Search results (300 cards)

Updated: July 21, 2010 (Initial publication: June 22, 2010)

Grey Litterature

 

Through the publication of a new regulatory framework by Postcomm, the British Postal Services Commission, on May 27, 2010, Postcomm outlines its plans for regulating the postal sector in the years following 2012. This framework plans to adapt postal regulation to allow Royal Mail to profitably fulfill its Universal Service Obligations faced with drastically declining mail volumes and increased competition.

FRENCH 

Rapport bibliographique (Littérature grise) : The “British Postal Services Commission” (Postcommla commission britannique des services postaux) publie le 27 mai 2010 un programme de régulation pour un service postal durable.

La publication d’un nouveau cadre de régulation le 27 mai 2010 par the British Postal Services Commission (Postcomm — la commission britannique des services postaux) détaille les intentions de Postcomm pour réguler le secteur postal dans les années suivant l’an 2012. Cet ensemble visera l’adaptation de la régulation postale pour permettre à Royal Mail (la Poste britannique) de satisfaire ses obligations de service universel en réalisant des bénéfices face à une situation de baisse drastique du volume du courrier et d’une concurrence accrue. 

 
POLISH
 
Raport bibliograficzny (Szara literatura) : “British Postal Services Commission” (Postcomm – brytyjska komisja serwisów pocztowych) opublikowała w dniu 27 maja 2010 roku program regulacji dla zrównoważonego serwisu pocztowego.
 
 
Opublikowanie przez “British Postal Services Commission” (Postcomm – brytyjska komisja serwisów pocztowych) nowej ramy regulacji w dniu 27 maja 2010 roku, pozwoliło komisji przedstawić w detalch jej zamiary dotyczace regulacji sektoru pocztowego w kolejnych latach po roku 2012. Całość tej nowo opublikowanej regulacji zmierza do adaptacji regulacji pocztowej, w celu umożliwienia Royal Mail-owi (Poczta brytyjska) spełnienia obowiązków dotyczących uniwersalnego serwisu, i jednocześnie realizacji dochodów w sytuacji drastycznego spadku ilości listów i zwiększonej konkurencji.
 

GERMAN

Buchresenzion: Die "British Postal Services Commission" (Postcomm - Die Britische Postbehörde) hat am 27. Mai 2010 einen Bericht über nachhaltige Postdienste veröffentlicht.

Die "British Postal Services Commission" (Postcomm - die Britische Postbehörde) hat am 27. Mai 2010 einen Bericht veröffentlicht, der die Rahmenvorschriften für die zukünftige Regulierung des Postsektores ab 2012 detailliert. Die Regulierung der Post soll umarbeitet werden, damit die Royal Mait (die britische Post) seine Verpflichtung des öffentlichen Dienstes erfüllen kann, und sogar Gewinne erzielen kann, obwohl die Nachfrage an Postsachen gesunken ist, und die Wettbewerb immer stärker wird.


GREEK

Βιβλιογραφική Αναφορά (Γκρίζα Βιβλιογραφία): Η Postcomm, η Βρετανική Επιτροπή Ταχυδρομικών Υπηρεσιών δημοσιεύει νέο διοικητικό πλαίσιο για ένα βιώσιμο ταχυδρομικό κλάδο στις 27 Μαΐου 2010
 
Με τη δημοσίευση ενός νέου διοικητικού πλαισίου από την Postcomm, στις 27 Μαΐου 2010,  η Βρετανική Επιτροπή Ταχυδρομικών Υπηρεσιών εκθέτει τα σχέδιά της για τη ρύθμιση του τομέα των ταχυδρομικών υπηρεσιών για τα χρόνια μετά το 2012. Το πλαίσιο αυτό έχει ως στόχο την προσαρμογή της νομοθεσίας, έτσι ώστε το Βασιλικό Ταχυδρομείο να είναι σε θέση να εκπληρώσει επικερδώς τις υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας, καθώς αντιμετωπίζει μείωση του όγκου αλληλογραφίας και αυξημένο ανταγωνισμό.


SPANISH

Postcomm, la Comisión británica de servicios postales, publica el 27 de mayo del 2010 un nuevo marco regulatorio para un servicio postal sostenible.

A través de la publicación del nuevo marco regulatorio de Postomm, la “British Postal Services Commission” (la Comisión británica de servicios postales) del 27 de mayo del 2010, Postcomm define sus planes para regular el sector postal del 2012 en adelante. Este marco tiene como objetivo adaptar la regulación postal para permitir que Royal Mail cumpla de manera rentable las Obligaciones del Servicio Universal, el cual se enfrenta a deterioro drástico del volumen de correo al igual que un gran incremento en la competencia  
 
 
CHINESE
 
书目报告(灰色文献):The “British Postal Services Commission” (Postcomm英国邮政行业监管委员会)2010527日出台了邮政服务行业长期调整规划。

 

The British Postal Services Commission (Postcomm —英国邮政行业监管委员会)2010527日公布了新的监管框架,详细说明了其在随后的2012年对于邮政领域调整的意向。此整体框架旨在于配合邮政领域的行业调整,使Royal Mail(英国皇家邮政)能够完全履行其服务义务,实现利润,从而面对投递总量急剧下降和竞争增加的局面。

 

Updated: Sept. 15, 2010 (Initial publication: Sept. 2, 2010)

I. Isolated Articles

ENGLISH

It is believed that the lexical distinction between two words necessarily involves the allusion to two different things. In this view, economic regulation differs from financial regulation. Based on what financial regulation is, which is not reduced to an addition of rules and regulations but is a set of mechanisms, institutions, decisions, principles and rules revolving around risk, competition law could be used as a means for financial regulation, although it is usually solely applied to ordinary markets of goods and services. But a new ambiguity has surfaced between financial regulation and economic regulation. Therefore, a wall between economic regulation and financial regulation cannot be built on the single difference between the “economic sector” such as the market of goods and services, and the “financial sector”.  A more sophisticated partition could take into account the notion of « individual risk ».

 

GERMAN



Der Unterschied zwischen wirtschaftliche und finanzielle Regulierung.


Normalerweise weist ein lexikalischer Unterschied zwischen zwei Wörter darauf hin, dass man von zwei verschiedene Sachen spricht. Also sind die wirtschaftliche und die finanzielle Regulierung unterschiedlich. Die finanzielle Regulierung ist nicht eine ledigliche Addition von Gesetzen und Anordnungen, sondern eine Zusammenstellung von Mechanismen, Institutionen, Entscheidungen, Prinzipien und regeln, die sich mit dem Thema Risiko beschäftigen. Anhand dieser Tatsache könnte das Wettbewerbsrecht, das normalerweise erst für gewöhnlichen Waren- und Dienstleistungenmärkte gebraucht ist, auch im finanziellen Bereich Anwendung finden. Jetzt aber hat sich eine neue Zweideutigkeit zwischen wirtschaftlicher und finanzieller Regulierung entwickelt. Infolgedessen kann eine Begrenzung zwischen beide Regulierungen nicht nur aufgrund den Unterschied zwischen dem wirtschaftlichen  (wie z.B. der Güter- und Dienstleistungensmarkt) und dem finanziellen Sektor. Eine anspruchsvollere Unterscheidung könnte den Begriff "individuellen Risiko" integrieren.

 

SPANISH

La distinción entre la Regulación económica y la Regulación financiera.

Se cree que la distinción léxica entre dos palabras necesariamente involucra la alusión a dos cosas. Teniendo esto en cuenta, la regulación económica difiere de la regulación financiera. Basándonos en lo que es la regulación financiera, lo cual no se reduce a una simple adición de reglas y regulaciones pero por lo contrario está compuesta por una serie de mecanismos, instituciones, decisiones, principios y reglas que dependen del riesgo, se podría decir que la ley de la competencia puede ser utilizado para la regulación financiera, aunque normalmente solo se aplica a mercados ordinario de bienes y servicios. Pero una nueva ambigüedad se ha dado entre la regulación financiera y la regulación económica. Por lo tanto, es imposible construir una pared entre la regulación económica y la regulación financiera basado simplemente en la diferencia entre el ‘sector financiero’ como lo es el mercado de bienes y servicios y el sector financiero. Una partición más sofisticada podría tomar en cuenta la noción del “riesgo individual.”

 

 

 

Other translations (to come)

Updated: March 29, 2011 (Initial publication: March 25, 2011)

Sectorial Analysis

ENGLISH

The American Congress is currently examining a bill aiming at restricting online tracking – the Do-Not-Track-Me-Online Act. It should introduce an obligation for any online-tracking firm to allow citizens to opt-out of tracking.
 
SPANISH 
 

Informe temático (data personal): Decreto para restringir el rastreo electrónico actualmente pendiente ante el Congreso americano.

El Congreso americano está actualmente examinando un decreto que tiene como objetivo restringir el rastreo sobre la red – el “Do-Not-Track-Me-Online Act.” Esto debe introducir una obligación para cualquier empresa de rastreo electrónico de permitir que los ciudadanos se excluya de tal rastreo. 

PORTUGUESE

Informe temático (dados pessoais): Projeto para restringir o rastreio eletrônico atualmente pendente no Congresso dos Estados Unidos da América.

O Congresso dos Estados Unidos da América está atualmente examinando um projeto de lei que tem como objetivo restringir o rastreio sobre a rede virtual – o chamado “Do-Not-Track-Me-Online Act”. Isto deve obrigar toda empresa de rastreio eletrônico a permitir que os cidadãos escolham excluir-se de tal rastreio.


CHINESE

主题性报告(个人资料):限制网上追踪的议案有待美国国会通过。

 

美国国会目前正在审议一项旨在限制网上跟踪的法案《互联网反追踪法案》。该草案提出对于任何提供网上跟踪服务的公司其都有承认公民具有选择排除追踪权利的义务。

ITALIAN

 

Relazione tematica (Dati personali): Una riforma per ridurre il rilevamento delle connessioni online è in discussione dinanzi al Parlamento americano.

Il Parlamento americano sta esaminando una proposta di riforma che punta a ridurre il rilevamento delle connessioni online – il Do Not Track Me Online Act (legge denominata “non seguirmi quando sono online”). Tale legge dovrebbe introdurre l’obbligo per ogni società che permette il rilevamento delle connessioni, di dare la possibilità ai cittadini di rifiutare tale tipo di controllo.

Other translations forthcoming

Updated: Nov. 25, 2010 (Initial publication: Oct. 2, 2010)

I. Isolated Articles

ENGLISH

On June 2nd 2010, the European Union (EU) Commission shared its 2010-2011 time-table and action plan for financial markets. It proposed to improve supervision of Credit Rating Agencies, it launched debate on corporate governance in financial institutions and it published a communication on Financial Services 2010-2011 ("Regulating financial Services for sustainable growth"). Indeed, any of these three aspects answer to the EU’s G20 commitment to create a safer regulatory framework for financial markets –itself participating to economic recovery- and implement such system as to prevent future crisis to go off. As Commission President José Manuel Barroso said on that day: "Today the Commission is launching the final push to complete the EU's financial services reform. This is part of our wider agenda to stabilize, consolidate and restore sustainable growth to the European economy".


FRANCAIS

Article: Lancement de "la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers": La Commission suit-elle le bon chemin?


Le 2 Juin 2010, la Commission Européenne (CE) a rendu public son agenda 2010-2011 ainsi que son plan d'action pour les marchés financiers. A cette occasion, elle a proposé d'améliorer la surveillance des agences de notation, a lancé un débat sur le gouvernement d'entreprise dans les établissements financiers, et a publié une communication sur les services financiers 2010-2011, intitulée "La réglementation des services financiers au service d'une croissance durable". Ces trois aspects en effet répondent aux engagements du G20 de créer un cadre régulatoire  plus sûr pour les marchés financiers, pour permettre la reprise économique, et, dans l'éventualité d'une crise future, pour éviter que cette dernière ne dérape. Comme l'a précisé le Président de la Commission Européenne José Manuel Barroso ce jour-là: "aujourd'hui la Commission lance la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers en Europe. Ceci fait partie d'un agenda plus global pour stabiliser, consolider et restaurer une croissance durable pour l'économie européenne."


GERMAN

Artikel: Lancierung "des letzten Schrittes zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform": ist die Kommission auf dem richtigen Weg?

Am 2. Juni 2010 hat die Europäische Kommission ihre Agenda 2010-2011 veröffentlicht, sowie ihre Vorschläge zu den Änderungen der EU-Vorschriften zu Ratingagenturen vorgelegt und eine öffentliche Konsultation zur Reform der Corporate Governance in Finanzinstituten eingeleitet. Die Kommission hat auch eine allgemeinere Mitteilung 2010-2011 über den Finanzdienstleistungssektor verabschiedet („Regulierung der Finanzdienstleistungen für nachhaltiges Wachstum“). So was entspricht der Verpflichtung der Kommission beim G20-Gipfel, ein sicherer und stabiler Finanzsystem sicherzustellen. Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte aus diesem Anlass: "Die Kommission lanciert heute den letzten Schritt zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform. Dies ist Teil eines breitangelegten Programms zur Wiederherstellung von nachhaltigem Wachstum, sowie der Stabilisierung und Konsolidierung der europäischen Wirtschaft“

ITALIAN

 

Articolo: Verso la “spinta finale per completare la riforma dell’Unione europea dei servizi finanziari”: la Commissione è sulla strada giusta?

Il 2 giugno 2010, la Commissione del’Unione Europea (UE) ha svelato il suo calendario ed il suo piano d’azione per il 2010-2011 in materia di mercati finanziari. La Commissione ha proposto di migliorare la supervisione delle Agenzie per la valutazione dei crediti, ha aperto il dibattito sulla corporate governance nelle istituzioni finanziarie ed ha pubblicato un comunicato sui servizi finanziari 2010-2011 (“Regolamentare i servizi finanziari per uno sviluppo sostenibile”). Tuttavia, nessuno di questi tre aspetti corrisponde all’impegno, preso dall’UE durante il G20, di creare un quadro di riferimento più sicuro per i mercati finanziari – partecipando alla ripresa economica – e di attuare un sistema tale da evitare una crisi futura. Lo stesso giorno, il Presidente della Commissione José Manuel Barroso ha affermato: “Oggi la Commissione sta dando la spinta finale per completare la riforma dei servizi finanziari. Questo fa parte della nostra ampia agenda, al fine di stabilizzare, consolidare e riavviare una crescita sostenibile dell’economia europea”.

 

CHINESE

欧盟委员会“推动完成欧盟金融服务业改革”是在正确的道路上提出的吗?

The European Union (EU) Commission(欧盟委员会)于201062日公布了其关于金融市场2010-2011年的时间表和行动计划。欧委会建议完善针对Credit Rating Agencies(信用评级机构)的监管,它发起了有关金融机构公司治理的讨论并且公布了金融服务行业2010-2011年度通讯("Regulating financial Services for sustainable growth")。事实上,这三方面中的任何一项都是欧盟针对二十国集团为金融市场建立一个安全可靠的监管体系所作承诺的回复-自身参与经济重建以及建立应对经济再度衰落的预防体系。正如委员会主席José Manuel Barroso(若泽·曼努埃尔·巴罗佐)在同一天所讲:执委会今天正在推动完成欧盟金融服务业改革,这是我们关于欧洲经济稳定、巩固以及恢复其可持续增长更广泛议程的一部分。

 


SPANISH

El lanzamiento del “empuje final para completar la reforma de servicios de la Unión Europea”: ¿ira por buen camino la Comisión?

 

El 2 de junio del 2010 la Comisión de la Unión Europea compartió con el público su calendario y plan de acción para los mercados financieros en el periodo 2010-2011.  Ha propuesto mejorar la supervisión de las agencias de notación, ha lanzado un debate sobre la gerencia corporativa en las instituciones financieras y ha publicado una comunicación sobre los servicios financieros del 2010-2011 (“La reglamentación de los servicios financieros al servicio de un crecimiento durable”). Cada uno de estos tres aspectos responde al compromiso de la UE G20 de crear un marco regulatorio más seguro para los mercados financieros – contribuyendo en sí mismo al relance de la economía – y de implementar un tal sistema para prevenir crisis similares en el futuro. En las palabras del Presidente de la Comisión José Manuel Barroso: “Hoy la Comisión lanza el empuje final para completar la reforma de los servicios financieros de la UE. Esto forma parte de nuestra agenda para estabilizar, consolidar y restaurar el crecimiento durable de la economía europea.”

 

Updated: Dec. 19, 2011 (Initial publication: Sept. 8, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries


ENGLISH

In 2010, the Autorité française de régulation des jeux en ligne (ARJEL — French Online gambling regulatory authority) decided that operators should have required all players to open an account even before they had been approved by the ARJEL to provide online gambling services, that all players should have been required to accept the general conditions of sale before their first bet, and that operators should have saved this information in a real-time archival format.


Account - Appeal - Appeal right - Data - Food - General power - Incoherence - Independence - Information - Legal mandate - Licence - Money laundering - Procedure - Real-time storage -Registration - Regulator - Sanction commission - Surveillance *

* In The Journal of Regulation, these keywords are done by the Editor and not by the Author.



FRENCH

En 2010, l’autorité française de régulation des jeux en ligne (ARJEL) estime qu’un opérateur aurait du exigé de tous les joueurs qu’ils ouvrent un compte avant son propre agrément par le régulateur, et que les joueurs acceptent les conditions générales de vente avant leur première mise, ces informations devant être insérées par l’opérateur sur le support d’archivage en temps réel. Ainsi, l’antériorité est acquise, cette certitude évitant toute manipulant et l’opérateur pouvant ainsi surveiller, comme le prévoit la loi, les joueurs, notamment au titre de la lutte contre la fraude et le blanchiment d’argent.

 

 

* In The Journal of Regulation, these keywords are done by the Editor and not by the Author.

 

Informe temático (el Juego): La Comisión Disciplinaria del ARJEL decidió que no era competente para sancionar a un operador aunque el Presidente del ARJEL las haya pedido. El Presidente del ARJEL ha apelado la decisión


En 2010, la Autorité française de régulation des jeux en ligne (ARJEL – el Regulador francés del juego en la red) decidió que todos los operadores deben requerir que todos los jugadores abran una cuenta aun antes de que hayan sido aprobados por ARJEL para proveer servicios de juego en la red, que todos los jugadores deben haber aceptado las condiciones generales antes de su primera apuesta, y que los operadores debieran haber guardado esta información en formatos actualizados.

 

.....................

Other translations forthcoming.

Updated: Sept. 19, 2012 (Initial publication: Jan. 13, 2012)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

On December 20, 2011, the European Commission adopted a decision based on the Almark ruling that expounds upon the four conditions necessary so that compensation paid by a State to any state-owned or private company entrusted with the operation of a public service not require prior notification of the European Commission, despite the general prohibition on State Aids. Each state has a wide margin of discretion in the definition of services that could be classified as being services of general economic interest. A communication and de minimis regulation will complete this decision.

 


FRENCH

Par une décision du 20 décembre 2011, la Commission Européenne, s’appuyant sur l’arrêt Almark , développe les 4 conditions pour que les compensations versées par un Etat à une entreprise, qu’elle soit publique ou privée, pour qu’elle assure un service public, ne donne pourtant pas lieu à notification à la Commission européenne, malgré la prohibition des aides d’Etat. Les Etats sont légitimes à définir les activités qui relèvent de l’intérêt économique général. Une communication et un règlement de minimis  complèteront cette décision.



SPANISH

El 20 de diciembre del 2010, la Comisión Europea adoptó una decisión basada en la decisión Almark que trata de las cuatro condiciones necesarias para que una compensación pagada por el Estado a cualquier empresa pública o privada no requiera de una notificación previa a la Comisión Europea, a pesar de la prohibición general sobre Asistencias Estatales. Cada estado tiene un gran margen de discreción en la definición de servicios que podrían ser clasificados como servicios de interés económico general. Una comunicación y regulación de minimis completará la decisión.



ITALIAN

Il 20 dicembre 2011, la Commissione europea, sulla base della decisione Almark, ha identificato le quattro condizioni in presenza delle quali gli aiuti dati dallo Stato ad un’azienda, pubblica o privata, per far assicurare un servizio pubblico, non sarà necessario fare una notifica alla Commissione, nonostante il divieto di procedere con degli aiuti di Stato. Ogni Stato avrà un ampio margine di manovra nella definizione dei servizi che possono essere qualificati come servizi di interesse generale. Una comunicazione ed un regolamento de minimis completeranno questa decisione.


ARABIC


في قرار مؤرّخ يوم 20 ديسمبر2011’ اللّجنة الأوروبية* تعتمد على قرار الحكم ألمارك* لوضع أربع شروط للتّعويضات التّي تدفعها الدّولة للشركة سواء كانت عامة أو خاصة’ لأنّه يوفّر خدمة عمومية’ ومع ذلك’ لا يؤدّي في الإخطار إلى اللّجنة الأوروبية على الرّغم من حظر المعاونة الدّولية. الدّول غير المشروعة يحدّدون الأنشطة الّتي تندرج في إطار الاقتصادية العامة. اتصال و تنظيم سوف يستكملني الحد الأدنى للقرار.  
  
*La Commission Européenne
*arrêt Almark


..................

Other translations forthcoming.

 

Updated: Sept. 3, 2012 (Initial publication: Aug. 31, 2012)

Breaking news

India is transforming its energy policy, because it depends too much of coal and plans to expand its nuclear industry. Its agency, the Atomic Energy Regulatory Board (AERB) is in charge of overseeing nuclear security. But the Indian Court of Auditors issued a report on 16 August 2012, claimed that such a nuclear deployment could not take place only if the agency is structurally modified. Indeed, it is currently dependent on the federal Government, while independence is required for any regulator. In addition, it has no real powers of control and intervention. It is therefore not a true regulator, and in these conditions, expand nuclear energy would constitute a great risk.

Updated: June 16, 2011 (Initial publication: May 27, 2011)

I. Isolated Articles

ENGLISH

Competition is the principle element of markets, in the princely sense of the term.The relationships that regulation maintains with competition are ambiguous. It is important to eliminate this ambiguity in order to reveal the ab initio opposition between regulation and competition, to shed light upon the dialectics between both of them. Indeed, regulation may aim at building competition, and is thereby presented as a tool that will cease being used when the competitive market functions effectively.


Administration - Autorité de Régulation des Communications électroniques et des Postes - Competition - Competition Authority - Conflict of intersts - Consumer - Contract - Equilibrium - European Commission - Ex ante / Ex post - Government - Hayek - Horyzontal regulation - Information asymmetry - Liberalisation - Market failure - Natural economic monopoly - Online gambling - Political mandate - Postal services - Power - Principle - Real economy - "Réglementation" - Regulator - Regulatory Authority - Self regulation - symmetrical regulation - Telecommunication - Tool - Watchdog *


* In The Journal of Regulation, these keywords are done by the Editor and not by the Author.


 

PORTUGUESE

Artigo: Regulação versus Concorrência

Concorrência é o principal elemento dos mercados, no mais genuíno sentido da palavra. As relações que regulação mantém com a concorrência são ambíguas. É importante eliminar essa ambiguidade de modo a relativizar a oposição ab initio entre regulação e concorrência, para trazer luz para a dialética entre elas. Com efeito, regulação pode tender a construir a concorrência, e é então apresentada como uma ferramenta que deixará de ser usada quando o mercado competitivo passar a funcionar realmente.

Administração – Autorité de Régulation des Communications électroniques et des Postes – Concorrência – Autoridade de concorrência – Conflito de interesse – Consumidor – Contrato – Equilíbrio – Comissão Europeia – Ex ante / Ex post – Governo – Hayek – Regulação horizontal – Informação assimétrica – Liberalização – Falha de mercado – Monopólio econômico natural – Jogo em linha – Mandato político – Serviços postais – Poder – Princípio – Economia real – Regulamentação – Regulador – Autoridade de regulação – Auto-regulação – Regulação simétrica – Telecomunicações – Ferramenta – Observador*


* No Journal of Regulation, as palavras-chave são fornecidas pelo Diretor, e não pelo Autor.

ITALIAN

Articolo: Regolazione vs. Concorrenza


La concorrenza è il principio fondamentale dei mercati, nel senso stretto del termine. Le relazioni tra regolazione e concorrenza sono ambigue. Per rivelare il contrasto tra regolazione e concorrenza è importante cancellare questa ambiguità e chiarire la dinamica di questi due concetti. In effetti, la regolazione punta a sviluppare la concorrenza ed è spesso considerata uno strumento che non avrà più ragion d’essere una volta che il mercato funzionerà in libera concorrenza.


Amministrazione - Asimmetria dell’informazione - Autoregolazione - Autorità di regolazione - Autorité de Régulation des Communications électroniques et des Postes - Autorità garante della concorrenza - Commissione Europea - Concorrenza - Conflitto di interessi - Contratto - Consumatore - Economia reale - Equilibrio - Ex ante / Ex post - Governo - Hayek - Liberalizzazione - Mancato Funzionamento del mercato - Monopolio economico naturale - Mandato politico - Potere - Principio - "Regolamentazione" - Regolatore - Regolazione orizzontale - Regolazione simmetrica - Servizi postali - Scommesse online - Strumento - Telecomunicazioni - Vigilanza *

* In The Journal of Regulation, le parole chiave sono responsabilità dell’Editore e non dall’Autore.

 

SPANISH

Artículo: Regulación versus la competencia


La competencia es el elemento principal de los mercados, en precisamente el sentido de este término. Es importante eliminar esta ambigüedad para poder revelar la posición ab initio entre la regulación y la competencia, para poder traer a luz las dialécticas entre las dos. Así tanto, la regulación puede intentar construir la competencia, y es, por consiguiente, un instrumento que cesará de ser utilizado cuando el mercado competitivo funcione de manera eficaz.

 

 

Other translations forthcoming.

Updated: Sept. 19, 2012 (Initial publication: May 15, 2011)

Sectorial Analysis

ENGLISH
 
On May 12, 2011, the Autorité de la Concurrence (French Competition Authority) took protective measures to suspend a planned partnership between La Poste (The French postal service) and Mondial Relay, an alternative parcel delivery company. The Autorité de la Concurrence strongly suspects that this agreement would reinforce La Poste’s dominant market position and hinder the development of competition on the market for parcel delivery.
 

PORTUGUESE

Informe temático (Correios): A autoridade francesa de concorrência adota medidas protetivas para suspender una parceria entre La Poste e Mondial Relay.

Em 12 de maio de 2011, a Autorité de la concurrence (Autoridade francesa de concorrência) adotou medidas protetivas de suspensão de uma parceria planejada entre La Poste (o serviço postal francês) e Mondial Relay, uma empresa de envio alternativo de pacotes. A Autorité de la concurrence tem fortes suspeitas de que este acordo reforçaria a posição dominante de mercado de La Poste e afetaria o desenvolvimento da concorrência no mercado de envio de pacotes.

ITALIAN


Relazione tematica (Poste): L’autorità garante della concorrenza francese ha adottato dei provvedimenti di protezione per impedire il partenariato tra La Poste e Mondial Relay


Il 12 maggio 2011, l’Autorité de la Concurrence (l’autorità garante della concorrenza) ha adottato dei proveddimenti per sospendere un progetto di partenariato che sarebbe stato concluso tra La Poste (la società che gestisce i servizi postali francesi) e Mondial relay, un’altra società di consegna pacchi. L’Autorité de la Concurrence ha emesso forti sospetti che tale accordo puntasse a rinforzare la posizione dominante de La Poste e ad ostacolare la normale concorrenza nel mercato della consegna pacchi.

 
Other translatations forthcoming.

Updated: July 21, 2010 (Initial publication: June 1, 2010)

Symposiums

 

The Autorité de la régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — French Telecommunications and Posts Regulator) organized Le colloque sur la neutralité des réseaux [The Colloquium on Network Neutrality], which took place on April 13, 2010. Each actor uses the generality of the term ‘neutrality’ in an interpretation that best suits his opinions. However, neutrality means that there should be no discrimination between Internet users; however, it does not mean that they have the right to everything for free: because there has to be some sort of traffic and bandwidth management, consumer and copyright protection, it is necessary to strike a balance between these contradictory rights in order to allow the network to develop. Therefore, a regulator is necessary. The future development of the Internet depends upon it. For the moment, nobody knows who these legitimate regulators are, and how they would be able to regulate these competing forces, organize information transparency, and encourage long-term investment, while preserving competition at the same time. 

 

FRENCH

L’Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes – ARCEP a organisé le 13 avril 2010 un colloque sur « La neutralité des réseaux » (Network neutrality)

 

L’Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes – ARCEP a organisé le 13 avril 2010 un colloque sur « La neutralité des réseaux » (Network neutrality).Le colloque sur la neutralité des réseaux qui s’est tenu le 13 avril 2010 à l’Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP) présente la question de la neutralité des réseaux au travers de quatre questions : quelles sont les problématiques liées au principe de neutralité des réseaux ? Comment gérer les questions de gestion du trafic, de tarification et de partage de la valeur ? Comment articuler accès aux contenus et aux services et protection des droits des consommateurs ? Quels sont les besoins de régulation sur l’Internet ? Ces questions sont l’occasion pour l’ensemble des acteurs de l’Internet de s’exprimer et de présenter ainsi l’idée fondamentale qui soutient les évolutions de la régulation de l’Internet : l’obligation de non discrimination. Une pleine compréhension de cette idée implique une transparence accrue de l’information, afin que les problématiques techniques auxquelles Internet est confronté ne soient pas l’occasion d’une distorsion de l’offre aux consommateurs. 
 

GERMAN
 
Die Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP - die französische Post- und Telekommunikationsaufischtsbehörde) hat am 13. april 2010 ein Symposium über die Frage der Netzneutralität organisiert.
 
Die Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP - die französische Post- und Telekommunikationsaufsichtsbehörde) hat am 13. April 2010 ein Symposium über die Netzneutralität organisiert. Bei dieser Gelegenheit wurden vier Themen ausführlich diskutiert: welche sind die Problemen, die aus dieser Prinzip der Netzneutralität entstehen. Wie können den Verkehr-, Tarifgestaltung- sowie Wertteilungsfragen verwaltet werden? Wie liegt den Ausgleich zwischen Schutz der Verbraucher und Zugang zu den Inhalte und Diensten? Was braucht die Regulierung des Internets? Dank der Erforschung diesen Fragen von verschiedenen Aktoren des Internets kann die Hauptidee hinter der Regulierung des Internets im vordegrund entstehen: das Prinzip der Diskriminierungslosigkeit. Dieses Prinzip bedeutet, dass die Information immer mehr transparent wird, damit die technische Bedigungen des Internets dazu nicht führen, die Angebot zu verzerren.
 
 
SPANISH
 
La «Autorité de régulation des communications électroniques et des Postes » (ARCEP— el regulador francés de telecomunicaciones y servicios postales) organizó un coloquio, el 13 de abril del 2010 sobre “La neutralité des réseaux » (la neutralidad de la red).

La Autorité de la régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — el regulador francés de telecomunicaciones y servicios postales) organizó Le colloque sur la neutralité des réseaux (el Coloquio sobre la neutralidad de la red), que fue llevado a cabo el 13 de abril del 2010. Cada actor generalmente utiliza el término “neutralidad” de la forma que más le convenga. No obstante, la neutralidad significa que no se debería discriminar entre los usuarios del Internet; pero esto no quiere decir que todos tengan el derecho a servicios gratuitos: precisamente porque se debe tener un manejo del tráfico y del ancho de banda, una protección del consumidor y del derecho de reproducción, es importante poder establecer un equilibrio entre estos derechos contradictorios para fomentar el desarrollo de la red. Evidentemente, es necesario introducir el elemento del regulador. El desarrollo futuro del Internet depende de nosotros. Por el momento, nadie sabe quiénes son estos reguladores legítimos y cómo podrían regular estas fuerzas oponentes, organizar la transparencia de la información y fomentar la inversión a largo plazo… y al mismo tiempo preservar la concurrencia.