej sesji Zgromadzenia Ogólnego Rady Europejskich Regulatorów Energii (CEER, dobrowolne zrzeszenie mające na celu współpracę niezależnych regulatorów krajowych działających w europejskim sektorze energetycznym).
 
 
SPANISH
 
La Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE) se reunió por primera ver el 4 y 5 de mayo del 2010.
 
Los reguladores europeos de energía se reunieron en Bruselas el 4 y 5 de mayo del 2010 dentro del marco del la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE), la cual fue creado por la Regulación de la Unión Europea el 13 de julio del 2009. Esta reunión se llevó a cabo junto con la sesión de la Asamblea General del “Council of European Energy Regulators (CEER – el Consejo europeo de reguladores de energía), lo cual es una asociación voluntaria cooperativa de reguladores nacionales independientes que forman parte del sector europeo de energía.