Ordinance n° 2010-76 of 21 January 2010 establishes a new independent administrative authority designated as the Autorité de contrôle prudentiel (Prudential Control Authority), resulting from the merger of the approval and monitoring authorities of the banking and insurance sectors.
The book "Concurrence, santé publique, innovation et médicament" (Competition, public health, innovation, and medicine), published by French publisher L.G.D.J., provides an analysis of the pharmaceutical sector’s oscillation between competition and regulation. The first part of the study is consecrated to "Médicament dans la regulation des dépenses de santé" (The role of medicine in the regulation of healthcare costs), which exposes health-related questions in their most government-controlled aspect. The second part conceives health through its social function, with "Innovation et incitation à la recherche" (Innovation and incentive to perform research), while the last part explains "Les difficultés des prises en compte par le droit de la concurrence des spécificités du secteur pharmaceutique" (Competition Law’s difficult apprehension of the pharmaceutical sector’s specificities). The three parts of this study offer an exhaustive presentation of the stakes involved in healthcare law, economy, and policy, and clearly shows that the hybrid nature of this sector makes it more a matter for regulation rather than for competition law.
The translated summaries are done by the Editors
and not by the Authors.
ENGLISH
The main theme of the eighth issue of The Journal of Regulation is that
of Neutrality in systems of economic regulation in accordance with the
conference that the Journal organized around this issue. This question
is essential for a number of reasons: on one hand, companies sometimes
demand that regulation be ‘neutral’ in the impact it has on their
economic activities. On the other hand, States have other reasons for
believing that regulation palliates market failure by using price-fixing
to restore neutrality in certain sectors of the economy that are
incapable of producing a fair market price. Still others believe that
Regulation is not neutral because it intervenes against the neutrality
of the market by imposing access to common goods, social policy
concerns, etc.
FRENCH
Le principal thème du 8° numéro du Journal of Regulation est la question de la neutralité dans les systèmes de régulation économique, telle qu’elle avait été examinée dans le colloque annuel du Journal. Cette question est essentielle pour un certains nombres de raisons. D’une part, les entreprises exigent parfois que les régulation soient "neutres" dans les activités économiques des entreprises. D’autre part, les Etats peuvent avoir d’autres raisons d’adopter des régulations que de palier des défaillances de marchés, lesquelles sont incapables de produire des prix. Les Etats restaurent alors par leurs interventions une neutralité que les marchés ne peuvent pas techniquement engendrer. D’autres croient encore que la Régulation n’est pas neutre parce qu’elle intervient précisément contre la neutralité du marché, en imposant l’accès pour tous à des biens communs, décisions politiques adoptées pour des considérations de politique sociale.
ITALIAN
Il tema principale di questo ottavo numero de The Journal of Regulation è la Neutralità nei sistemi di regolazione economica in linea con la conferenza organizzata dalla rivista relativamente a tale tema. Tale tema riveste un’importanza fondamentale per diverse ragioni: da un lato, le società talvolta richiesto che tale regolazione sia neutrale rispetto all’impatto provocato sulle loro attività economiche. Inoltre, gli Stati hanno diverse ragioni per considerare che la regolazione riduca il rischio di disfunzioni del mercato usando il potere di fissazione del prezzo garantendo così la neutralità che certi settori sono incapaci di raggiungere in quanto incapaci di stabilire un prezzo equo di mercato. Infine, altri ritengono che la Regolazione non sia neutrale in quanto interviene sulla neutralità del mercato ed impone l’accesso ai beni comuni, obiettivi di politica sociale, ecc.
ESPAGNOL
El tema principal del 8º volumen del Journal of Regulation es a cuestión de la neutralidad en los sistemas de regulación económica, tal como ha sido examinada en coloquio anual del Journal. Esta cuestión es esencial por varias razones. De una parte, las empresas a veces exigen que las regulaciones sean “neutras” en las actividades económicas de las empresas. Por otra parte, los Estados pueden tener otras razones para adoptar regulaciones , a parte de lidiar con los fallos de los mercados, los cuales son incapaces de producir precios. Los Estados restauran, a través de sus intervenciones, una neutralidad que los mercados no pueden engendrar. Algunos siguen pensando que la Regulación no es neutra porque interviene precisamente en contra de la neutralidad del mercado, al imponer el acceso universal a bienes comunes, decisiones políticas adoptadas por consideraciones de política social.
ARABIC
الموضوع الرّئيسي للطبعة الثامنة لمجلة التنظيم هو الحياد في النّواضم الاقتصادية وفقا للمؤتمر أللذي انتظم حول هذه القضية. هذا السّؤال ضروري لأسباب متعدّدة : أوّلا، الشّركات تطلب في بعض الأحيان "محايدة" اللّوائح في تأثير على أنشطتها الاقتصادية. من ناحية أخرى، فإن الدول الأخرى يعتقدون أن التّنظيم يخفّف من فشل السوق بمساعدة استخدام التسعير من أجل استعادة الحياد في القطاعات الاقتصاد غير القادرة على إنتاج سعر السوق العادل. لا يزال البعض يعتقد أن التنظيم ليس محايدا لأنّه يأتي ضدّ الحياد السوق عن طريق اشتراط الحصول على الملكية المشتركة، والمخاوف من السياسة الاجتماعية، الخ
The “Conseil économique, social et environnemental – CESE” (French Economic, Social and Environmental Council) expressed its approval of the “Stratégie nationale de développement durable SNDD” (new French National Strategy for Sustainable Development), on January 27 2010, which has been drawn up by the Government for the period 2009-2013. This national strategy is to become the tool for establishing a new model of economic development.
The College of the Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL — the French online gambling regulatory authority), decided to bring a matter concerning three licensed operators before its Sanctions Committee on December 3, 2010.
FRENCH
Fiche thématique (Jeux en ligne): première saisie de la Commission des Sanctions de l'ARJEL.
Le Collège de l'Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL) a décidé le 3 décembre 2010 de saisir la Commission de sanction de l'autorité pour un cas concernant trois opérateurs.
GERMAN
Thematischer Bericht (Online-Wetten): erster Fall vor der Santionkommission der ARJEL, die französische Behörde für Online-Wettenregulierung.
Das Kollegium der Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL, die französische Behörde für Online-Wettenregulierung) hat am 3. Dezember 2010 beschlossen, einen Fall bezüglich auf drei Gesellschaften der Sanktionskommission übermittelt.
SPANISH
Informe Temático (El Juego): La primera referencia a la Comisión de sanciones del ARJEL, la Autoridad francesa de la regulación del juego en la red.
El Colegio de la Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL – la Autoridad francesa para la regulación del juego en la red), decidió traer ante el Comité de sanciones un asunto sobre tres operadores licenciados el 3 e diciembre del 2010.
ITALIAN
Relazione tematica (Scommesse): Prima consultazione del Comitato destinato ad adottare delle sanzioni della ARJEL, l’autorità francese di regolazione delle scommesse online.
Il 3 dicembre 2010, il collegio della Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL – l’autorità francese di regolazione delle scommesse online) ha deciso di sottoporre una questione riguardante tre operatori con licenza dinanzi al suo comitato destinato ad adottare delle sanzioni.
CHINESE
主题性报告:ARJEL(法国在线游戏管理局)首次向法国金融市场管理局处罚委员会提交案件
Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL-法国在线游戏管理局)于2010年12月3日会议决定将一起涉及三家许可运营商的案件交由法国金融市场管理局处罚委员会处理。
The Nigerien Minister for Communication, New Technologies, Information, and Culture, Mrs. Takoubakoye Amina Boureima, announced at the 3rd African Telecommunications Union plenipotentiary conference in Brazzaville, on September 26, 2010, that her country would implement a system for the regulation of international telecommunications similar to the Congolese system.
FRENCH
Fiche Thématique (Télécommunications): la Républque du Niger a annoncé la mise en place d'un système de régulation des télécommunications en suivant le modèle mis en place par la République Démocratique du Congo.
Le ministre de la Communication, des Nouvelles Technologies, de l'Information et de la Culture du Niger, Mme Takoubakoye Amina Boureima, a annoncé, au cours de la 3e conférence plénipotentiaire des télécommunications de l'Union Africaine à Brazzaville, le 26 septembre 2010, que son pays allait mettre en place un système de régulation des communications internationales similaire à celui du Congo.
GERMAN
Thematischer Bericht (Telekom): die Republik Niger wird ein Regulierungssystem für Telekommunikation in Anlehnung am kongolesischen Modell einführen.
Die Ministerin für Kommunikation, Neue Technologien, Information und Kultur der Republik Niger, Frau Takoubakoye Amina Boureima, hat am 26. September 2010, im Lauf der 3. Telekomkonferenz der Afrikanischen Union in Brazzaville, den Wille ihrer Land verkündigt, ein Regulierungssystem für Telekommunikation in Anlehnung am kongolesischen Modell einzuführen.
SPANISH
La República de Níger ha anunciado que implementará sistemas regulatorias de telecomunicaciones siguiendo el modelo establecido por la República del Congo.
El Ministro Nigerino de Comunicación, Nuevas Tecnologías, Información y Cultura, la Señora Amina Boureima, anunció en el 3er conferencia plenipotenciaria de la Unión africana de telecomunicaciones en Brazzaville el 26 de septiembre el 2010, que su país implementaría un sistema para la regulación de telecomunicaciones internacionales similar al que se encuentra en el sistema congolesa.