Search results (224 cards)

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: May 6, 2010)

Sectorial Analysis

Main information

On April 27, 2010, the European Parliament’s Committee for Health voted to introduce an amendment to the European Commission’s ‘Pharmacovigilance and Prescription Medicine Package’, which would introduce a strict regime for online prescription medicine sellers.

Updated: July 7, 2010 (Initial publication: July 5, 2010)

I. Isolated Articles

Online gambling is becoming a worldwide phenomenon. Whether it be card games, lotteries, or betting on sports games and races, more and more customers flock towards websites that operate games of chance online, often without any sort of government control or supervision. Customers are attracted to the facility and privacy of these services, and especially the higher rate of return on their outlay than provided in physical casinos or betting services. However, physical gambling and betting are amongst the most universally regulated sectors: cultural and public policy differences play a very significant role in explaining the differences in regulation found in this sector.

FRENCH
Article: Une analyse comparative de la régulation des jeux en ligne
Jouer en ligne est désormais un phénomène mondial. Qu'il s'agisse des jeux de cartes, des loteries, ou des paris sportifs et hippiques, de plus en plus de clients affluent vers des sites Internet qui organisent des jeux de chance et de hasard sur Internet, souvent sans aucune forme de supervision ou de contrôle étatique. Les clients sont attirés par la facilité et la confidentialité de tels services, et surtout le taux de retour plus élevé sur leurs mises que dans un casino ou service de pari physique. Cependant, les jeux d'argent physiques sont parmi les secteurs les plus régulés: les différences culturelles et d'ordre public jouent un rôle important dans l'explication des différences dans la régulation de ce secteur.

 
GERMAN
 
 
Artikel: Vergleichende Analyse der Regulierung von Online-Wetten

Online-Wetten sind dabei eine weltweites Phänomen zu werden. Ob Kartenspiele, Lotterien oder Sportwetten: mehr und mehr Kunden strömen auf die Seiten von Online-Wettmachern, die ihr Geschäft oft ohne jegliche staatliche Kontrolle oder Aufsicht betreiben. Gelockt werden die Kunden durch die Vertraulichkeit und Mühelosigkeit der Online-Spiele, aber auch durch die höheren Returns auf ihren Einsatz im Vergleich zu traditionellen Casinos. Allerdings gehören Glücksspiele und Casinos zu den weltweit am stärksten regulierten Sektoren: kulturelle und politische Unterschiede spielen jedoch eine große Rolle bei der Erklärung der Unterschiede in der Regulierung in diesem Bereich.
 
POLISH
Artykuł: Analiza porównawcza regulacji gier na Internecie.
 
Grać na Internecie stało się światowym fenomenem. Czy chodzi o gry w karty, loterie lub o stawienie pieniędzy na zakłady sportowe lub wyścigi hippiczne, coraz więcej konsumentów przybywa na strony internetowe firm, które oferują gry hazardowe, często bez jakiejkolwiek formy nadzoru czy kontroli państwowej. Klientów przyciąga łatwość i poufność usług, a szczególnie wyższa stawka procentowa niż ta proponowana w klasycznym kasynie lub firmach przyjmujących zakłady na gry hazardowe. Pomimo, że gry na pieniądze należą do sektorów ekonomicznych najbardziej uregulowanych, odmiennosci kulturowe, jak również różnice w polityce porządku publicznego, odgrywają ważną rolę w wyjaśnianiu różnic związanych z regulacją tego sektoru gospodarki.
 
 
SPANISH
 
Un análisis comparativo sobre la regulación del juego en el Internet
 
El juego en el Internet se ha vuelto un fenómeno mundial. Ya sean juegos de cartas, loterías, o apuestas sobre partidos deportivos y carreras, es más y más la cantidad de consumidores que se dirigen hacia sitios web que operan, frecuentemente sin control o supervisión del gobierno, los juegos sobre el Internet. La facilidad y privacidad que ofrecen estos servicios atraen a muchos consumidores, especialmente considerando la gran tasa de rendimiento que reciben aquí en comparación con los casinos físicos o los servicios de apuestas. No obstante, los juegos físicos y las apuestas se encuentran entre los sectores con la mayor cantidad de regulación a nivel mundial: diferencias de culturas y políticas públicas juegan un papel muy importante para explicar las diferencias entre la regulación existente en este sector. 
 

CHINESE

网络赌博监管的分析比较

网络赌博成为一种全球现象。无论纸牌、博彩还是体育赌博和赛马,越来越多的顾客通过网络汇集到组织概率类在线游戏的网站之中。但通常这些网站都欠缺政府的监督和管制。类比赌场或其他实体赌博机构所设置的较高赌注回报率,此类网站则通过其便捷性和私密性来招揽顾客。然而,实体赌博对比其他领域的赌博是最具规范性的:不同的文化和不同的公共政策在解释区别监管这一领域上发挥了重要的作用。

Updated: May 25, 2011 (Initial publication: April 13, 2011)

I. Isolated Articles

ENGLISH
 
The European Commission published its Green Paper on October 13, entitled Audit Policy: Lessons from the Crisis. Without intending to perform a substantial or methodological analysis of this Paper, which is seminal because the avenues it opens up will define the choices that will be made about future mandatory legislation.
 
SPANISH 
 

Artículo: El auditor, un jugador crucial en los mercados financieros

El Comisionado Europeo publicó su “Informe Verde” el 13 de octubre, titulado Política de Auditoría: Lecciones de la Crisis. Sin pretender funcionar como un análisis substancial o metodológico de este Informe, lo cual es seminal ya que abre un espacio que definirá las decisiones que se harán en la futura legislación obligatoria. 

ITALIAN

Articolo: Il revisore, un operatore fondamentale dei mercati finanziari

Il 13 ottobre scorso, la Commissione europea ha pubblicato il suo Libro verde, intitolato “Audit Policy: Lessons from the Crisis” (Policy Audit: Lezioni dalla crisi). Senza pretendere di fare un’analisi approfondita da un punto di vista sostanziale o metodologico, il Libro verde tratta delle questioni che saranno oggetto delle scelte delle future legislazioni nei prossimi anni.


CHINESE

记事:审计员-金融市场中的关键角色。

 

欧盟委员会(European Commission)于10月13日刊发了《危机下的教训——审计政策绿皮书》。该绿皮书摆脱了实质性或方法论性的比较研究方法,开创了一种依据未来强制性法规作出选择的方法,这也是该绿皮书的独具创意之处。

PORTUGUESE

Artigo: o auditor, um ator crucial nos mercados financeiros.

A Comissão Europeia publicou seu “Informe Verde” em 13 de outubro, intitulado Política de Auditoria: Lições tiradas da Crise. Sem pretender realizar uma análise substancial ou metodológica deste Informe, o qual é seminal, pois abre um espaço que definirá as decisões que se tomarão em futura disciplina legislativa.

GERMAN

Artikel: Der Wirtschaftsprüfer, eine wichtige Figur auf den Finanzmärkten

 


Die Europäische Kommission veröffentlichte am 13. Oktober ihr Green Paper „Wirtschaftsprüfungspolitik: Lektionen aus der Krise“. Ohne eine substantielle oder methodologische Analyse dieses Green Papers unternehmen zu wollen, kann man dieses als bahnbrechend bezeichnen, da es zukünftige verbindliche Gesetzgebung entscheidend beeinflussen wird.

 


Other translations forthcoming.

Updated: Dec. 21, 2010 (Initial publication: Dec. 20, 2010)

Symposiums

ENGLISH

The Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la repression des fraudes (DGCCRF – The French Directorate General for Competition, Consumer Affairs, and Repression of Fraud) organized a Competition Workshop on the theme “Transportation and Competition” that took place at the Ministry of Economics, Finance, and Industry, in Paris, on December 16, 2010. These workshops, which are half-day conferences on a given theme, have been organized by the DGCCRF multiple times a year on various themes since 1994. This event was chaired by Anne Wachsmann, a lawyer at Linklaters, and Christophe Lemaire, a teaching assistant at the Law School of the Sorbonne, and a lawyer at Ashurst.

 

FRENCH

Fiche bibliographique (transports) : La Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes a organisé un Atelier de la Concurrence sur le thème "Transports et Concurrence"

La Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes a organisé un Atelier de la Concurrence sur le thème "Transports et Concurrence" qui a eu lieu au Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie à Paris, le 16 décembre 2010. Ces ateliers, qui sont des colloques d'une demie-journée sur un thème donné, sont organisés par la DGCCRF plusieurs fois par an depuis 1994. Cet atelier a été présidé par Maître Anne Wachsmann, avocat chez Linklaters, Paris, et Maître Christophe Lemaire, maître de conférences à l'Ecole de  Droit de la Sorbonne et avocat chez Ashurst, Paris.

GERMAN

 

Die Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la repression des fraudes (DGCCRF – die französische Hauptleitung für Wettbewerb, Konsumierung und Betrugsahndung) hat ein Wettbewerbsarbeitstreffen um dem Thema « Verkehr und Wettbewerb » organisiert. Er fand statt im Gebäude des Minsisteriums für Wirtschaft, Finanz und Industrie in Paris am 16. Dezember 2010. Solche Arbeitstage, die eigentlich ein halbes Tag lang dauern, wurden seit 1994 bei der DGCCRF mehrmals im Jahr organisiert. Diese Konferenz wurde von Anne Wachsmann, Rechtsanwältin für Linklaters, und Christophe Lemaire, wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Sorbonner Rechtsschule, und Rechstanwalt für Ashurst, geleitet. 

 

SPANISH

 

La Directiva general francesa para la competencia, asuntos del consumidor y la represión del fraude organiza un Taller de Competencia sobre el tema de “Transporte y Competencia.”

La Direction générale de la concurrance, de la consommation, et de la repression des fraudes (DGCCRF - Directiva general francesa para la competencia, asuntos del consumidor y la represión del fraude) organizó un  Taller de Competencia sobre “Transporte y Competencia” que se llevó a cabo en el Ministerio de Economía, Finanza e Industria en Paris el 16 de diciembre del 2010. Estos talleres, que son de una duración de medio día, han sido organizados por el DGCCRF en múltiples ocasiones a lo largo del año sobre varios temas desde 1994. Este evento fue dirigido por Anne Wachsmann, una abogada de Linklaters, Cristophe Lemaire, un profesor asistente en la Universidad Sorbonne, y un abogado proveniente de Ashurst.  

ITALIAN
 
Relazione bibliografica (Convegno): La Direzione generale in materia di concorrenza, diritto del consumo e repressione delle frodi organizza un convegno sul tema “Trasporto e Concorrenza”
Il 16 dicembre 2010 la Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la repression des fraudes (la DGCCRF – la Direzione generale in materia di concorrenza, diritto del consumo e repressione delle frodi) h organizzato un convegno sul tema “Trasporti e Concorrenza”, tenutosi presso il Ministero dell’Economia e delle Finanze a Parigi. Questi convegni, delle mezze giornate di conferenza su un tema predeterminato, sono stati organizzati diverse volte l’anno dalla DGCCRF su diversi temi sin dal 1994. Questo convegno era presieduto da Anne Wachsmann, avvocato presso lo studio Linklaters, e Christophe Lemaire, professore dell’Ecole de Droit della Sorbona, e da un avvocato di Ashurst.

CHINESE
书目报告(专题论丛):Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes DGCCRF-法国竞争、消费暨打击欺诈商业行为总署)举办了一期以“运输与竞争”为主题的研讨会
Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes(DGCCRF-法国竞争、消费暨打击欺诈商业行为总署)于2010年12月16日在经济、财政和工业部举办了一期以“运输与竞争”为主题的研讨会。自1994年起,针对与其类似的单项议题的半日制研讨会已由DGCCRF举办多次 。此次研讨会由巴黎Linklaters 律师事务所律师Maître Anne Wachsmann以 及巴黎一大法学院讲师、巴黎Ashurst 律师事务所律师Christophe Lemaire主持。

 

Other translations forthcoming.

Updated: Nov. 25, 2010 (Initial publication: Oct. 2, 2010)

I. Isolated Articles

ENGLISH

On June 2nd 2010, the European Union (EU) Commission shared its 2010-2011 time-table and action plan for financial markets. It proposed to improve supervision of Credit Rating Agencies, it launched debate on corporate governance in financial institutions and it published a communication on Financial Services 2010-2011 ("Regulating financial Services for sustainable growth"). Indeed, any of these three aspects answer to the EU’s G20 commitment to create a safer regulatory framework for financial markets –itself participating to economic recovery- and implement such system as to prevent future crisis to go off. As Commission President José Manuel Barroso said on that day: "Today the Commission is launching the final push to complete the EU's financial services reform. This is part of our wider agenda to stabilize, consolidate and restore sustainable growth to the European economy".


FRANCAIS

Article: Lancement de "la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers": La Commission suit-elle le bon chemin?


Le 2 Juin 2010, la Commission Européenne (CE) a rendu public son agenda 2010-2011 ainsi que son plan d'action pour les marchés financiers. A cette occasion, elle a proposé d'améliorer la surveillance des agences de notation, a lancé un débat sur le gouvernement d'entreprise dans les établissements financiers, et a publié une communication sur les services financiers 2010-2011, intitulée "La réglementation des services financiers au service d'une croissance durable". Ces trois aspects en effet répondent aux engagements du G20 de créer un cadre régulatoire  plus sûr pour les marchés financiers, pour permettre la reprise économique, et, dans l'éventualité d'une crise future, pour éviter que cette dernière ne dérape. Comme l'a précisé le Président de la Commission Européenne José Manuel Barroso ce jour-là: "aujourd'hui la Commission lance la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers en Europe. Ceci fait partie d'un agenda plus global pour stabiliser, consolider et restaurer une croissance durable pour l'économie européenne."


GERMAN

Artikel: Lancierung "des letzten Schrittes zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform": ist die Kommission auf dem richtigen Weg?

Am 2. Juni 2010 hat die Europäische Kommission ihre Agenda 2010-2011 veröffentlicht, sowie ihre Vorschläge zu den Änderungen der EU-Vorschriften zu Ratingagenturen vorgelegt und eine öffentliche Konsultation zur Reform der Corporate Governance in Finanzinstituten eingeleitet. Die Kommission hat auch eine allgemeinere Mitteilung 2010-2011 über den Finanzdienstleistungssektor verabschiedet („Regulierung der Finanzdienstleistungen für nachhaltiges Wachstum“). So was entspricht der Verpflichtung der Kommission beim G20-Gipfel, ein sicherer und stabiler Finanzsystem sicherzustellen. Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte aus diesem Anlass: "Die Kommission lanciert heute den letzten Schritt zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform. Dies ist Teil eines breitangelegten Programms zur Wiederherstellung von nachhaltigem Wachstum, sowie der Stabilisierung und Konsolidierung der europäischen Wirtschaft“

ITALIAN

 

Articolo: Verso la “spinta finale per completare la riforma dell’Unione europea dei servizi finanziari”: la Commissione è sulla strada giusta?

Il 2 giugno 2010, la Commissione del’Unione Europea (UE) ha svelato il suo calendario ed il suo piano d’azione per il 2010-2011 in materia di mercati finanziari. La Commissione ha proposto di migliorare la supervisione delle Agenzie per la valutazione dei crediti, ha aperto il dibattito sulla corporate governance nelle istituzioni finanziarie ed ha pubblicato un comunicato sui servizi finanziari 2010-2011 (“Regolamentare i servizi finanziari per uno sviluppo sostenibile”). Tuttavia, nessuno di questi tre aspetti corrisponde all’impegno, preso dall’UE durante il G20, di creare un quadro di riferimento più sicuro per i mercati finanziari – partecipando alla ripresa economica – e di attuare un sistema tale da evitare una crisi futura. Lo stesso giorno, il Presidente della Commissione José Manuel Barroso ha affermato: “Oggi la Commissione sta dando la spinta finale per completare la riforma dei servizi finanziari. Questo fa parte della nostra ampia agenda, al fine di stabilizzare, consolidare e riavviare una crescita sostenibile dell’economia europea”.

 

CHINESE

欧盟委员会“推动完成欧盟金融服务业改革”是在正确的道路上提出的吗?

The European Union (EU) Commission(欧盟委员会)于201062日公布了其关于金融市场2010-2011年的时间表和行动计划。欧委会建议完善针对Credit Rating Agencies(信用评级机构)的监管,它发起了有关金融机构公司治理的讨论并且公布了金融服务行业2010-2011年度通讯("Regulating financial Services for sustainable growth")。事实上,这三方面中的任何一项都是欧盟针对二十国集团为金融市场建立一个安全可靠的监管体系所作承诺的回复-自身参与经济重建以及建立应对经济再度衰落的预防体系。正如委员会主席José Manuel Barroso(若泽·曼努埃尔·巴罗佐)在同一天所讲:执委会今天正在推动完成欧盟金融服务业改革,这是我们关于欧洲经济稳定、巩固以及恢复其可持续增长更广泛议程的一部分。

 


SPANISH

El lanzamiento del “empuje final para completar la reforma de servicios de la Unión Europea”: ¿ira por buen camino la Comisión?

 

El 2 de junio del 2010 la Comisión de la Unión Europea compartió con el público su calendario y plan de acción para los mercados financieros en el periodo 2010-2011.  Ha propuesto mejorar la supervisión de las agencias de notación, ha lanzado un debate sobre la gerencia corporativa en las instituciones financieras y ha publicado una comunicación sobre los servicios financieros del 2010-2011 (“La reglamentación de los servicios financieros al servicio de un crecimiento durable”). Cada uno de estos tres aspectos responde al compromiso de la UE G20 de crear un marco regulatorio más seguro para los mercados financieros – contribuyendo en sí mismo al relance de la economía – y de implementar un tal sistema para prevenir crisis similares en el futuro. En las palabras del Presidente de la Comisión José Manuel Barroso: “Hoy la Comisión lanza el empuje final para completar la reforma de los servicios financieros de la UE. Esto forma parte de nuestra agenda para estabilizar, consolidar y restaurar el crecimiento durable de la economía europea.”

 

Updated: May 25, 2011 (Initial publication: April 14, 2011)

I. Isolated Articles

ENGLISH:

The statutory audit forms part of the way in which stakeholders in companies obtain reliable financial information, thereby contributing to the efficient working of an open economy. In fact, the statutory audit is above all a matter of confidence. By opining on the reliability and the fairness of financial statements, statutory auditors add confidence to for-profit and not-for-profit relationships, and equally throughout the economy and to society in general.

PORTUGUESE

Artigo (Finanças): Um obstáculo para o desenvolvimento e a emergência de empresas de auditoria de envergadura internacional?

A auditoria legal faz parte do modo segundo o qual os interessados nas empresas (“Stakeholders”) obtêm informação financeira confiável, contribuindo para o funcionamento eficiente de uma economia aberta. Com efeito, a auditoria legal é, acima de tudo, uma questão de confiança. Através da opinião sobre a confiabilidade e a justeza de posições financeiras, auditores legais dão confiança para relações dirigidas ao lucro e relações não dirigidas ao lucro, e também para a economia e a sociedade em geral.

CHINESE:

记事(金融):高水平国际审计事务所的出现及其发展障碍。

 

法定审计是股东获取公司可靠财务信息的一种形式,有助于开放型经济的高效运作。事实上,法定审计的关键在于信任。通过可靠和清晰地财务报表,审计员增进盈利性与非盈利性之间的信任关系,并大体上贯穿于整个经济和当今社会。

GERMAN

Artikel (Finanzen): Ein Hindernis für die Entstehung und Entwicklung von internationalen Wirtschaftsprüfungsgesellschaften?

Die gesetzliche Wirtschaftsprüfung ist eine Quelle verlässlicher finanzieller Informationen für privatwirtschaftliche Interessenvertreter und trägt dadurch zur effizienten Funktionsweise der offenen Marktwirtschaft bei. Gesetzliche Wirtschaftsprüfung ist eine vor allem eine Sache des Vertrauens. Durch die Einschätzung von Verlässlichkeit und Fairness von Finanzberichten, tragen gesetzliche Wirtschaftsprüfer zum Aufbau einer Vertrauensbasis von profitorientierten und nicht-profitorientierten Beziehungen, sowie ganz allgemein für Vertrauen in der Wirtschaft und der Gesellschaft bei.


Updated: Jan. 4, 2012 (Initial publication: May 28, 2011)

I. Isolated Articles

Translated Summaries


ENGLISH

Two and a half years after having been established by the LME, the French Competition Authority has uncontestably acquired its “place in the sun” amongst the competition authorities of other countries, as demonstrated by multiple indicators.

 

ITALIAN


Articolo: L’Autorità garante della concorrenza tra “regolazione” e politica in materia di concorrenza


Due anni e mezzo dopo l’instaurazione da parte del LME, l’Autorità francese garante della libera concorrenza ha trovato il suo posto tra le diverse autorità degli altri paesi, così come è stato dimostrato da diversi indicatori.


SPANISH

Artículo: La Autoridad de la competencia, entre “regulación” y política competitiva.

 

Después de dos años y medio de haber sido establecido por el LME, la Autoridad francesa de la competencia ha incontestablemente adquirido su “lugar bajo el sol” entre las autoridades de la competencia de otros países, como demostrado por varios indicadores.

.....................

Other translations forthcoming.

Updated: Sept. 16, 2011 (Initial publication: Dec. 2, 2010)

Authors

Jean-François Vilotte graduated from the Université Panthéon-Sorbonne (Paris I) with an advanced degree in public law, and was educated at the Ecole National d'Administration (ENA), where he graduated with the Leonardo da Vinci class. (...)

Updated: Dec. 2, 2010 (Initial publication: Oct. 3, 2010)

I. Isolated Articles

ENGLISH
 
The French Act of October 22, 2010 establishes a Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique (Council of Financial Regulation and Systemic Risk), chaired by the Minister of the Economy. It is composed of the Governor of the Bank of France (who is also chairman of the Autorité de Contrôle Prudentiel ( Prudential Supervision Authority), its Vice-President, and the Presidents of the Autorité des Marchés Financiers ( Financial Markets Authority) and the Autorité des Normes Comptables (Authority of Accounting Standards), and three other competent individuals.

 
FRENCH

Article: La nature hybride du Conseil de Régulation Financière et du Risque Sytémique.
 
La loi du 22 octobre 2010 établit un Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique, dirigé par le Ministre de l'Économie. Il est composé du Gouverneur de la Banque de France (qui préside également l'Autorité de Contrôle Prudentiel), son Vice-Président, et les Présidents de l'Autorité des Machés Financiers, l'Autorité des Normes Comptables et trois autres individus compétents.
 
 
GERMAN

Artikel: Die hybride Natur der Conseil de Régulation Financière et du Risque Sytémique (der französische Rat für Finanzdienstleistungsregulierung und für Systemisches Risiko).
 
Das Gesetz vom 22. Oktober 2010 hat einen Conseil de Régulation Financière et du Risque Sytémique (Rat für Finanzdienstleistungsregulierung und für Systemisches Risiko) eingesetz, unter die Leitung der Wirtschaftsminister. Seine Mitglieder sind der Präsident der Banque de France (die französische Zentralbank) (der auch Vorsitzende der Autorité de Contrôle Prudentiel  (Aufsichtbehörde) ist), der Vizepräsident der Banque de France, und die Präsidenten der Autorité des Marchés Financiers (die Finanzdienstleistungsaufsichtsbehörde), der Autorité des Normes Comptables (die Rechnungslegungsstandardsbehörde) und drei andere fachkundigen Menschen.
 
 
ITALIAN
 
Articolo: La natura ibrida del Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique (Consiglio per la regolazione finanziaria ed il rischio sistemico).
 
Una legge francese del 22 ottobre 2010 ha creato il Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique (Consiglio per la regolazione finanziaria ed il rischio sistemico), presieduto dal Ministro dell’Economia. I membri di tale organismo sono: il Governatore della Banca di Francia (al contempo presidente della Autorité de Contrôle Prudentiel (l’autorità di controllo prudenziale), i vice-presidenti della Banca di Francia, i Presidenti della Autorité des Marchés Financiers (l’autorità dei mercati finanziari) e della Autorité des Normes Comptables (l’autorità per la creazione di standard in materia contabile) e da altri tre professionisti competenti.
 
 
SPANISH

Artículo: La naturaleza híbrida del Conseil de Régulation Financière et du Risque Sistématique (el Consejo francés de regulación financiera y del riesgo sistemático).

El Acto francés des 22 de octubre del 2010 establece un Conseil de Régulation Financière et du Risque Sistématique (Consejo de regulación financiera y del riesgo sistemático), dirigido por el Ministro de la Economía. Este cuerpo está compuesto por el Gobernador del Banco de Francia (quien también es el presidente de la Autorité de Contrôle Prudentiel (la Autoridad de control prudencial), su vicepresidente y los presidentes de Autorité des Marchés Financiers (la Autoridad de los mercados financieros) y la Autorité des Nromes Comptables (la Autoridad de normas de contabilidad) y tres otro indivíduos competentes.

 

CHINESE


记事:Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique(法国金融监管与系统风险理事会)的混合性质。


依据20101022日法律而创建的Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique(法国金融监管与系统风险理事会)由法国经济工业和财政部长领导。该理事会由法兰西银行行长(同时主管Autorité de Contrôle Prudentiel审慎监管局),审慎监管局副主席,Autorité des Machés Financiers(法国金融市场管理局)主席,Autorité des Normes Comptables(法国会计标准管理局)主席以及其他三家个体主管机构组成。


Updated: March 24, 2011 (Initial publication: June 29, 2010)

Others

Operational impact, issues or actions from the buy-side to the surveillance platform of supervisors. Organised by the European Institute of Financial Regulation (EIFR) Tuesday, June 29, 2010, 8:30 am to 2:00 pm | Palais Brogniart |Place de la Bourse, 75002 Paris