On May 28, 2010, the Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — French postal and telecommunications regulatory authority) published a report it ordered from WIK Consult, which details the tangible and intangible benefits accruing to La Poste (The French postal service) as a result of its universal service obligation, which are to be included in calculating compensation provided to the universal service provider for its universal service obligations, in application of the European Union’s Third Postal Directive liberalizing the postal market in the European Union. This report is critical in tone, but La Poste takes issue with its methodology and conclusions.
FRENCH
Rapport bibliographique (littérature grise) : Le 28 mai 2010, l’ARCEP a publié un rapport commandé auprès de WIK Consult, qui détaille une méthodologie pour l’évaluation des avantages immatériels dont bénéficie La Poste dans le cadre de ses obligations de service universel.
Le 28 Mai 2010, l’ARCEP a publié un rapport commandé auprès de WIK Consult, qui détaille les avantages matériels et immatériels dont bénéficie La Poste en tant que prestataire de service universel, et qui doivent être compris dans le calcul de la compensation accordée au prestataire de service universel en contrepartie de ses obligations de service universel, en application de la Troisième Directive Postale de l’Union Européenne.
GERMAN
Buchrezension: Die Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP - die französische Post- und Telekommunikationsaufsichtsbehörde) hat am 28. Mai 2010 einen Bericht veröffentlicht, den WIK Consult bestellt wurde. In diesem Bericht wird eine Methode für die Auswertung den unwesentlichen Vorzügen, die La Poste (die französische Post) aus ihrer Verpflichtung des öffentlichen Dienstes zieht, vorgestellt.
Die Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP - die französische Post- und Telekommunikationsaufsichtsbehörde) hat am 28. Mai 2010 einen Bericht, der von WIK Consult erstattet wurde, in dem detailliert wurden, welche sind die Vorzüge der Poste (die französische Post) im Lauf ihrer von den Dritten Richtlinien für Postdienste verlangerten Verpflichtung des öffentlichen Dienstes. Sehr kritisch, die Ergebnisse dieses Berichtes bleiben für La Poste umstritten.
GREEK
Βιβλιογραφική Έκθεση (Γκρίζα Βιβλιογραφία): Στις 28 Μαΐου 2010, η Αρχή Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών& Ταχυδρομείων Γαλλίας (ARCEP) δημοσιεύει μια έκθεση που ανέθεσε να ετοιμάσει το WIK Consult, στην οποία παρουσιάζονται λεπτομερώς μέθοδοι για την αξιολόγηση των άϋλων οφελών που προκύπτουν ωφελούν για το Γαλλικό Ταχυδρομείο από τις υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας.
Στις 28 Μαΐου 2010, η Αρχή Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών& Ταχυδρομείων Γαλλίας (ARCEP) δημοσίευσε μια έκθεση που ανέθεσε στο WIK Consult, στην οποία παρουσιάζονται λεπτομερώς τα υλικά και μη υλικά οφέλη που εισρέουν στο Γαλλικό Ταχυδρομείο ως αποτέλεσμα των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, τα οποία πρέπει να συμπεριληφθούν στον υπολογισμό αποζημίωσης που παρέχεται στον φορέα παροχής καθολικής υπηρεσίας κατ’ εφαρμογή της Τρίτης Κοινοτικής Οδηγίας για τα Ταχυδρομεία, με την οποία απελευθερώνεται στην Ευρώπη η σχετική αγορά. Η Έκθεση αυτή έχει επικριτικό ύφος, αλλά το Ταχυδρομείο διαφωνεί με τη μεθοδολογία και τα συμπεράσματά της.
POLISH
Raport bibliograficzny (szara literatura) : W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował zlecony raport wykonany przez firmę WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w ramach swoich zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych.
W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował raport WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania materialnych i niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w wyniku realizowania zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych. Przedstawiona w raporcie metoda mówi o konieczności ujęcia korzyści w wyliczaniu kompensacji przyznanej dłużnikowi świadczenia usług uniwersalnych w zamian za jego zobowiązania świadczenia usług uniwersalnych, co jest zgodne z Trzecia Dyrektywą Pocztową Unii Europejskiej.
POLISH
Raport bibliograficzny (szara literatura) : W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował zlecony raport wykonany przez firmę WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w ramach swoich zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych.
W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował raport WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania materialnych i niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w wyniku realizowania zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych. Przedstawiona w raporcie metoda mówi o konieczności ujęcia korzyści w wyliczaniu kompensacji przyznanej dłużnikowi świadczenia usług uniwersalnych w zamian za jego zobowiązania świadczenia usług uniwersalnych, co jest zgodne z Trzecia Dyrektywą Pocztową Unii Europejskiej.
POLISH
Raport bibliograficzny (szara literatura) : W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował zlecony raport wykonany przez firmę WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w ramach swoich zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych.
W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował raport WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania materialnych i niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w wyniku realizowania zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych. Przedstawiona w raporcie metoda mówi o konieczności ujęcia korzyści w wyliczaniu kompensacji przyznanej dłużnikowi świadczenia usług uniwersalnych w zamian za jego zobowiązania świadczenia usług uniwersalnych, co jest zgodne z Trzecia Dyrektywą Pocztową Unii Europejskiej.
SPANISH
El 28 de mayo del 2010, la ARCEP (el regulador francés de telecomunicaciones y servicios postales) publicó un informe que comisionó de WIK Consult, detallando los métodos de la evaluación intangible de los beneficios que acumula La Poste (el servicio postal francés) de sus obligaciones universales de servicios.
El 28 de mayo del 2010, la Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — el regulador francés de telecomunicaciones y servicios postales) publicó un informe que había encomendado a WIK Consult, en donde se detalla los beneficios tangibles e intangibles pertenecientes a La Poste (el servicio postal francés) como resultado de sus obligaciones universales de servicios, los cuales serán incluidos ahora in la calculación de la compensación otorgada al proveedor universal de servicio por sus obligaciones universales de servicios en aplicación de la tercera Directiva Postal de la Unión Europea que liberaliza el mercado postal en le Union Europea. Este informe es de carácter crítico pero La Poste reconoce su legitimidad en cuanto a su metodología y sus conclusiones.
In France, doyen Ripert, who wrote the most eminent treatises on both Civil Law and Corporate Law, possessed a genius that led him to be the first law scholar to study the relationship between Corporate Law and the economic organization of capitalism. In this fundamental work, he highlighted the benefits of the Société Anonyme: it’s majority rule is a tribute to efficiency, and its limitation of shareholders’ liability to the amount of their capital invested produces an incentive to invest. Ripert thereby studied law from an outsider’s perspective. Nobody has ever denied the relationship between the economic structure of the corporation and the legal structure of the corporation, just as no jurist has ever denied the link between the commercial transaction and the contract. Precisely, Ripert gave a sort of evaluation, a way of understanding law from the outside, instead of discussing law from the inside by substituting what the law is for what one wishes it would be. Economics were external to Law, Law adapted itself to Economics, and Economics were not at the heart of Law.
FRENCH
Le droit des sociétés, lorsqu’il est vu par le prisme de la Régulation : Industrie des services financiers et protection du marché de l’investissement
En France, le doyen Ripert qui écrivit tout à la fois les plus grands traités de droit civil et de droit commercial a eu l’ingéniosité d’être le premier juriste à étudier le rapport entre le droit des sociétés et l’organisation économique du capitalisme. Dans cet ouvrage fondamental, il soulignait les bienfaits de la société anonyme, par le tribut que la loi de la majorité rend à l'efficacité et par l'incitation à investir produite par la limitation de responsabilité des actionnaires à hauteur de leur apport. Il s'agissait de parler à propos du droit, dans une perspective extérieure à celui-ci. Nul n'a jamais ignoré les rapports entre la structure économique de l'entreprise et la société commerciale, de la même façon qu'aucun juriste n'a dénié le rapport entre l'échange marchand et le contrat. Mais précisément, il s'agissait d'un rapport, une façon de parler du droit en se situant en dehors de celui-ci, et non pas d'une intimité ou d'une substituabilité entre le droit et ce qui est attendu de lui. L'économie était vue comme extérieure, le droit se mettait en rapport avec elle, l’économie n'était pas au cœur du droit.
GERMAN
Artikel: Körperschaftsrecht durch das Prisma der Verordnung gesehen: der Finanzdienstleistungssektor und der Investorenschutz
In Frankreich war Doyen Ripert, der bedeutende Abhandlungen sowohl über Zivil- und als auch über Körperschaftsrecht schrieb, der erste Jurist, der das Verhältnis zwischen Körperschaftsrecht und der wirtschaftlichen Organisation des Kapitalismus untersuchte. In dieser entscheidenden Arbeit betonte er die Vorteile der Aktiengesellschaft (AG): Mehrheitsentscheidung führt zu maximaler Effizienz und Investitionen werden gefördert durch die Beschränkung der Haftung der Aktionäre. Ripert studierte Rechtswissenschaften somit aus der Perspektive eines Außenstehenden. Niemand hat zwar das Verhältnis zwischen der ökonomischen Struktur eines Unternehmens und seiner rechtlichen Struktur angezweifelt, ebenso wie kein Jurist die Verbindung zwischen dem Handelsgeschäft und dem Vertragsrecht leugnen würde. Jedoch gab Ripert eine Art von Evaluierung, eine Analyse des Rechts in der Perspektive eines Außenstehenden, anstatt von einem Insider-Standpunkt zu philosophieren was das Gesetz sagt und was es sagen sollte. Ökonomie und Recht waren zwei getrennte Disziplinen: das Recht musste sich zwar der Wirtschaft anpassen, jedoch befanden sich wirtschaftliche Beweggründe nicht im Zentrum der Rechtswissenschaft.
POLISH
Artykuł: Prawo o spółkach widziane z punktu widzenia Regulacji: Sektor usług finansowych i ochrona rynku inwesticji.
We Francji, Dziekan Ripert, który napisał najbardziej znane traktaty z prawa cywilnego i prawa handlowego, był jednocześnie pierwszym prawnikiem, który studiował relację istniejącą pomiędzy prawem o spółkach a ekonomiczną organizacją kapitalizmu. W swoim głównym traktacie, podkreślał korzystne strony francuskiej formy spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (Société Anonyme) : Obowiązująca reguła większości nadaje skuteczności w działaniu, a ograniczenie odpowiedzialności wspólników w stosunku do zainwestowanego kapitału, zachęca do inwestowania. Riper analizował prawo w kontekscie innym niż kontekst prawny. Nikt nigdy nie zaprzeczał istnienia relacji pomiędzy strukturą ekonomiczną firmy i spółką handlową. Tak samo jak żaden prawnik nie negował związku istniejącego pomiędzy wymianą handlową i umową.
Ale to właśnie Ripert, zaproponował po raz pierwszy analizę prawa, wychodzac poza jego kontekst prawny, zamiast oceniać prawo z wewnętrznego, prawnego punktu widzenia lub próbować substytuowac prawo na takie jakie chciałoby się żeby było.
Ekonomia była zawsze traktowana odzielnie od prawa. Prawo dostosowywało się do ekonomii, a ekonomia nie była w centrum prawa.
SPANISH
El derecho corporativo visto a través de la prisma de la regulación: la industria de los Servicios financieros y la protección al inversor.
En Francia, el decano Ripert, quien escribió uno de los tratados más inminentes sobre el Derecho civil y el Derecho corporativo, poseía un genio que lo convirtió en el primer erudito en estudiar la relación entre el Derecho corporativo y la organización económica del capitalismo. En su obra fundamental, subraya los beneficios de la Sociedad Anónima: su regla de la mayoría es tributo a la eficiencia y la limitación que pone sobre los pasivos de los accionistas en cuanto al acceso al capital que han invertido se convierte en un incentivo más para invertir. Ripert ha logrado, por consiguiente, estudiar el derecho de una perspectiva ajena. Nadie ha negado nunca la relación entre la estructura económica de la corporación y la estructura legal de la corporación, tal como ningún jurista no ha negado nunca el lazo entre la transacción comercial y el contrato. Precisamente, Ripert da una clase de evaluación, una manera de comprender el derecho desde afuera, en vez de discutirlo desde adentro al substituir lo que el derecho es en la realidad y lo que desearíamos que el derecho fuera. La Economía se encontraba fuera de la esfera del Derecho, pero el Derecho se ha adaptado a la Economía, y la Economía no se encontraba en el núcleo del Derecho.
The statutory audit forms part of the way in which stakeholders in companies obtain reliable financial information, thereby contributing to the efficient working of an open economy. In fact, the statutory audit is above all a matter of confidence. By opining on the reliability and the fairness of financial statements, statutory auditors add confidence to for-profit and not-for-profit relationships, and equally throughout the economy and to society in general.
PORTUGUESE
Artigo (Finanças): Um obstáculo para o desenvolvimento e a emergência de empresas de auditoria de envergadura internacional?
A auditoria legal faz parte do modo segundo o qual os interessados nas empresas (“Stakeholders”) obtêm informação financeira confiável, contribuindo para o funcionamento eficiente de uma economia aberta. Com efeito, a auditoria legal é, acima de tudo, uma questão de confiança. Através da opinião sobre a confiabilidade e a justeza de posições financeiras, auditores legais dão confiança para relações dirigidas ao lucro e relações não dirigidas ao lucro, e também para a economia e a sociedade em geral.
Artikel (Finanzen): Ein Hindernis für die Entstehung und Entwicklung von internationalen Wirtschaftsprüfungsgesellschaften?
Die gesetzliche Wirtschaftsprüfung ist eine Quelle verlässlicher finanzieller Informationen für privatwirtschaftliche Interessenvertreter und trägt dadurch zur effizienten Funktionsweise der offenen Marktwirtschaft bei. Gesetzliche Wirtschaftsprüfung ist eine vor allem eine Sache des Vertrauens. Durch die Einschätzung von Verlässlichkeit und Fairness von Finanzberichten, tragen gesetzliche Wirtschaftsprüfer zum Aufbau einer Vertrauensbasis von profitorientierten und nicht-profitorientierten Beziehungen, sowie ganz allgemein für Vertrauen in der Wirtschaft und der Gesellschaft bei.
On April 7, 2011, the Belgian Council of State handed down a ruling (n° 212.557) in which it overruled a decision by the Commission de Regulation de l’Electricité et du Gaz (CREG – Belgian Regulatory Commission for Electricity and Gas) to fine the City of Wavre for non-compliance with its annual reporting obligations.
GERMAN
Thematischer Bericht (Energie): Der belgische Bundesrat kippt ein von der belgischen Regulierungsbehörde für Elektrizität und Gas beschlossenes Bußgeld
Am 7. April 2011 beschließt der Belgische Bundesrat per Gerichtsentscheid (n° 212.557) die Entscheidung der Kommission für Regulierung von Elektrizität und Gas (CREG – Belgian Regulatory Commission for Electricity and Gas) umzustoßen, welche der Stadt Wavre ein Bußgeld für nicht-Einhaltung der jährlichen Berichtspflicht auferlegte.
PORTUGUESE
Informe temático (Energia): O Conselho de Estado belga anulou multas impostas pela Comissão regulatória belga para eletricidade e gás.
Em 7 de abril de 2011, o Conselho de Estado belga publicou julgamento (nº 212.557) no qual ele anulou uma decisão da Commission de Regulation de l’Electricité et du Gaz (CREG – Comissão regulatória belga para eletricidade e gás) em que a cidade de Wavre foi multada pelo descumprimento de suas obrigações de divulgação de informes anuais.
ITALIAN
Relazione tematica: Il Consiglio di Stato belga abroga la multa fatta dalla Commissione di regolazione per il gas e l’elettricità
Il 7 aprile 2011, il Consiglio di Stato belga ha reso una decisione (n° 212.557) nella quale dichiara illegittima una decisione della Commissione di regolazione del gas e delle’elettricità (CREG - Commission de régulation de l’électricité et du gaz) che aveva previsto una multa alla città di Wavre per inadempienza agli obblighi di rendiconto annuale.
The Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la repression des fraudes (DGCCRF – The French Directorate General for Competition, Consumer Affairs, and Repression of Fraud) organized a Competition Workshop on the theme “Transportation and Competition” that took place at the Ministry of Economics, Finance, and Industry, in Paris, on December 16, 2010. These workshops, which are half-day conferences on a given theme, have been organized by the DGCCRF multiple times a year on various themes since 1994. This event was chaired by Anne Wachsmann, a lawyer at Linklaters, and Christophe Lemaire, a teaching assistant at the Law School of the Sorbonne, and a lawyer at Ashurst.
FRENCH
Fiche bibliographique (transports) : La Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes a organisé un Atelier de la Concurrence sur le thème "Transports et Concurrence"
La Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes a organisé un Atelier de la Concurrence sur le thème "Transports et Concurrence" qui a eu lieu au Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie à Paris, le 16 décembre 2010. Ces ateliers, qui sont des colloques d'une demie-journée sur un thème donné, sont organisés par la DGCCRF plusieurs fois par an depuis 1994. Cet atelier a été présidé par Maître Anne Wachsmann, avocat chez Linklaters, Paris, et Maître Christophe Lemaire, maître de conférences à l'Ecole de Droit de la Sorbonne et avocat chez Ashurst, Paris.
GERMAN
Die Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la repression des fraudes (DGCCRF – die französische Hauptleitung für Wettbewerb, Konsumierung und Betrugsahndung) hat ein Wettbewerbsarbeitstreffen um dem Thema « Verkehr und Wettbewerb » organisiert. Er fand statt im Gebäude des Minsisteriums für Wirtschaft, Finanz und Industrie in Paris am 16. Dezember 2010. Solche Arbeitstage, die eigentlich ein halbes Tag lang dauern, wurden seit 1994 bei der DGCCRF mehrmals im Jahr organisiert. Diese Konferenz wurde von Anne Wachsmann, Rechtsanwältin für Linklaters, und Christophe Lemaire, wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Sorbonner Rechtsschule, und Rechstanwalt für Ashurst, geleitet.
SPANISH
La Directiva general francesa para la competencia, asuntos del consumidor y la represión del fraude organiza un Taller de Competencia sobre el tema de “Transporte y Competencia.”
La Direction générale de la concurrance, de la consommation, et de la repression des fraudes (DGCCRF - Directiva general francesa para la competencia, asuntos del consumidor y la represión del fraude) organizó unTaller de Competencia sobre “Transporte y Competencia” que se llevó a cabo en el Ministerio de Economía, Finanza e Industria en Paris el 16 de diciembre del 2010. Estos talleres, que son de una duración de medio día, han sido organizados por el DGCCRF en múltiples ocasiones a lo largo del año sobre varios temas desde 1994. Este evento fue dirigido por Anne Wachsmann, una abogada de Linklaters, Cristophe Lemaire, un profesor asistente en la Universidad Sorbonne, y un abogado proveniente de Ashurst.
ITALIAN
Relazione bibliografica (Convegno): La Direzione generale in materia di concorrenza, diritto del consumo e repressione delle frodi organizza un convegno sul tema “Trasporto e Concorrenza”
Il 16 dicembre 2010 la Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la repression des fraudes (la DGCCRF – la Direzione generale in materia di concorrenza, diritto del consumo e repressione delle frodi) h organizzato un convegno sul tema “Trasporti e Concorrenza”, tenutosi presso il Ministero dell’Economia e delle Finanze a Parigi. Questi convegni, delle mezze giornate di conferenza su un tema predeterminato, sono stati organizzati diverse volte l’anno dalla DGCCRF su diversi temi sin dal 1994. Questo convegno era presieduto da Anne Wachsmann, avvocato presso lo studio Linklaters, e Christophe Lemaire, professore dell’Ecole de Droit della Sorbona, e da un avvocato di Ashurst.
CHINESE
书目报告(专题论丛):Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes(DGCCRF-法国竞争、消费暨打击欺诈商业行为总署)举办了一期以“运输与竞争”为主题的研讨会
Direction générale de la concurrence, de la consommation, et de la répression des fraudes(DGCCRF-法国竞争、消费暨打击欺诈商业行为总署)于2010年12月16日在经济、财政和工业部举办了一期以“运输与竞争”为主题的研讨会。自1994年起,针对与其类似的单项议题的半日制研讨会已由DGCCRF举办多次 。此次研讨会由巴黎Linklaters 律师事务所律师Maître Anne Wachsmann以 及巴黎一大法学院讲师、巴黎Ashurst 律师事务所律师Christophe Lemaire主持。
The European Commission published its Green Paper on October 13, entitled Audit Policy: Lessons from the Crisis. Without intending to perform a substantial or methodological analysis of this Paper, which is seminal because the avenues it opens up will define the choices that will be made about future mandatory legislation.
SPANISH
Artículo: El auditor, un jugador crucial en los mercados financieros
El Comisionado Europeo publicó su “Informe Verde” el 13 de octubre, titulado Política de Auditoría: Lecciones de la Crisis. Sin pretender funcionar como un análisis substancial o metodológico de este Informe, lo cual es seminal ya que abre un espacio que definirá las decisiones que se harán en la futura legislación obligatoria.
ITALIAN
Articolo: Il revisore, un operatore fondamentale dei mercati finanziari
Il 13 ottobre scorso, la Commissione europea ha pubblicato il suo Libro verde, intitolato “Audit Policy: Lessons from the Crisis” (Policy Audit: Lezioni dalla crisi). Senza pretendere di fare un’analisi approfondita da un punto di vista sostanziale o metodologico, il Libro verde tratta delle questioni che saranno oggetto delle scelte delle future legislazioni nei prossimi anni.
Artigo: o auditor, um ator crucial nos mercados financeiros.
A Comissão Europeia publicou seu “Informe Verde” em 13 de outubro, intitulado Política de Auditoria: Lições tiradas da Crise. Sem pretender realizar uma análise substancial ou metodológica deste Informe, o qual é seminal, pois abre um espaço que definirá as decisões que se tomarão em futura disciplina legislativa.
GERMAN
Artikel: Der Wirtschaftsprüfer, eine wichtige Figur auf den Finanzmärkten
Die Europäische Kommission veröffentlichte am 13. Oktober ihr Green Paper „Wirtschaftsprüfungspolitik: Lektionen aus der Krise“. Ohne eine substantielle oder methodologische Analyse dieses Green Papers unternehmen zu wollen, kann man dieses als bahnbrechend bezeichnen, da es zukünftige verbindliche Gesetzgebung entscheidend beeinflussen wird.
The Nigerien Minister for Communication, New Technologies, Information, and Culture, Mrs. Takoubakoye Amina Boureima, announced at the 3rd African Telecommunications Union plenipotentiary conference in Brazzaville, on September 26, 2010, that her country would implement a system for the regulation of international telecommunications similar to the Congolese system.
FRENCH
Fiche Thématique (Télécommunications): la Républque du Niger a annoncé la mise en place d'un système de régulation des télécommunications en suivant le modèle mis en place par la République Démocratique du Congo.
Le ministre de la Communication, des Nouvelles Technologies, de l'Information et de la Culture du Niger, Mme Takoubakoye Amina Boureima, a annoncé, au cours de la 3e conférence plénipotentiaire des télécommunications de l'Union Africaine à Brazzaville, le 26 septembre 2010, que son pays allait mettre en place un système de régulation des communications internationales similaire à celui du Congo.
GERMAN
Thematischer Bericht (Telekom): die Republik Niger wird ein Regulierungssystem für Telekommunikation in Anlehnung am kongolesischen Modell einführen.
Die Ministerin für Kommunikation, Neue Technologien, Information und Kultur der Republik Niger, Frau Takoubakoye Amina Boureima, hat am 26. September 2010, im Lauf der 3. Telekomkonferenz der Afrikanischen Union in Brazzaville, den Wille ihrer Land verkündigt, ein Regulierungssystem für Telekommunikation in Anlehnung am kongolesischen Modell einzuführen.
SPANISH
La República de Níger ha anunciado que implementará sistemas regulatorias de telecomunicaciones siguiendo el modelo establecido por la República del Congo.
El Ministro Nigerino de Comunicación, Nuevas Tecnologías, Información y Cultura, la Señora Amina Boureima, anunció en el 3er conferencia plenipotenciaria de la Unión africana de telecomunicaciones en Brazzaville el 26 de septiembre el 2010, que su país implementaría un sistema para la regulación de telecomunicaciones internacionales similar al que se encuentra en el sistema congolesa.