Search results (751 cards)

Sept. 7, 2017

Soft Law

Nov. 17, 2016

Doctrine

June 21, 2018

None

Updated: May 21, 2010 (Initial publication: Feb. 9, 2010)

None

Updated: Nov. 15, 2010 (Initial publication: April 13, 2010)

None

April 17, 2016

Texts

Updated: April 21, 2011 (Initial publication: April 15, 2011)

I. Isolated Articles

Updated: Sept. 25, 2012 (Initial publication: Dec. 12, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

On July 28, 2011, the European Court of Justice rejected an appeal by an Italian digital terrestrial broadcaster against a ruling of the European General Court, which had also rejected an appeal against the European Commission’s condemnation of Italy for having subsidized the purchase or rental by consumers of equipment for the reception of digital terrestrial television broadcast signals, since this was an indirect provision of state aid to the broadcasters.


 

FRENCH

Le 28 juillet 2011, la Cour de Justice de l’Union Européenne a rejeté un appel interjeté par un radiodiffuseur italienne numérique terrestre contre une décision de la Cour européenne de première instance, qui avait également rejeté un recours contre la condamnation prononcée par la Commission européenne de l’Italie pour avoir subventionné l’achat ou la location par le consommateurs d’équipements pour la réception de télévision numérique terrestre des signaux de télédiffusion, puisque ce fut une prestation indirecte, constitutive d’aides d’Etat au bénéfice des radiodiffuseurs.

 


SPANISH

El 28 de julio de 2011, el Tribunal Europeo de Justicia rechazó una apelación de un emisor italiano digital terrestre contra una resolución del Parlamento Europeo y del Tribunal General, que había rechazado también un recurso de apelación contra la condena de la Comisión Europea de Italia por haber subvencionado la compra o el alquiler de los consumidores de los equipos para la recepción de señales digitales terrestres de televisión, ya que esta era una disposición indirecta de las ayudas estatales a las emisoras.



DEUTSCH

Am 28. Juli 2011 hat der Gerichtshof der Europäischen Union eine Beschwerde von einem italienischen digitalen terrestrischen Sender zurückgewiesen gegen eine Entscheidung des Europäischen Gerichts Erster Instanz, die auch abgelehnt hatte Einspruch gegen der Überzeugung, in der Europäischen Kommission Italien nach dem Kauf oder Leasing von der Consumer-Geräten zum digitalen terrestrischen Fernsehsignale empfangen subventioniert haben, da es ein indirekter Nutzen war, um eine staatliche Beihilfe für Broadcaster.


ITALIAN

Il 28 luglio 2011, la Corte di Giustizia Europea ha respinto un appello di emittente italiana di digitale terrestre promosso contro una decisione della Corte generale europea. Anche tale Corte aveva respinto l’appello promosso contro la decisione della condanna dello Stato italiano per aver sovvenzionato l’acquisto o l’affitto da parte dei consumatori di un decoder, in quanto costituirebbe un aiuto statale indiretto alle emittenti.

 .................

Other translations forthcoming.

May 20, 2015

Texts

July 4, 2016

Breaking news

On 30 June 2016, Sébastien Soriano, President of the French Telecommunications Authority (Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes - ARCEP) gave an interview to the French magazine L’Usine digitale (in French).

Speaking to the press is a way for the Regulator to reach everyone, including policymakers, European institutions, and fellow Regulators who also seek to compete for space in the digital area.

As he reported: "Nous arrivons aujourd’hui, avec l'irruption du numérique, à un acte 2 de la régulation. Il y a 20 ans, on est passé du modèle PTT où l’Etat produisait le service public, au modèle d’État-régulateur qui a permis l’ouverture à la concurrence. Ce modèle vise à une bonne organisation du marché avec des outils de pilotage efficaces, mais parfois très intrusifs : les licences mobiles, qui sont des contrats assortis de sanctions administratives en cas de non-respect des obligations, ou le dégroupage, qui est une intervention sur la propriété privée… Aujourd’hui il nous faut franchir une étape nouvelle et nous projeter dans la suite, repenser nos outils pour permettre, en complément, une régulation plus focalisée, plus humble et plus agile". We can translate this passage as it follows : As of today, considering the onset of digital, we are getting to a second phase for Regulation. Over the past 20 years, we went from the ‘PTT model’, where the State provided for public service, to a new Regulatory State model that enabled competition to thrive. This model aims for good market organization with effective management tools, which may be sometimes very intrusive: e.g., mobile licenses, which are agreements that include administrative penalties in the event of failure to comply with its provisions, or unbundled access, which relates to a State intervention on private ownership… Today, we need to take it another step further and plan for the future, reconsider our tools to allow for a Regulation that would be better focused, humbler and nimbler”.

Whatever “Phase 1” was would thus be already outpaced. Farewell stringent public service, so long market openings to competition. Such an understanding of Regulation was certainly consistent with the idea that Regulation was only meant to be temporary, namely considering the everlasting protection of personal data by the dedicated supervisory authority (Commission Nationale Informatique et Libertés, CNIL)…

We would then need to implement “Phase 2” and, as Sébastien Soriano advises, to “Regulate by the multitude”, which is "a concept that includes consumers, but also users, observers, and the civil society as a whole. The key question is how to use the power of information to get the greatest possible leverage on the market while relying on the multitude. The answer is clear: Regulation by data" ("La multitude, ce sont les utilisateurs, les observateurs, la société civile. Cela inclut les consommateurs, mais pas uniquement. Et la question centrale, c’est comment utiliser le pouvoir de l’information pour avoir un maximum d'effet de levier sur le marché et grâce à la multitude. La réponse, c’est la régulation par la data.").

Like all the others, the Telecom Regulator introduces himself as a sort of ‘natural’ Regulator for digital activities, as he relies on the key notion that is information. In doing so, he is seeking allies that are just as natural as he is— that is to say, consumers. Consumers fall indeed into the scope of the Regulator insofar as they provide him with the information he needs to Regulate the digital sector and space.

The Regulator thus does not define himself anymore as the one that protects consumers against the market, but as the one that binds the two together, transforming the complaint into a civic act: “There’s a problem. As a consumer, I am alerting you as a Regulator who has the means to regulate market failures and whom I shall let operate”.

In such a statement, the ARCEP not only becomes the ‘natural’ digital Regulator, but it also become the one that operates on the grounds of information brought by the web-user, who is protected by and who somehow benefits in return from the action of the Regulator.

Two concluding thoughts:

  • What a nimble reasoning indeed from the Regulator, who had initially been created to be the ‘container Regulator’, and who is now becoming, since Phase 2 is on its way, a kind of ‘overall’ Regulator that regulates both the container and the content.
  • This is a salient example that rationales and frameworks that were developed by the Banking and Financial Regulation are modelling Regulation in general: see whistleblowers, information, obsolescence of the ‘public service’.