I. Isolated Articles

Updated: May 25, 2011 (Initial publication: April 14, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH:

The statutory audit forms part of the way in which stakeholders in companies obtain reliable financial information, thereby contributing to the efficient working of an open economy. In fact, the statutory audit is above all a matter of confidence. By opining on the reliability and the fairness of financial statements, statutory auditors add confidence to for-profit and not-for-profit relationships, and equally throughout the economy and to society in general.

PORTUGUESE

Artigo (Finanças): Um obstáculo para o desenvolvimento e a emergência de empresas de auditoria de envergadura internacional?

A auditoria legal faz parte do modo segundo o qual os interessados nas empresas (“Stakeholders”) obtêm informação financeira confiável, contribuindo para o funcionamento eficiente de uma economia aberta. Com efeito, a auditoria legal é, acima de tudo, uma questão de confiança. Através da opinião sobre a confiabilidade e a justeza de posições financeiras, auditores legais dão confiança para relações dirigidas ao lucro e relações não dirigidas ao lucro, e também para a economia e a sociedade em geral.

CHINESE:

记事(金融):高水平国际审计事务所的出现及其发展障碍。

 

法定审计是股东获取公司可靠财务信息的一种形式,有助于开放型经济的高效运作。事实上,法定审计的关键在于信任。通过可靠和清晰地财务报表,审计员增进盈利性与非盈利性之间的信任关系,并大体上贯穿于整个经济和当今社会。

GERMAN

Artikel (Finanzen): Ein Hindernis für die Entstehung und Entwicklung von internationalen Wirtschaftsprüfungsgesellschaften?

Die gesetzliche Wirtschaftsprüfung ist eine Quelle verlässlicher finanzieller Informationen für privatwirtschaftliche Interessenvertreter und trägt dadurch zur effizienten Funktionsweise der offenen Marktwirtschaft bei. Gesetzliche Wirtschaftsprüfung ist eine vor allem eine Sache des Vertrauens. Durch die Einschätzung von Verlässlichkeit und Fairness von Finanzberichten, tragen gesetzliche Wirtschaftsprüfer zum Aufbau einer Vertrauensbasis von profitorientierten und nicht-profitorientierten Beziehungen, sowie ganz allgemein für Vertrauen in der Wirtschaft und der Gesellschaft bei.


Updated: May 25, 2011 (Initial publication: April 13, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH
 
The European Commission published its Green Paper on October 13, entitled Audit Policy: Lessons from the Crisis. Without intending to perform a substantial or methodological analysis of this Paper, which is seminal because the avenues it opens up will define the choices that will be made about future mandatory legislation.
 
SPANISH 
 

Artículo: El auditor, un jugador crucial en los mercados financieros

El Comisionado Europeo publicó su “Informe Verde” el 13 de octubre, titulado Política de Auditoría: Lecciones de la Crisis. Sin pretender funcionar como un análisis substancial o metodológico de este Informe, lo cual es seminal ya que abre un espacio que definirá las decisiones que se harán en la futura legislación obligatoria. 

ITALIAN

Articolo: Il revisore, un operatore fondamentale dei mercati finanziari

Il 13 ottobre scorso, la Commissione europea ha pubblicato il suo Libro verde, intitolato “Audit Policy: Lessons from the Crisis” (Policy Audit: Lezioni dalla crisi). Senza pretendere di fare un’analisi approfondita da un punto di vista sostanziale o metodologico, il Libro verde tratta delle questioni che saranno oggetto delle scelte delle future legislazioni nei prossimi anni.


CHINESE

记事:审计员-金融市场中的关键角色。

 

欧盟委员会(European Commission)于10月13日刊发了《危机下的教训——审计政策绿皮书》。该绿皮书摆脱了实质性或方法论性的比较研究方法,开创了一种依据未来强制性法规作出选择的方法,这也是该绿皮书的独具创意之处。

PORTUGUESE

Artigo: o auditor, um ator crucial nos mercados financeiros.

A Comissão Europeia publicou seu “Informe Verde” em 13 de outubro, intitulado Política de Auditoria: Lições tiradas da Crise. Sem pretender realizar uma análise substancial ou metodológica deste Informe, o qual é seminal, pois abre um espaço que definirá as decisões que se tomarão em futura disciplina legislativa.

GERMAN

Artikel: Der Wirtschaftsprüfer, eine wichtige Figur auf den Finanzmärkten

 


Die Europäische Kommission veröffentlichte am 13. Oktober ihr Green Paper „Wirtschaftsprüfungspolitik: Lektionen aus der Krise“. Ohne eine substantielle oder methodologische Analyse dieses Green Papers unternehmen zu wollen, kann man dieses als bahnbrechend bezeichnen, da es zukünftige verbindliche Gesetzgebung entscheidend beeinflussen wird.

 


Other translations forthcoming.

Updated: April 21, 2011 (Initial publication: April 16, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

Cost orientation can be seen as a natural obligation in cases involving access to an essential facility held by an incumbent operator, such operator having generally inherited a facility developed over decades (not to say centuries) by the State (and therefore financed by tax payers) and having enjoyed a long period of legal monopoly before the opening of its market to competition. This has been the case in a number of sectors, such as energy, transportation, and of course telecommunications.
 
SPANISH 
 

Artículo: Asegurando una efectiva orientación de costes: El enfoque de Ofcom en las repagas de sobrecargos.

La orientación de costes puede verse como una obligación natural en casos involucrando el acceso a una facilidad esencial perteneciendo a un operador dominante, tal operado habiendo generalmente heredado una facilidad desarrollada a lo largo de algunas décadas (o quizá siglos) por el Estado (y por lo tanto financiado por pagadores de impuestos) y habiendo gozado de un largo periodo como monopolio antes del abrimiento del respectivo mercado a la competencia. Esto ha sido el caso en una multitud de sectores, como el de energía, transporte y, por supuesto, telecomunicaciones.   


Other translations forthcoming.

Updated: April 21, 2011 (Initial publication: April 15, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

Updated: March 29, 2011 (Initial publication: Feb. 7, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

In order to properly conceive the role of law in the economic sphere, a problem that is usually designated as “good regulation”, it can be instructive to confront what such a concept denotes to one of the most prominent theories of the rule of law in modern societies, the theoryof F. A. Hayek.

FRENCH

 

Article: Régulation et politique. Réflexions sur l’état de droit.

 

Afin d’appréhender adéquatement le rôle de la loi dans la sphère économique – un problème habituellement désigné comme relevant de la « bonne régulation » - il peut être instructif de mettre en relief ce qu’un tel concept apporte à l’une des théories les plus marquantes de l’état de droit dans les sociétés modernes: celle de F. A. Hayek.

 

GERMAN

 

Artikel : Regulierung und Politik : Überlegungen über den Rechtsstaat.

 

Um die Rolle des Gesetzes im wirtschaftlichen Sphäre vollständig erfassen zu können – ein Problem normalerweise mit dem Begriff “good regulation”  benennt wird –ist es nützlich zu betonen, was solch einen Begriff zu einer der wichtigsten Theorie des Rechtstaates im modernen Gesellschaften mit sich bringen kann – und zwar die, von F. A. Hayek.

 

SPANISH

Artículo: Regulación y política: reflexiones sobre el imperio de la ley.

Para poder correctamente concebir el rol de la ley in la esfera económica, un problema que es usualmente designado como ‘buena regulación,’ puede ser instructivo confrontarse a lo que tal concepto denota a una de las teorías más prominentes del imperio de la ley en las sociedades modernas, la teoría de F. A. Hayek. 

ITALIAN
 
Articolo: Politica e regolazione finanziaria: riflessioni sulla norma giuridica
 
Per concepire una norma giuridica in campo economico, problema denominato della “buona regolazione”, può essere interessante riflettere sul contenuto di questo concetto nella teoria di F. A Hayek, una delle più elaborate teorie dello stato di diritto moderno.
 
PORTUGUESE
 
Artigo: Regulação e política: reflexões sobre o Estado de Direito.
Para poder conceber corretamente o papel da lei na esfera econômica (questão usualmente conhecida como “boa regulação”), pode ser instrutivo colocar em relevo o que este conceito revela sobre uma das teorias mais proeminentes do Estado de Direito nas sociedades modernas, a teoria de F. A. Hayek.
 
CHINESE
 
论文:政策与管制:法治层面的反思。
对于经济领域中法律作用的完整领悟通常是一个与 “良性管制” 相关联的问题。将两者进行启发性联系的观点引出了现代社会法治国家最具标志性的理论之一:F.A. Hayek理论。

Updated: March 14, 2011 (Initial publication: June 7, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

In France, doyen Ripert, who wrote the most eminent treatises on both Civil Law and Corporate Law, possessed a genius that led him to be the first law scholar to study the relationship between Corporate Law and the economic organization of capitalism. In this fundamental work, he highlighted the benefits of the Société Anonyme: it’s majority rule is a tribute to efficiency, and its limitation of shareholders’ liability to the amount of their capital invested produces an incentive to invest. Ripert thereby studied law from an outsider’s perspective. Nobody has ever denied the relationship between the economic structure of the corporation and the legal structure of the corporation, just as no jurist has ever denied the link between the commercial transaction and the contract. Precisely, Ripert gave a sort of evaluation, a way of understanding law from the outside, instead of discussing law from the inside by substituting what the law is for what one wishes it would be. Economics were external to Law, Law adapted itself to Economics, and Economics were not at the heart of Law.

FRENCH

Le droit des sociétés, lorsqu’il est vu par le prisme de la Régulation : Industrie des services financiers et protection du marché de l’investissement

En France, le doyen Ripert qui écrivit tout à la fois les plus grands traités de droit civil et de droit commercial a eu l’ingéniosité d’être le premier juriste à étudier le rapport entre le droit des sociétés et l’organisation économique du capitalisme. Dans cet ouvrage fondamental, il soulignait les bienfaits de la société anonyme, par le tribut que la loi de la majorité rend à l'efficacité et par l'incitation à investir produite par la limitation de responsabilité des actionnaires à hauteur de leur apport. Il s'agissait de parler à propos du droit, dans une perspective extérieure à celui-ci. Nul n'a jamais ignoré les rapports entre la structure économique de l'entreprise et la société commerciale, de la même façon qu'aucun juriste n'a dénié le rapport entre l'échange marchand et le contrat. Mais précisément, il s'agissait d'un rapport, une façon de parler du droit en se situant en dehors de celui-ci, et non pas d'une intimité ou d'une substituabilité entre le droit et ce qui est attendu de lui. L'économie était vue comme extérieure, le droit se mettait en rapport avec elle, l’économie n'était pas au cœur du droit.
 
GERMAN

Artikel: Körperschaftsrecht durch das Prisma der Verordnung gesehen: der Finanzdienstleistungssektor und der Investorenschutz

In Frankreich war Doyen Ripert, der bedeutende Abhandlungen sowohl über Zivil- und als auch über Körperschaftsrecht schrieb, der erste Jurist, der das Verhältnis zwischen Körperschaftsrecht und der wirtschaftlichen Organisation des Kapitalismus untersuchte. In dieser entscheidenden Arbeit betonte er die Vorteile der Aktiengesellschaft (AG): Mehrheitsentscheidung führt zu maximaler Effizienz und Investitionen werden gefördert durch die Beschränkung der Haftung der Aktionäre. Ripert studierte Rechtswissenschaften somit aus der Perspektive eines Außenstehenden. Niemand hat zwar das Verhältnis zwischen der ökonomischen Struktur eines Unternehmens und seiner rechtlichen Struktur angezweifelt, ebenso wie kein Jurist die Verbindung zwischen dem Handelsgeschäft und dem Vertragsrecht leugnen würde. Jedoch gab Ripert eine Art von Evaluierung, eine Analyse des Rechts in der Perspektive eines Außenstehenden, anstatt von einem Insider-Standpunkt zu philosophieren was das Gesetz sagt und was es sagen sollte. Ökonomie und Recht waren zwei getrennte Disziplinen: das Recht musste sich zwar der Wirtschaft anpassen, jedoch befanden sich wirtschaftliche Beweggründe nicht im Zentrum der Rechtswissenschaft.
 
 

POLISH
Artykuł: Prawo o spółkach widziane z punktu widzenia Regulacji: Sektor usług finansowych i ochrona rynku inwesticji.
 
We Francji, Dziekan Ripert, który napisał najbardziej znane traktaty z prawa cywilnego i prawa handlowego, był jednocześnie pierwszym prawnikiem, który studiował relację istniejącą pomiędzy prawem o spółkach a ekonomiczną organizacją kapitalizmu. W swoim głównym traktacie, podkreślał korzystne strony francuskiej formy spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (Société Anonyme) : Obowiązująca reguła większości nadaje skuteczności w działaniu, a ograniczenie odpowiedzialności wspólników w stosunku do zainwestowanego kapitału, zachęca do inwestowania. Riper analizował prawo w kontekscie innym niż kontekst prawny. Nikt nigdy nie zaprzeczał istnienia relacji pomiędzy strukturą ekonomiczną firmy i spółką handlową. Tak samo jak żaden prawnik nie negował związku istniejącego pomiędzy wymianą handlową i umową.
Ale to właśnie Ripert, zaproponował po raz pierwszy analizę prawa, wychodzac poza jego kontekst prawny, zamiast oceniać prawo z wewnętrznego, prawnego punktu widzenia lub  próbować substytuowac prawo na takie jakie chciałoby się żeby było.
Ekonomia była zawsze traktowana odzielnie od prawa. Prawo dostosowywało się do ekonomii, a ekonomia nie była w centrum prawa.


SPANISH

El derecho corporativo visto a través de la prisma de la regulación: la industria de los Servicios financieros y la protección al inversor.
 
En Francia, el decano Ripert, quien escribió uno de los tratados más inminentes sobre el Derecho civil y el Derecho corporativo, poseía un genio que lo convirtió en el primer erudito en estudiar la relación entre el Derecho corporativo y la organización económica del capitalismo. En su obra fundamental, subraya los beneficios de la Sociedad Anónima: su regla de la mayoría es tributo a la eficiencia y la limitación que pone sobre los pasivos de los accionistas en cuanto al acceso al capital que han invertido se convierte en un incentivo más para invertir. Ripert ha logrado, por consiguiente, estudiar el derecho de una perspectiva ajena. Nadie ha negado nunca la relación entre la estructura económica de la corporación y la estructura legal de la corporación, tal como ningún jurista no ha negado nunca el lazo entre la transacción comercial y el contrato. Precisamente, Ripert da una clase de evaluación, una manera de comprender el derecho desde afuera, en vez de discutirlo desde adentro al substituir lo que el derecho es en la realidad y lo que desearíamos que el derecho fuera. La Economía se encontraba fuera de la esfera del Derecho, pero el Derecho se ha adaptado a la Economía, y la Economía no se encontraba en el núcleo del Derecho. 
 

CHINESE

透过规则的棱镜审视公司法:金融服务业和保护市场投资者

撰写具有极其重要地位的民商事法律著作的法国法学前辈里佩尔(Ripert)是第一位创造性地研究公司法和资本主义经济组织之间联系的法学家。在其主要著作里,他通过大多数规则对于效率的保护以及通过与投资额相符合的股东有限责任对于投资的刺激作用,进而说明有限责任公司的优越性。里佩尔站在局外人的角度研究法律。如同没有任何一个法学家否认商业交易与合同之间的关系一样,也从未有人否认过企业经济结构与企业法律结构之间的关系。确切地说,里佩尔给出了一种评价法律的方法,并非站在法律内部或是从法律的应然性和实然性相互转化的角度上,而是站在法律之外去评价法律。经济不是法律的中心,经济在法律以外,法律要与经济相适应。

      

Updated: March 10, 2011 (Initial publication: Jan. 14, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH
On July 21th 2010 was signed into law by President Obama United State’s most important legislative change to financial supervision since the 1930’s : the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act. This paper suggests that the Dodd-Frank Act, notwithstanding certain flaws, reflects what the neo-realistic definition of Regulation has been proposing in regards to post-crisis reregulation. Inter alia, it takes into account markets interconnectedness, complexity and deregulation. As regulatory law suggests to do, the Act reconciles microeconomic and macroeconomic supervision as well as regulatory and prudential rules, and resorts to certain regulatory tools in order to achieve certain regulatory goals. More specifically, it revives four regulatory imperatives: oversight and systemic risk prevention, investor protection, transparency/information and prudential measures.

FRENCH
Le 21 Juillet 2010, le Président Obama a, par sa signature, rendu effectif le plus important changement législatif dans le domaine de la supervision financière aux Etats-Unis depuis les années 1930: la loi Dodd-Frank pour la reforme de Wall Street et la protection du consommateur. Cet article soutient que la loi Dodd-Frank, en dépit de certaines failles, reflète ce que la définition néo-réaliste de la régulation a pu apporter au regard du mouvement de re-régulation qui a suivi la crise. Entre autres, elle prend en compte l’interconnectivité des marches, la complexité et la derégulation. Ainsi que le suggère le droit de la régulation, cette loi réconcilie les supervisions micro- et macroéconomiques, ainsi que les règles régulatoires et prudentielles, et se sert de certains outils de la régulation pour atteindre certains objectifs régulatoires. Plus particulièrement, elle ravive quatre impératifs de la régulation: la prévention systémique et la supervision, la protection de l investisseur, la transparence / l’information et les mesures prudentielles.

GERMAN
Am 21. Juli 2010 hat der Präsident Obama ein Gesetz unterschrieben, und dadurch die wichtigste gesetzliche Reform der finanzielle Aufsicht seit der 30er eingeführt Das Dodd-Frank Gesetz für die Reform Wall Streets und Verbraucherschutz. Dieser Artikel zeigt, dass, trotz einigen Mangeln, das Dodd-Frank Gesetz das, was die neo-realistische Definition der Regulierung zur post-Krise Wiederregulierung mitgebracht hat, illustriert. Unter anderem, es berücksichtigt die Marktvernetzung, die Komplexität und Entregulierung. Im Gesetz wurdenMikro- und Makroaufsicht, sowie regulatorische und Aufsichtsregeln wiedereinigt. Ausserdem berührt das Gesetz auch auf regulatorischen Instrumenten, um regulatorische Ziele zu erfüllen. Es nimmt vier regulatorische Imperative wieder auf: Die systematische Prävention und Aufsicht, den Investorschutz, die Transparenz/Information und prudentielle Maßnahmen.  

SPANISH 
La reforma Dodd-Frank Wall Street y el Acta de protección al consumidor: ¿llenará este Acta todos los requisitos de la regulación?

El 20 de julio del 2010 el Presidente Obama firmó la ley del cambio legislativo más importante de los EEUU desde los años 30: la Reforma Dodd-Frank Wall Street y el Acta de protección consumidor. Este informe sugiere que el Acta Dodd-Frank, no obstante algunos defectos, refleja lo que la definición neo-realística de la Regulación ha estado proponiendo en cuanto a la “re-regulación” post crisis económica. Entre otros, toma en cuanto la naturaleza interconectada de los mercados, la complejidad y la desregulación. Como lo sugiere la ley regulatoria, el Acta reconcilia la supervisión micro y macroeconómica tanto como las reglas regulatorias y prudenciales, y recurre a ciertos instrumentos regulatorios para poder alcanzar ciertas metas regulatorias. Más específicamente, revive cuatro imperativos regulatorios: la prevención de descuidos y riesgos sistemáticos, protección al inversor, transparencia/información y medidas prudenciales.  

ITALIAN
Articolo: La riforma Dodd-Franck Wall Street ed il Consumer Act:
Il 21 luglio 2010, il Presidente degli Stati Uniti, Barack Obama, ha firmato la più importante riforma dagli anni ‘30 della supervisione finanziaria: il Dodd-Franck Wall Street ed il Consumer Protection Act. L’analisi di questo articolo tende a dimostrare che il Dodd-Franck Act, nonostante qualche difetto, riprende la definizione neo-realistica della regolazione finanziaria in materia di regolazione delle situazioni post-crisi. Tra l’altro, prende in considerazione l’interconnessione dei mercati, la loro complessità e la deregolamentazione. In linea con le leggi in materia di regolazione, la legge in questione riconcilia una supervisione microeconomica e macroeconomica, le regole prudenziali e di regolazione, e fa appello ad alcuni strumenti propri alla regolazione finanziaria per raggiungere un fine di regolazione. In modo più accurato, questa legge ridà nuova vita agli imperativi propri della regolazione finanziaria: controllo e prevenzione del rischio sistemico, protezione degli investitori, provvedimenti prudenziali e in materia di informazione e trasparenza.

 

PORTUGUESE
A reforma Dodd-Frank Wall Street e a Lei de proteção ao consumidor: pode uma lei preencher todos os requisitos da regulação?
 
Em 20 de julho de 2010, o Presidente Obama sancionou a mais importante inovação legislativa nos Estados Unidos desde os anos 1930: a lei Dodd-Frank relativa à reforma de Wall Street e à proteção do consumidor. Este artigo defende que esta lei, a despeito de certas falhas, reflete aquilo que a definição neo-realista da regulação pôde trazer ao movimento de re-regulação que se afirmou depois da crise. Entre outros, ela leva em consideração a interconectividade dos mercados, a complexidade e a desregulação. Tal como sugere o direito da regulação, esta lei reconcilia as supervisões micro- e macroeconômicas, bem como as regras regulatórias e de prudência, e se vale de algumas ferramentas da regulação para atingir determinados objetivos regulatórios. Mais especificamente, ela reanima quatro imperativos da regulação: a prevenção sistêmica e a supervisão, a proteção do investidor, a transparência / informação e as medidas de prudência.

 

 

CHINESE
记事Dodd-Frank金融改革及保护消费者法案:该法案能否满足监管性法律的标准?
2010年7月21日,美国自三十年代以来在金融监管领域最重要的法律变革:Dodd-Frank华尔街改革及保护消费者法案通过奥巴马总统的亲自签署从而正式生效。虽然Dodd-Frank法案具有种种缺陷,但却反映出了新现实主义管制概念所带来的有关后危机时代再调控行为的相关变化。尤其是该法案将市场关联性、复杂性以及开放性等因素一并包括在内。如同监管性法律所主张的,该法案协调宏观和微观经济监管,调和不同的审慎监管规范,并且利用多种监管手段达到其监管目的。其引出四项强制性监管举措:系统性预防及监管,保护投资者,透明及告知原则和审慎监管。

 

 
 

Updated: Feb. 10, 2011 (Initial publication: Feb. 8, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

This article traces the development of the regulatory state in China through the case of coal mine safety and tries to find out the logic of regulatory state building in China as well as its fundamental dilemmas embodied during the process. Based on the change of the coal mine market and governmental agencies responsible for managing coal mines, the article divides the history of regulatory state building into three periods: one of totalitarian command control when production was priority; then under rapid marketization when profits became priority, government regulation began to take shape, and currently safety regulation has become the focus, the government resorts to merging and reorganization of coal mines. The track of regulatory state building embodies the following characteristics: firstly, regulatory reform lacks a clear strategy; secondly, admission control based on licensing is still the primary way of regulation; thirdly, the idea of social regulation, instead of economic regulation based on price and entrance regulation, has gradually appeared; fourthly, gradual reliance on local government on daily regulation; finally, coal mine workers did not have a say in the regulation to defend their own rights.
 
CHINESE
 
论文中国监管型政府构建轨迹及逻辑煤矿安全案例研究。
本文透过对于煤矿安全的案例研究,追溯了中国监管型政府的发展历程,并且试图寻找其构建逻辑以及在此过程当中所出现的困境。基于煤炭市场和政府煤炭行业管理部门的变化,本文对于中国监管型政府的构建历程作出了三个历史阶段的划分:首先是全权主义指令支配下的生产优先阶段;而后是在快速市场化背景之下的利润优先阶段,政府监管初具雏形;最后是在当前安全监管为主的背景之下,政府对于煤矿的整合重组。中国监管型政府的构建轨迹有以下几个特点:首先,监管改革缺乏明确的战略指导;其次,基于特许的行业准入制度仍是实施监管的主要方式;再次,逐渐显现的社会性管制替代了基于价格和准入规制的经济性管制;第四,管制行为日趋依赖地方政府;最后,煤矿工人在管制过程当中缺乏话语权去维护自身权益。关键词:监管型政府;煤矿;市场;政府。
 
PORTUGUESE
Artigo : O rumo e a lógica da construção do Estado Regulatório na China: estudo de caso da segurança de minas de carvão
Este artigo retraça o desenvolvimento do Estado Regulatório na China a partir do caso da segurança nas minas de carvão e procura identificar a lógica do Estado Regulatório na China, bem como os problemas fundamentais surgidos durante o processo. Baseado na mudança do mercado de minas de carvão e das agências governamentais responsáveis pela administração de minas de carvão, o artigo divide a história da construção do Estado Regulatório em três períodos: o primeiro de controle de comando totalitário, quando a produção era a prioridade; depois, sob rápida “mercadorização”, quando o lucro se tornou prioridade, a regulação de governo começou a desenhar-se; e atualmente o foco deslocou-se para a regulação de segurança, levando o governo a mesclar e reorganizar as minas de carvão. O rumo da construção do Estado Regulatório contém as seguintes características: em primeiro lugar, a reforma regulatória padece de uma estratégia clara; em segundo lugar, o controle de admissões baseado em demissões ainda é o modo preferido de regulação; em terceiro lugar, a ideia de regulação social, no lugar de regulação econômica baseada na regulação do preço e da entrada, aparace gradualmente; em quarto lugar, confiança gradual em governos locais para regulações quotidianas; finalmente, trabalhadores de minas de carvão não costumavam ter algo a dizer, em matéria de regulação, para defender seus próprios direitos. Palavras-chave: Estado Regulatório; Mina de carvão; mercado; governo.
 
SPANISH 

Artículo: El rumbo y la lógica en la construcción del Estado Regulatoria de China: Un estudio de caso de la seguridad en las minas de carbón.

El artículo traza el desarrollo de del estado regulatorio en China a través de la seguridad de las minas y trata de encontrar la lógica de la construcción del estado chino al igual sus dilemas fundamentales que se permean el proceso. Basado en el cambio del mercado de las minas de carbón y la responsabilidad del manejo del carbón por las agencias gubernamentales, el artículo divide la historia del estado regulatorio en tres periodos: una de control totalitario cuando el énfasis era en la producción; después bajo una “mercaderización” acelerada las ganancias eran la prioridad, la regulación gubernamental comenzó a formarse y la regulación ha sido el enfoque, el gobierno se dedica a unir y reorganizar las minas de carbón. La trayectoria de construcción del estado regulatoria tiene las características siguientes: primero, la reforma regulatoria no posee una estrategia clara; segundo, el control de admisión es basado en la entrega de licencias permanece siendo la manera preferida de la regulación; tercero, la idea de la regulación social, en vez de la regulación económica basada en el precio y la regulación de entrada, ha emergido gradualmente; cuarto, una mayor dependencia sobre el gobierno local para las cuestiones de regulación diaria; y finalmente, los trabajadores de las minas de carbón no podían influenciar la regulación para defender sus propios derechos. 

Updated: Feb. 10, 2011 (Initial publication: Feb. 6, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

Updated: Feb. 10, 2011 (Initial publication: Feb. 8, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

 

ENGLISH 
The European Commission published a Green Paper in September 2010 on Audit Policy, in order to give its opinion on the Lessons from the Crisis.From a systemic perspective of financial markets' stability, the Commission analyzes the role of the auditor, the internal structure of audit firms, the concentration of the audit market, and the possibility of a European market for auditing. But, what the Commission presents as a neutral description is actually a series of ideological stances, which are tenable, but also debatable. Thus, the Green Paper makes auditing out to be a structural element of financial markets, which shatters auditing's uniqueness, while attributing it a structural and systemic role, which is questionable. It then requires regulatory tools to open the auditing market to more competition, which will, in reality, expose it to the pressures of demand and lower the efficiency of auditing missions. It would be better to reinforce regulatory mechanisms towards security and conflicts of interest, rather than towards competition, which corresponds to the traditional French model of audit regulation.

FRENCH
 
La Commission européenne a lancé en septembre 2010 un Livre vert  la Politique de l’audit, pour que soient tirée à son propos les Leçons de la Crise.  C’est donc dans une perspective systémique de stabilité des marchés financiers que les questions sont posées par la Commission, concernant l’auditeur, l’organisation des sociétés d’audit, la concentration du marché de l’audit et l’hypothèse d’un marché européen de l’audit. Mais ce que la Commission présente comme une description neutre est une réalité une série de prises de positions idéologiques, soutenables mais aussi discutables. Ainsi, le Livre Vert présente l’audit comme un élément structurel des marchés financiers, ce qui brise l’unicité de l’audit, tandis qu’elle lui confère un rôle structurel et systémique, ce qui est discutable. Elle requiert ensuite des outils de régulations pour ouvrir à une plus forte concurrence le marché de l’audit, ce qui va en réalité l’exposer à la pression de la demande et abaisser l’effectivité des missions de l’audit, alors qu’il faut renforcer les outils de régulations, non pas par rapport à  la concurrence mais par rapport à la sécurité et aux conflits d’intérêts, ce à quoi correspond le modèle traditionnel français.
 
 
 
GERMAN

Artikel: Kritische Analyse des Grünbuches der Europäischen Kommission im Bereich Abschlussprüfung: Eine problematische Definition vom systemrelevanten Agent und eine Illustration des Gegensatzes zwischen Regulierung und Wettbewerb.



Die Europäische Kommission hat im September 2010 ein Grünbuch zur Rolle der Abschlussprüfung veröffentlicht, um ihre Stellungnahme über die Lehre der Krise zu verbreiten. Die Kommission analysiert die Rolle des Abschlussprüfers, die innere Struktur von Abschlussprufüngsunternehmen, die Marktkonzentration des Prüfungsmarktes und die Möglichkeiten der Entstehung eines europäischen Abschlussprüfungsmarktes aus der systemischen Perspektive der Finanzmarktstabilität. Aber was die Europäische Kommission als eine neutrale Schilderung darstellt trägt eher mit sich eine Reihe von ideologischen Einstellungen, die zwar haltbar aber auch strittig sind. So stellt das Grünbuch die Abschlüssprufung als Strukturelement für die Finanzmärkte, was die Einheit der Abschlussprüfung zerbricht. Laut des Grünbuches spielt sie auch eine systemische und strukturelle Rolle, was auch fragwürdig ist.   Der Prufüngsmarkt sollte auch zu mehr Wettbewerb durch Regulierungsmassnahmen eröffnet werden, was in der Tat dem Markt dem Drück der Anfrage aussetzen wird, und die Effizienz von Abschlussprüfungsaufträgen einschränken wird. Es wäre besser, Regulierungsmechanismen mit Hinsicht auf Sicherheit und Interessenkonflikten
, eher als Wettbewerb, zu verfestigen, was eigentlich dem französichen Modell der Prüfungsregulierung entsprechen würde.
  

 
 

 

 
ITALIAN
 
Articolo: Analisi critica del Libro verde della Commissione europea sulla politica in materia di revisione dei conti: una definizione problematica dell'agente sistemico ed un'illustrazione dell'opposizione tra regolazione e concorrenza.
 
Nel mese di settembre 2010, la Commissione europea ha pubblicato un libro verde sulla politica in materia di audit (revisione dei conti) per emettere il suo parere sulle "Lezioni dalla crisi". Con una prospettiva sistemica della stabilità dei mercati finanziari, la Commissione analizza il ruolo del revisore dei conti, la struttura interna degli studi di revisione dei conti, la concentrazione del mercato dell'audit e la possibilità di strutturare un mercato europeo della revisione dei conti. Tuttavia, quello che la commissione presenta come un dato di fatto, in realtà è il frutto di una riflessione ideologica, sostenibile ma sicuramente discutibile. Il Libro verde rende la revisione dei conti, un'attività strutturale dei mercati finanziari, la cui unicità è quindi frazionata, e gli attribuisce un ruolo strutturale e sistemico, di per sé discutibile. Inoltre auspica con l'intervento di meccanismi di regolazione, un'apertura del mercato dell'audit al fine di garantire una concorrenza maggiore, che sarà esposta alle pressioni della domanda e diminuirà l'efficienza degli incarichi di revisione dei conti. Sarebbe meglio rafforzare i meccanismi di regolazione al fine di raggiungere una sicurezza maggiore ed evitare conflitti d’interessi, invece di auspicare una maggiore concorrenza, cosa che corrisponde al modello francese tradizionale della regolazione del mercato della revisione dei conti.

SPANISH

Artículo: Análisis crítico del Libro Verde de la Comisión Europea sobre su política de auditoría: una definición problemática sobre el agente del sistema y una ilustración sobre la oposición entre regulación y competencia.

 

En septiembre del 2010, la Comisión Europea publicó El Libro Verde sobre la política de auditoría para proveer su opinión sobre Las Lecciones de la Crisis. Desde una perspectiva sistemática de la estabilidad de los mercados financieros, la Comisión analiza el papel del auditor, la estructura interna de empresas de auditoría, la concentración del mercado de auditoría y la posibilidad de un mercado europea de auditoría. Pero, lo que la Comisión presenta como una descripción neutral es, de hecho, una serie de declaraciones ideológicas, que son defendibles, pero también discutibles. Por lo tanto, el Informe Verde describe a la auditoría como un elemento estructural de los mercados financieros, lo cual destruye la cualidad única de la auditoría, mientras que le atribuye un rol estructural y sistemático, lo cual es cuestionable. También requiere de instrumentos regulatorios para abrir el mercado de auditoría a una competencia más substancial, lo cual, en realidad, lo expone a las presiones de demanda y disminuye la eficacia de las misiones de auditoría. Sería mejor reforzar los mecanismo regulatorios hacia la seguridad y conflicto de intereses, y no hacia la competencia, lo cual corresponde al modelo tradicional francés de la regulación de auditoría.

CHINESE
 
记事:对于欧盟委员会审计政策绿皮书的批判性分析:系统性因素定义及竞争与规制间冲突说明
 
欧盟委员会于2010年9月发布了目的在于总结经济危机相关教训的审计政策绿皮书。欧盟委员会通过以稳定金融市场为目的的系统化视角,分析了审计人员职责、公司内部审计结构、审计市场整合以及建立欧洲统一审计市场的可能性。但是欧盟委员会所公布的中立性表述,事实上却是站在一系列意识形态立场上作出的,有事实依据但却会引发争议。尽管审计对于金融市场具有结构性和系统性的调节作用,但绿皮书将审计行为归为金融市场的一个结构性组成元素其便会破坏审计的单一性,这是值得商榷的。欧盟委员会随之要求相关规制性政策工具进一步强化审计市场竞争,此举事实上一方面将审计至于诉讼的压力之下,另一方面也将削弱审计工作的有效性。对于规制性政策工具的强化不仅相关与竞争,而且更相关与市场安全和利益协调。惟有如此,才能够与法国传统审计监管规范保持一致。

Updated: Dec. 2, 2010 (Initial publication: Oct. 3, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH
 
The French Act of October 22, 2010 establishes a Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique (Council of Financial Regulation and Systemic Risk), chaired by the Minister of the Economy. It is composed of the Governor of the Bank of France (who is also chairman of the Autorité de Contrôle Prudentiel ( Prudential Supervision Authority), its Vice-President, and the Presidents of the Autorité des Marchés Financiers ( Financial Markets Authority) and the Autorité des Normes Comptables (Authority of Accounting Standards), and three other competent individuals.

 
FRENCH

Article: La nature hybride du Conseil de Régulation Financière et du Risque Sytémique.
 
La loi du 22 octobre 2010 établit un Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique, dirigé par le Ministre de l'Économie. Il est composé du Gouverneur de la Banque de France (qui préside également l'Autorité de Contrôle Prudentiel), son Vice-Président, et les Présidents de l'Autorité des Machés Financiers, l'Autorité des Normes Comptables et trois autres individus compétents.
 
 
GERMAN

Artikel: Die hybride Natur der Conseil de Régulation Financière et du Risque Sytémique (der französische Rat für Finanzdienstleistungsregulierung und für Systemisches Risiko).
 
Das Gesetz vom 22. Oktober 2010 hat einen Conseil de Régulation Financière et du Risque Sytémique (Rat für Finanzdienstleistungsregulierung und für Systemisches Risiko) eingesetz, unter die Leitung der Wirtschaftsminister. Seine Mitglieder sind der Präsident der Banque de France (die französische Zentralbank) (der auch Vorsitzende der Autorité de Contrôle Prudentiel  (Aufsichtbehörde) ist), der Vizepräsident der Banque de France, und die Präsidenten der Autorité des Marchés Financiers (die Finanzdienstleistungsaufsichtsbehörde), der Autorité des Normes Comptables (die Rechnungslegungsstandardsbehörde) und drei andere fachkundigen Menschen.
 
 
ITALIAN
 
Articolo: La natura ibrida del Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique (Consiglio per la regolazione finanziaria ed il rischio sistemico).
 
Una legge francese del 22 ottobre 2010 ha creato il Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique (Consiglio per la regolazione finanziaria ed il rischio sistemico), presieduto dal Ministro dell’Economia. I membri di tale organismo sono: il Governatore della Banca di Francia (al contempo presidente della Autorité de Contrôle Prudentiel (l’autorità di controllo prudenziale), i vice-presidenti della Banca di Francia, i Presidenti della Autorité des Marchés Financiers (l’autorità dei mercati finanziari) e della Autorité des Normes Comptables (l’autorità per la creazione di standard in materia contabile) e da altri tre professionisti competenti.
 
 
SPANISH

Artículo: La naturaleza híbrida del Conseil de Régulation Financière et du Risque Sistématique (el Consejo francés de regulación financiera y del riesgo sistemático).

El Acto francés des 22 de octubre del 2010 establece un Conseil de Régulation Financière et du Risque Sistématique (Consejo de regulación financiera y del riesgo sistemático), dirigido por el Ministro de la Economía. Este cuerpo está compuesto por el Gobernador del Banco de Francia (quien también es el presidente de la Autorité de Contrôle Prudentiel (la Autoridad de control prudencial), su vicepresidente y los presidentes de Autorité des Marchés Financiers (la Autoridad de los mercados financieros) y la Autorité des Nromes Comptables (la Autoridad de normas de contabilidad) y tres otro indivíduos competentes.

 

CHINESE


记事:Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique(法国金融监管与系统风险理事会)的混合性质。


依据20101022日法律而创建的Conseil de Régulation Financière et du Risque Systémique(法国金融监管与系统风险理事会)由法国经济工业和财政部长领导。该理事会由法兰西银行行长(同时主管Autorité de Contrôle Prudentiel审慎监管局),审慎监管局副主席,Autorité des Machés Financiers(法国金融市场管理局)主席,Autorité des Normes Comptables(法国会计标准管理局)主席以及其他三家个体主管机构组成。


Updated: Nov. 25, 2010 (Initial publication: Oct. 14, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

On July 23, 2010 was published the awaited European-wide stress test, a mechanism designed by regulators to restore trust in markets through the mean of transparency. This paper examines the effect of trust on market from an economic perspective as well as from a sociological one. The paper demonstrated how trust, because it aims at achieving transparency which is Regulation’s number one tool, is not only necessary to economic growth but also participates to fulfilling regulatory objectives, such as market stability, risk prevention and consumer protection. Indeed, because Regulation is a mechanism aiming at preventing market failures, it needs as many tools, such as sociological ones (e.g. incentives) it may use to achieve such aim. The paper suggests that transparency is a tool for Regulation since it acts as a communicating vessel between regulatory objectives (microprudential) and supervisory ones (macroprudential), which both contribute to Regulation’s broader objective: the stability of a system.


FRENCH

Article: la régulation par la confiance: l'exemple des stress tests



Le 23 juillet 2010 a été publié le très attendu stress test à l'échelle européenne, un mécanisme conçu par les régulateurs pour restaurer la confiance dans les marchés par la transparence. Cet article examine les effets de la confiance sur les marchés dans une perspective économique et sociologique. L'article démontre en quoi la confiance, parce qu'elle a pour but d'installer la transparence, premier objectif de la Régulation, n'est pas seulement nécessaire à la croissance économique, mais participe également à l'accomplissement d'objectifs régulatoires, comme la stabilité du marché, la prévention du risque et la protection du consommateur. En effet, parce que la Régulation est un mécanisme visant à empêcher les défaillances de marché, elle a besoin d'autant d'instruments, y compris sociologiques (p.ex. les incitations), dont elle peut avoir usage pour atteindre cet objectif. L'article suggère que la transparence est un outil pour la Regulation puisqu'elle joue le rôle de transmetteur entre des objectifs régulatoires (micro-prudentiels) et des objectifs de supervision (macro-prudentiels), qui tous deux contriibuent à l'objectif plus large de la Régulation: la stabilité d'un système.

GERMAN

Artikel: Durch Vertrauern regulieren: das Beispiel den Stress Tests

Am 23. Juli 2010 wurden die erwarteten Ergebnisse den europaweiten Stress Tests bekanntgegeben. Diese Tests wurden von den Regulierungsbehörden dazu erfasst, um das Vertrauern auf Märkten durch Transparenz wiederherzustellen. Dieser Artikel erforscht die Auswirkung von Vertrauern auf Märkten auf einer ökonomischen und soziologischen Perspektive. Er zeigt, inwieweit Vertrauern, das den ersten Ziel der Regulierung, die Transparenz, einsetzen soll, nicht nur notwendig für die Wachstum ist, sondern auch für die Durchsetzung von Regulierungsziele, wie Marktstabilität, Riskverhütung, und Verbraucherschutz. Zwar ist Regulierung ein Mechanismus, das darauf zielt, Marktversagen zu vermeiden, sie braucht so viele Instrumente, einschliesslich soziologische Instrumente (z.B. Anreize), die sie brauchen könnte. Der Artikel deutet an, dass Transparenz ein Instrument der Regulierunh ist, da sie die Übertragung von Regulierungsziele (mikroprudentiel) und Überwachungsziele (makroprudentiel) erlaubt, was zum breiten Ziel der Regulierung beiträgt, und zwar die Systemstabiliserung.

SPANISH

La regulación a base de confianza: el ejemplo del estudio del estrés

El 23 de julio del 2010 fue publicado el muy esperado estudio del estrés, que se llevó a cabo a través de toda Europa, lo cual es un mecanismo diseñado por reguladores para restaurar la confianza en los mercados utilizando el valor medio de la transparencia. Este informe examina el efecto de la confianza sobre el marcado desde una perspectiva económica al igual que desde una perspectiva sociológica. El informe demuestra que la confianza, precisamente porque su objetivo es la transparencia que es el instrumento primordial de la Regulación, no sólo es necesaria para el crecimiento económico, sino que también contribuye a la realización de los objetivos regulatorios, como la estabilidad del mercado, la prevención del riesgo y la protección al consumidor. Por lo tanto, ya que la Regulación es un mecanismo cuyo objetivo es prevenir los fallos del mercado, necesita de la mayor cantidad de instrumentos posibles, como instrumentos sociológicos (por ejemplo, los incentivos), para cumplir con su meta. El informe sugiere que la transparencia es un instrumento para la Regulación ya que actúa como una nave comunicativa entre los objetivos regulatorios (microprudencial) y los objetivos de supervisión (macroprudencial), que juntos contribuyen al objetivo más amplio de la Regulación: la estabilidad del sistema.  

ITALIAN

 

Articolo: Regolazione attraverso la fiducia: l’esempio degli stress test

 

Il 23 luglio 2010 é stato pubblicato il tanto atteso stress test a livello europeo, un meccanismo ideato dai regolatori al fine di rassicurare i mercati attraverso la trasparenza. Tale studio esamina gli effetti della fiducia sul mercato da un punto di vista economico e sociologico. Lo studio dimostra come la fiducia, puntando a raggiungere una maggiore trasparenza, meccanismo primario della regolazione finanziaria, non é solamente necessaria per la crescita economica ma contribuisce inoltre a raggiungere gli obiettivi dei regolatori come la stabilità del mercato, la prevenzione del rischio e la protezione dei consumatori. Inoltre, poiché la regolazione é un meccanismo che vuole evitare i mancati funzionamenti del mercato, sono necessari per raggiungere tale scopo diversi strumenti, tra cui quelli sociologici (ad esempio gli incentivi). Questo studio suggerisce che la trasparenza é uno strumento di regolazione dal momento in cui costituisce il vaso comunicante tra gli obiettivi della regolazione (micropudenziale) e quelli della supervisione (macroprudenziale). Entrambi questi obiettivi contribuiscono al più ampio obiettivo della regolazione: la stabilità di un sistema.

 

Updated: Nov. 25, 2010 (Initial publication: Oct. 13, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

 

ENGLISH

The paper suggests that the neo-realistic theory of Regulation encompasses both regulatory legal rules as well as an authoritarian supervisory monitoring of their application by market participants. Further, supervision should not merely encompass microeconomic supervision but rather integrate that financial market’s interconnectedness (finance, banking and insurance) entails a reform of its current architecture, in order to preserve from market failures the system as a whole. Regulation is transversal and should not be understood as sector-specific but rather as a governance mechanism for whole systems.

 

FRENCH


Quand régulation rime avec supervision: l'exemple de la nouvelle architecture de supervision européenne

L'article suggère que la théorie néo-réaliste de la régulation inclut à la fois les règles légales régulatoires ainsi que la supervision autoritaire de leur application par les acteurs du marché. De plus, la supervision ne doit pas comprendre uniquement la supervision microéconomique, mais doit plutôt intégrer que l'interconnectivité propre aux marchés financiers (finance, banque et assurance) suppose une réforme de son architecture actuelle afin de prémunir le système dans son ensemble des défaillances de marché. La régulation est transversale et ne devrait pas être comprise comme spécifique à un secteur, mais comme un mécanisme de gouvernance pour le système dans son ensemble.

 

GERMAN

Wenn Regulierung mit Überwachung reimt: das Beispiel der neuen europäischen Überwachungsarchitecktur.

Dieser Artikel deutet an, dass die neo-realistische Theorie der Regulierung beide die juristischen Regeln der Regulierung sowie die autoritärische Überwachung ihrer Anwendung integriert. Ausserdem soll unter dem Begriff Überwachung nicht nur die mikroökonomische Überwachung verstanden werden, aber auch die Verbindungen zwischen Finanzmärkte (Finanz, Bank, Versicherung), was eigentlich die Reform der heutigen Architektur bedeuten soll, um dem System von Märtkeversagen zu schützen. Die Regulierung ist transversal, und soll nicht nur mit Hinweis auf dem Sektor verstanden werden, sondern als ein Mechanismus für die Führung des Systems im breiten Sinne.

SPANISH

Cuando la Regulación rima con la supervisión: el ejemplo de la arquitectura de la nueva estructura de supervisión.

Este informe sugiera que la teoría neo-realística de la Regulación abarca tanto las reglas legales regulatorias como la supervisión autoritaria monitoreada de su aplicación por los participantes en el marcado. Además, la supervisión no debería solamente abarcar la supervisión microeconómica, sino que también debería integrar la naturaleza interconectada del mercado (financiera, bancaria y de seguros) lo cual requeriría de reformas de su arquitectura actual para poder preservarse de los fallos de mercado del sistema en general. La regulación es transversal y no debería conocerse como sector-específico sino como un mecanismo de gobierno para sistemas enteros.

 

ITALIAN

 

 

 

Articolo: Quando regolazione fa rima con supervisione: l’esempio della nuova organizzazione europea di supervisione.

 

 

 

L’articolo suggerisce che la teoria neorealista della regolazione racchiude sia norme legali di regolazione che una supervisione della loro applicazione da parte degli operatori del mercato. Inoltre, la supervisione non dovrebbe semplicemente includere una supervisione microeconomica quanto piuttosto introdurre un’interconnessione (finanza, banca e assicurazioni) del mercato finanziario, cosa che implica una riforma dell’organizzazione attuale, al fine di proteggere il sistema nel suo complesso da un mancato funzionamento del mercato. La regolazione é trasversale e non dovrebbe essere intesa come un meccanismo di settore ma piuttosto come un meccanismo globale di governance.

  

Updated: Nov. 25, 2010 (Initial publication: Oct. 2, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

On June 2nd 2010, the European Union (EU) Commission shared its 2010-2011 time-table and action plan for financial markets. It proposed to improve supervision of Credit Rating Agencies, it launched debate on corporate governance in financial institutions and it published a communication on Financial Services 2010-2011 ("Regulating financial Services for sustainable growth"). Indeed, any of these three aspects answer to the EU’s G20 commitment to create a safer regulatory framework for financial markets –itself participating to economic recovery- and implement such system as to prevent future crisis to go off. As Commission President José Manuel Barroso said on that day: "Today the Commission is launching the final push to complete the EU's financial services reform. This is part of our wider agenda to stabilize, consolidate and restore sustainable growth to the European economy".


FRANCAIS

Article: Lancement de "la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers": La Commission suit-elle le bon chemin?


Le 2 Juin 2010, la Commission Européenne (CE) a rendu public son agenda 2010-2011 ainsi que son plan d'action pour les marchés financiers. A cette occasion, elle a proposé d'améliorer la surveillance des agences de notation, a lancé un débat sur le gouvernement d'entreprise dans les établissements financiers, et a publié une communication sur les services financiers 2010-2011, intitulée "La réglementation des services financiers au service d'une croissance durable". Ces trois aspects en effet répondent aux engagements du G20 de créer un cadre régulatoire  plus sûr pour les marchés financiers, pour permettre la reprise économique, et, dans l'éventualité d'une crise future, pour éviter que cette dernière ne dérape. Comme l'a précisé le Président de la Commission Européenne José Manuel Barroso ce jour-là: "aujourd'hui la Commission lance la dernière impulsion pour compléter la réforme des services financiers en Europe. Ceci fait partie d'un agenda plus global pour stabiliser, consolider et restaurer une croissance durable pour l'économie européenne."


GERMAN

Artikel: Lancierung "des letzten Schrittes zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform": ist die Kommission auf dem richtigen Weg?

Am 2. Juni 2010 hat die Europäische Kommission ihre Agenda 2010-2011 veröffentlicht, sowie ihre Vorschläge zu den Änderungen der EU-Vorschriften zu Ratingagenturen vorgelegt und eine öffentliche Konsultation zur Reform der Corporate Governance in Finanzinstituten eingeleitet. Die Kommission hat auch eine allgemeinere Mitteilung 2010-2011 über den Finanzdienstleistungssektor verabschiedet („Regulierung der Finanzdienstleistungen für nachhaltiges Wachstum“). So was entspricht der Verpflichtung der Kommission beim G20-Gipfel, ein sicherer und stabiler Finanzsystem sicherzustellen. Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte aus diesem Anlass: "Die Kommission lanciert heute den letzten Schritt zur Vervollständigung der EU-Finanzdienstleistungensreform. Dies ist Teil eines breitangelegten Programms zur Wiederherstellung von nachhaltigem Wachstum, sowie der Stabilisierung und Konsolidierung der europäischen Wirtschaft“

ITALIAN

 

Articolo: Verso la “spinta finale per completare la riforma dell’Unione europea dei servizi finanziari”: la Commissione è sulla strada giusta?

Il 2 giugno 2010, la Commissione del’Unione Europea (UE) ha svelato il suo calendario ed il suo piano d’azione per il 2010-2011 in materia di mercati finanziari. La Commissione ha proposto di migliorare la supervisione delle Agenzie per la valutazione dei crediti, ha aperto il dibattito sulla corporate governance nelle istituzioni finanziarie ed ha pubblicato un comunicato sui servizi finanziari 2010-2011 (“Regolamentare i servizi finanziari per uno sviluppo sostenibile”). Tuttavia, nessuno di questi tre aspetti corrisponde all’impegno, preso dall’UE durante il G20, di creare un quadro di riferimento più sicuro per i mercati finanziari – partecipando alla ripresa economica – e di attuare un sistema tale da evitare una crisi futura. Lo stesso giorno, il Presidente della Commissione José Manuel Barroso ha affermato: “Oggi la Commissione sta dando la spinta finale per completare la riforma dei servizi finanziari. Questo fa parte della nostra ampia agenda, al fine di stabilizzare, consolidare e riavviare una crescita sostenibile dell’economia europea”.

 

CHINESE

欧盟委员会“推动完成欧盟金融服务业改革”是在正确的道路上提出的吗?

The European Union (EU) Commission(欧盟委员会)于201062日公布了其关于金融市场2010-2011年的时间表和行动计划。欧委会建议完善针对Credit Rating Agencies(信用评级机构)的监管,它发起了有关金融机构公司治理的讨论并且公布了金融服务行业2010-2011年度通讯("Regulating financial Services for sustainable growth")。事实上,这三方面中的任何一项都是欧盟针对二十国集团为金融市场建立一个安全可靠的监管体系所作承诺的回复-自身参与经济重建以及建立应对经济再度衰落的预防体系。正如委员会主席José Manuel Barroso(若泽·曼努埃尔·巴罗佐)在同一天所讲:执委会今天正在推动完成欧盟金融服务业改革,这是我们关于欧洲经济稳定、巩固以及恢复其可持续增长更广泛议程的一部分。

 


SPANISH

El lanzamiento del “empuje final para completar la reforma de servicios de la Unión Europea”: ¿ira por buen camino la Comisión?

 

El 2 de junio del 2010 la Comisión de la Unión Europea compartió con el público su calendario y plan de acción para los mercados financieros en el periodo 2010-2011.  Ha propuesto mejorar la supervisión de las agencias de notación, ha lanzado un debate sobre la gerencia corporativa en las instituciones financieras y ha publicado una comunicación sobre los servicios financieros del 2010-2011 (“La reglamentación de los servicios financieros al servicio de un crecimiento durable”). Cada uno de estos tres aspectos responde al compromiso de la UE G20 de crear un marco regulatorio más seguro para los mercados financieros – contribuyendo en sí mismo al relance de la economía – y de implementar un tal sistema para prevenir crisis similares en el futuro. En las palabras del Presidente de la Comisión José Manuel Barroso: “Hoy la Comisión lanza el empuje final para completar la reforma de los servicios financieros de la UE. Esto forma parte de nuestra agenda para estabilizar, consolidar y restaurar el crecimiento durable de la economía europea.”

 

Updated: Nov. 25, 2010 (Initial publication: Sept. 9, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

 

ENGLISH 

The word "regulation" is fashionable, and so is what it is supposed to refer to; but the notion actually refers to many different situations, which can be a source of confusion. Of course, regulation is all about improving market functioning; but we also have to admit that the measures that regulation must take to accomplish this are not the same in situations where competition malfunctions, as opposed to situations where there is no competition at all.

But, there must be a preliminary agreement on the goals that regulation must pursue. Specifically, is competition an end in itself, or simply a way to best cause economic actors to unwittingly pursue the public good?

I venture to suggest that we cannot usefully speak about regulation without defining what it is intended to accomplish...


FRENCH

Article: deux régulation?

Le mot « régulation » est à la mode, comme ce qu’il est censé désigner ; mais la notion couvre, en fait, des situations très différentes, ce qui est source de confusion. Il s’agit, certes, de mieux faire fonctionner le marché ; mais on conçoit que les mesures à prendre ne soient pas les mêmes dans les cas où la concurrence fonctionne mal, par opposition à ceux où il n’y a pas de concurrence du tout.  Encore faut-il au préalable s’entendre sur les objectifs poursuivis. Plus précisément, la concurrence est-elle une fin en soi, ou seulement un moyen de voir les acteurs économiques, sans le savoir, oeuvrer au mieux pour le bien public? J’oserai avancer qu’on ne peut traiter utilement de la régulation sans en connaître l’objet ...


GERMAN

Artikel: Zwei Regulierungen?

Das Wort "Regulierung" ist heutzutage modisch, sowie ist, was angeblich hinter dem Begriff steckt; Jetzt aber bezieht sich der Begriff auf viele verschiedenen Situationen, was zu gewisser Verwirrung fürhen kann. Zwar strebt Regulierung danach, das Funktionieren den Märkten zu verbessern. Aber wir müssen annehmen, dass die notwendigen Massnahmen nicht diesselbe sind, wenn der Wettbewerb nicht vollständig läuft, und wenn der Wettbewerb überhaupt nicht existiert. Ausserdem müssen wir uns über die Zielsetzung einigen. Und zwar, ist  Wettbewerb ein Ziel an sich oder ist trägt er nur dazu bei, die Wirtschaftsakteure ungewiss dazu zu veranlassen, zum öffentlichen Allgemeingut beizutragen? Ich behaupte, dass man nicht nützlich über die Regulierung sprechen kann, ohne ihren Gegenstand zu kennen...


SPANISH

¿Dos regulaciones?

La palabra ‘regulación’ está de moda, tal como lo es a lo que se supone que se refiere; pero, de hecho, esta noción se refiere a varias situaciones, lo cual puede dar lugar a cierta confusión. Claro, la regulación se trata de mejorar el funcionamiento del mercado; pero también debemos admitir que las medidas que debe tomar la regulación para cumplir con esto no son las mismas en situaciones donde la competición sufre de un fallo, en contraste con situaciones en donde la competición ni existe.

De todas maneras, debe haber un acuerdo preliminar sobre los objetivos que la regulación debe de seguir. Específicamente, ¿es la competición un fin en sí mismo, o es simplemente una manera de causar que los actores económicos persigan inconcientemente la bien público?

Me atrevo a sugerir que no podemos hablar efectivamente sobre la regulación sin definir qué se supone que debe de lograr.

  


ITALIAN

Articolo : Due regolazioni ?

 

La parola « regolazione » é alla moda così come il suo contenuto. Tuttavia questa nozione si riferisce a molteplici situazioni e ciò può costituire fonte di confusione. Certo, la regolazione consiste nel migliorare il funzionamento del mercato, ma dobbiamo ammettere che i provvedimenti che la regolazione deve attuare al fine di raggiungere questo scopo, non sono gli stessi quando si è in presenza di distorsioni della libera concorrenza oppure quando, in altri contesti, la libera concorrenza non c'è. Pertanto, è necessario che vi sia un accordo unanime sugli obiettivi della regolazione. In particolare, la concorrenza è lo scopo, o semplicemente il mezzo per far in modo che gli operatori economici agiscano involontariamente a fini di bene pubblico? Direi che non possiamo parlare della regolazione senza definire i suoi obiettivi…

 

 


CHINESE

记事:双重监管 ?

监管词是流行的,并且本应也是具有指向的。但事实上,此概念包含的情形具有很大差异性,并会由此导致混淆。诚然,与垄断相比较,监管对于市场运行的确会起到改善作用。然而我们不得不承认在面对不规范竞争时,监管的程度却是不同的。但是监管的必然继续却是世界范围内的初步共识。更确切地说,竞争本身是一种目的,或仅仅是一种对于经济参与者而言无意识地追求公共利益的方式 ?在此,我冒昧地提出由于缺乏对于监管客体的认识进而会致使我们不能够对其进行有效的研究


 

Updated: Nov. 16, 2010 (Initial publication: Oct. 1, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

I would suspect that most regulatory law practitioners—whether they represent government or private interests--feel as if the tidewaters of global regulation have slowly but surely risen within the past few years.  Those involved in the fields of competition, environmental or financial law must feel as if the global regulatory waters have reached up to their knees. 


FRANCAIS

Article: le G-20 et la régulation économique mondiale: un moyen d'alimenter le développement progressif du droit international?


Je soupçonnerai volontiers que la majorité des praticiens du droit de la régulation - qu'ils représentent les gouvernements ou des intérêts publics - ont le sentiment que les eaux de la régulation mondiale ont monté lentement mais sûrement au cours des dernières années. Ceux qui exercent dans les domaines légaux de la concurrence, de l'environnement ou de la finance doivent eux avoir l'impression qu'elles ont atteint leurs genoux.

GERMAN

Artikel; Die G-20 und die globale wirtschaftliche Regulierung: ein Beitrag zur Entwicklung des internationalen Privatenrechtes?

Ich vermute, dass die meisten Praktiker des Regulierungsrechtes - entweder für öffentlichen- oder privaten Institutionnen arbeitend - das Gefühl haben, dass die Gewässer der globalen Regulierung letztlich langsam aber sicher angestiegen sind. Und diejenigen, die im Bereich Wettbewerb, Umwelt oder Finanz arbeiten, haben sicher das Gefühl, dass die Gewässer schon kniehoch sind.

ITALIAN

 

Il G20 e la regolazione economica globale: verso l’alimentazione di uno sviluppo progressivo del diritto internazionale?

 

Direi che la gran parte degli operatori in materia di regolazione normativa – portatori di interessi pubblici o privati – hanno la sensazione che la marea della regolazione economica globale sia, seppur lentamente, sicuramente salita negli ultimi anni. Coloro che operano in materia di diritto della concorrenza, diritto dell’ambiente o diritto finanziario devono aver la sensazione che le acque della regolazione siano arrivate fino alle ginocchia.

 

CHINESE

二十国集团和全球经济调控:促进国际法前进发展?

我猜测多数的法律规制从业者,无论是代表政府或是私人利益,都感觉到全球化调控的浪潮似乎已经减缓,但事实上其在过去的几年中依然增长。与竞争、环境和金融的相关法律领域很可能已经感到全球化调控的浪潮在与日俱增。


SPANISH

 

El G-20 y la regulación económica global: ¿alimentando el desarrollo progresivo del derecho internacional?

 

Yo sospecharía que la mayoría de aquellos que practican la ley – ya sea que representen los intereses públicos o privados – se sienten como si las aguas de la regulación global han aumentado lentamente durante los últimos años. Aquellos que están involucrados en el campo de la competición o las leyes ambientales o financieras ya deben de sentirse como si las aguas de la regulación global les han llegado hasta las rodillas.

Related articles

http://www.thejournalofregulation.com/spip.php?article505

Updated: Nov. 4, 2010 (Initial publication: Sept. 9, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

Although the industry has faced some difficulties over the past two years, hedge funds play an important role in the global financial system. The benefits these investment vehicles bring to the markets are essentially made possible by flexible and light regulatory regimes. Hedge funds didn’t cause the current crisis, yet there seems to be a consensus among regulators around the world for more regulation: to prevent systemic risk and guarantee investor protection. This paper examines in its first part the relevance of these two arguments. It concludes that although systemic risk may be a legitimate concern, the investor protection argument is questionable. Part II explores what the future of hedge fund regulation could look like. Part III develops the idea that hedge funds do not need more but better regulation (e.g. with costs/benefits analysis, legal framework on a global scale or the creation of a global database for regulators’ use).

FRENCH

Article: Le futur de la régulation des Hedge Funds: une approche comparative: États-Unis, Royaume-Uni, France, Italie et Allemagne

Bien que l'industrie a du faire face à quelques difficultés au court des deux dernières années, les hedge funds jouent un rôle important dans le système financier global. Les bénéfices de ces véhicules d'investissement apportent au marchés sont essentiellement rendus possibles par des régimes régulatoires légers et flexible. Les hedge funds n'ont pas causé la crise actuelle, pourtant, un consensus semble émerger chez les régulateurs du monde pour réguler plus cette activité, cela afin d'éviter le risque systémique et pour garantir la protection des investisseurs. Cet article examine dans un premier temps la pertinence de ces arguments, concluant que la prévention du risque systémique peut être une préoccupation légitime, mais que l'argument de la protection des investisseurs est plus douteux.  La deuxième partie de l'article étudie ce à quoi le futur de la régulation des hedge funds pourrait ressembler. La troisième partie développe l'idée selon laquelle les hedge funds n'ont pas besoin de plus mais de meilleure régulation (par exemple avec l'analyse coûts/bénéfices, la mise en oeuvre d'un cadre légal à une échelle globale ou la création d'une base de données globale à destination des régulateurs)


GERMAN

Artikel: die Zukunft der Hedge Funds Regulierung: eine komparative Analyse (Vereinigten Staaten, Grossbritanien, Italien, Frankreich, Deutschland)

Obwohl die Hedge Funds Branche in einer schwierigen Lage in den zwei vorherigen Jahren war, spielen diese Hedge Funds eine wichtige Rolle im globalen finanziellen System. Die Vorteile, die solche Funds mit ihnen ziehen, können erst enstehen dank leichtere Regulierungsbedigungen. Selbst wenn Hedge Funds die Krise nicht verursacht haben, sind die Behörde darauf geeinigt, strengere Regeln durchzusetzen, um dem Verbraucher zu schützen und die Entstehung von Systemrisiken zu vermeiden. Dieser Artikel erforscht im ersten Teil die Gültigkeit solche Argumenten, und zeigt wie die Wirksmakeit der Verbraucherschutz des durch Hedge Funds Regulierung zweifelhaft ist. Dann wird beschrieben, was die Zukunft der Regulierung sein werden könnte. Und endlich wird analysiert, wie die Hedge Funds Branche eher bessere als weitere Regulierung braucht (insb. bessere Aufwand-Nutzen-Analyse, globalen Richtlinien und die Gründung einer globalen Datenbank für die Regulierungsbehörden).

 

SPANISH

El futuro de la regulación de los fondos de cobertura: Un enfoque comparativo, los Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia, Italia y Alemania.

Aunque la industria se ha encontrado con algunas dificultades a lo largo de los últimos dos años, los fondos de cobertura juegan un rol importante en el sistema financiero global. Los beneficios que estos vehículos de inversión fomentan en los mercados son esencialmente posible gracias en gran parte a los regímenes flexibles de la regulación. Los fondos de cobertura no causaron la crisis económica, pero parece existir un consenso general entre economistas abogando por más regulación: para prevenir el riesgo sistemático y garantizar la protección del inversor. Este informe examina en su primera parte dos argumentos. El documento concluye que, aunque la preocupación por el riesgo sistemático puede ser una inquietud legítima, la protección del inversor es cuestionable. La Parte II explora el futuro de la regulación de los fondos de cobertura. La tercera Parte desarrolla la idea que los fondos de cobertura no necesitan de más regulación, sino de mejor regulación (por ejemplo, con el análisis de la relación costo/beneficio, marco legal en escala global o la creación de una base de datos para los reguladores).

 

ITALIAN
 
Articolo: Il futuro della regolazione dei fondi hedge (fondi speculativi): una visione comparativa, Stati Uniti, Gran Bretagna, Francia, Italia e Germania
 
Sebbene l’industria abbia affrontato alcune difficoltà negli ultimi due anni, i fondi hedge giocano un ruolo importante nel sistema finanziario globale. I benefici che tali strumenti di investimento hanno sui mercati sono resi possibili essenzialmente grazie alla flessibilità ed alla semplicità dei regimi di regolamentazione. I fondi hedge non hanno causato la crisi attuale, tuttavia sembra che vi sia un consenso generale tra i regolatori finanziari nel mondo, per un sistema di regole finanziarie più incisivo al fine di prevenire il rischio sistemico e garantire la protezione degli investitori. Tale intervento esamina nella sua prima parte la rilevanza dei questi due obiettivi. Conclude che sebbene il rischio sistemico possa essere una preoccupazione legittima, la protezione degli investitori é discutibile. La seconda parte esamina il possibile futuro della regolazione in materia di fondi hedge. La terza parte sviluppa l’idea che i fondi hedge non necessitino di regolamentazione maggiore, ma di una migliore (ad es. analisi costi/benefici, un quadro normativo su scala globale oppure la creazione di un database globale ad uso degli operatori finanziari).
 
未来对于对冲基金的监管:一种比较的方法(美国、英国、法国、德国、意大利)
 
尽管在过去的两年中工业产业面临着困难,但冲基金依旧在全球金融体系中扮演着重要角色。这些投资工具伴随着灵活轻微的监管制度,基本上能够为市场带来收益。对冲基金并非是引起当前经济危机的罪魁祸首,但在世界范围内对其进行深入监管似乎已成为监管者中的共识:预防系统风险以及保护投资者利益。本文第一部分对于两种争论的关联性进行考察。论证了:尽管对于系统风险的担忧也许存在合理性,但对于投资者保护的争论却是令人质疑的。第二部分探讨了未来冲基金监管可能出现的模式。第三部分认为对于对冲基金不需采取多种监管手段更重要的是落实监管质量(例如:通过成本/收益分析,在世界范围内建立法律框架或者创建一个供监管者使用的全球性数据库)。
 

Updated: Oct. 1, 2010 (Initial publication: June 8, 2010)

Releases : I. Isolated Articles


Link to the Full-Text Article


This article is a continuation of the Regulatory Law Review’s first public symposium, entitled "The Role of Supreme Courts in Economic Cases", which was held on January 25, 2010.


FRENCH

Article : Régulation et les Cours Suprêmes, les perspectives transatlantiques

Cet article fait suite au premier symposium public organisé par la Regulatory Law Review intitulé "Le rôle des cours suprêmes en matière économique" qui a eu lieu le 25 janvier 2010.  

GERMAN

Dieser Artikel folgt die erste Fachkonferenz der Regulatory Law Review zum Thema "Die Rolle der Oberster Gerichtshofen im wirtschaftlichen Fällen", die am 25. Januar 2010 stattfand.

SPANISH

Artículo: Regulación y cortes supremas: perspectivas transatlánticas.

Este artículo es la continuación del primer simposio público organizado por la Regulatory Law Review, titulado “El rol de las cortes supremas en casos de materia económica," que tuvo lugar el 25 de enero del 2010.

 

 

Updated: Sept. 21, 2010 (Initial publication: Sept. 9, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH
 
In a letter to the U.S. Senate Banking Committee Chairman Christopher Dodd, Mr. Cox said that “soft-dollar arrangements create a conflict between a money manager and its clients, compromise a money manager’s fiduciary responsibility by inducing the manager to direct trades to broker-dealers that offer research the manager wants, instead of to the broker-dealer that could best execute the client’s transactions, and encourage overtrading of client portfolios in an effort to generate soft-dollar credits.”
 
FRANCAIS
 
Article: Commissions en nature: une pratique génératrice de conflits d'intérêts?
 
Dans une lettre adressée au Président de la Commission Bancaire du Sénat américain Christopher Dodd, M. Cox écrit que "les pratiques de commission en nature créent un conflit entre le gérant de portefeuille et ses clients ; compromettent la responsabilité fiduciaire du gérant de portefeuille en le conduisant à privilégier les courtiers en valeurs qui fournissent des recherches qui lui sont favorables, au lieu de préférer les courtiers en valeurs qui pourraient exécuter au mieux les transactions de ses clients ; et favorisent une démultiplication des transactions  (overtrading) dans le portefeuille géré afin de générer des crédits provenant des accords de commission en nature."
 
GERMAN
 
Artikel: Soft-Dollar-Vereinbarungen: verursachen sie Interessenkonflikte?
 
In einer Brief am Vorsitzender der Bankenkommission des Senates der Vereinigten Staaten Christopher Dodd schreibt Herr Cox: "Soft-Dollar-Vereinbarungen verursache Konflikte zwischen dem Vermögensverwalter und seinen Kunden; Sie gefährden die Verantwortung des Vermögensverwalters, da sie stiften ihm dazu, Brokers zu günstigen, die für ihn vortheilhafte Ergebnisse haben können, anstatt diejenigen, die am besten die Transaktionen seinen Kunden erfüllen würden. Dazu noch fördern solche Vereinbarungen die Überspekulation in Kunden-Portfolios, da durch Soft-Dollar-Vereinbarungen  der Vermögensverwalter Profit erzielen kann."
 
 
SPANISH

Arreglos de caja de ahorro común en dólares: ¿representan conflictos de intereses?

En una carta al presidente de la Comisión bancaria del Senado americano Christopher Dodd, M. Cox dijo que “los arreglos de caja de ahorro común en dólares crea conflictos entre el administrador del dinero y el cliente, comprometiendo la responsabilidad fiduciaria del administrador al inducir el administrador a privilegiar los agentes en valores que a cambio ofrecen servicios de investigación solicitados por el gerente, en vez de a aquel que está mejor dispuesto para ejecutar el trabajo  y las transacciones de los clientes, lo cual motiva la multiplicación de las transacciones (overtrading) de los portafolios de los clientes en un esfuerzo de generar estos ahorros de común en dólares.”

Updated: Sept. 15, 2010 (Initial publication: Sept. 9, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

The Directive innovates and improves the UCITS’ single market in three ways: first by recasting the 1985 Directive on UCITS in order to implement a simpler and harmonized regulatory framework (therefore improving UCITS’ marketing and investors’ protection) ; second, by providing for more cooperation between national and supranational regulators in order to secure and supervise UCITS’ single market ; third, by integrating the Directive into the Lamfalussy process as to ensure that its provisions be well-conceived, concurrently implemented by Member States and efficiently controlled by regulators.


FRENCH

 

La directive innove et améliore le marché interne des OPCV de trois façons : tout d’abord en réformant la Directive de 1985 sur les OPCVM de manière à instaurer un système de régulation plus simple et harmonisé (améliorant ainsi l’activité des OPCVM et la protection des investisseurs) ; en second lieu, elle met en place un meilleure coopération entre régulateurs nationaux et supranationaux de façon à sécuriser et mieux superviser le marché des OPCVM ; enfin, elle intègre la Directive dans le processus Lamfalussy afin de s’assurer de la qualité de ses dispositions, de sa transposition simultanée par les Etats Membres et de son contrôle effectif par les régulateurs européens.

 

GERMAN


Dank der OGAW Richtlinie von July 2009 richtet sich der Europäische Aktionsplan für Finanzdienstleistungen schritterweise nach mehr Liberalisierung sowie Regulierung der Binnenmarkt.

Die OGAW Richtline führt drei Reformen ein: Erstens wird die vorherige Richtlinie von 1985 verbessert, damit die Regulierung von OGAW leichter und harmonischer wird (und infolgedessen, damit der OGAW Betrieb und der Investorensschutz besser funktionnieren). Zweitens wird die Zusammenarbeit zwischen nationale- und europäische Regulierungsbehörde gefördert, um den OGAW-Markt sicherer zu machen. Und letztens wird die Richtlinie im Lamfalussy- Verfahren integriert. So werden die Qualität der Anordnungen der Richtlinie, ihre gleichzeitige Umsetzung der Richtlinie von Mitgliedstaaten und ihre tatsächtliche Überwachung auf der EU-Ebene gewährleistet.

 

SPANISH

Una Directiva visionaria sobre los OICVM: un nuevo paso hacia un mercado interno liberal, pero regulado en el sector de servicios financieros

La Directiva innova y mejora el mercado interno de los OICVM de tres formas: la primera, al relanzar la Directiva de OICVM de 1985 para poder implementar un marco regulatorio mas simple y harmonizado (lo cual mejora las acciones de los OICVM y la protección de los inversores); la segunda, al proveer más cooperación entre los reguladores nacionales y supranacionales para asegurar y supervisar el mercado de los OICVM; y la tercera, al integrar la Directiva en el proceso Lamfalussy para asegurar la calidad de sus disposiciones, su transposición simultanea para los Estados Miembros y su control eficaz por los reguladores europeos.

CHINESE

指令通过三种方式对OPCVM (证券共同投资机构)的内部市场进行改革和完善。首先,通过修改1985年欧洲基金指令进而创设一套给为简便和统一的监管体系(由此改进OPCVM的活动以及完善对投资者的保护);其次,指令较好的协调了国家调控与超国家调控之间的协作配合关系,以起到安定与完善监督证券共同投资机构市场的作用。最后,将欧洲基金指令纳入Lamfalussy程序(欧盟金融监管机构趋同的制度框架)之中,一方面便于成员国确保其条款质量和其同步实施,另一方面也便于欧洲相关监管机构实施有效的监督。   

 

Updated: Sept. 15, 2010 (Initial publication: Sept. 2, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

ENGLISH

It is believed that the lexical distinction between two words necessarily involves the allusion to two different things. In this view, economic regulation differs from financial regulation. Based on what financial regulation is, which is not reduced to an addition of rules and regulations but is a set of mechanisms, institutions, decisions, principles and rules revolving around risk, competition law could be used as a means for financial regulation, although it is usually solely applied to ordinary markets of goods and services. But a new ambiguity has surfaced between financial regulation and economic regulation. Therefore, a wall between economic regulation and financial regulation cannot be built on the single difference between the “economic sector” such as the market of goods and services, and the “financial sector”.  A more sophisticated partition could take into account the notion of « individual risk ».

 

GERMAN



Der Unterschied zwischen wirtschaftliche und finanzielle Regulierung.


Normalerweise weist ein lexikalischer Unterschied zwischen zwei Wörter darauf hin, dass man von zwei verschiedene Sachen spricht. Also sind die wirtschaftliche und die finanzielle Regulierung unterschiedlich. Die finanzielle Regulierung ist nicht eine ledigliche Addition von Gesetzen und Anordnungen, sondern eine Zusammenstellung von Mechanismen, Institutionen, Entscheidungen, Prinzipien und regeln, die sich mit dem Thema Risiko beschäftigen. Anhand dieser Tatsache könnte das Wettbewerbsrecht, das normalerweise erst für gewöhnlichen Waren- und Dienstleistungenmärkte gebraucht ist, auch im finanziellen Bereich Anwendung finden. Jetzt aber hat sich eine neue Zweideutigkeit zwischen wirtschaftlicher und finanzieller Regulierung entwickelt. Infolgedessen kann eine Begrenzung zwischen beide Regulierungen nicht nur aufgrund den Unterschied zwischen dem wirtschaftlichen  (wie z.B. der Güter- und Dienstleistungensmarkt) und dem finanziellen Sektor. Eine anspruchsvollere Unterscheidung könnte den Begriff "individuellen Risiko" integrieren.

 

SPANISH

La distinción entre la Regulación económica y la Regulación financiera.

Se cree que la distinción léxica entre dos palabras necesariamente involucra la alusión a dos cosas. Teniendo esto en cuenta, la regulación económica difiere de la regulación financiera. Basándonos en lo que es la regulación financiera, lo cual no se reduce a una simple adición de reglas y regulaciones pero por lo contrario está compuesta por una serie de mecanismos, instituciones, decisiones, principios y reglas que dependen del riesgo, se podría decir que la ley de la competencia puede ser utilizado para la regulación financiera, aunque normalmente solo se aplica a mercados ordinario de bienes y servicios. Pero una nueva ambigüedad se ha dado entre la regulación financiera y la regulación económica. Por lo tanto, es imposible construir una pared entre la regulación económica y la regulación financiera basado simplemente en la diferencia entre el ‘sector financiero’ como lo es el mercado de bienes y servicios y el sector financiero. Una partición más sofisticada podría tomar en cuenta la noción del “riesgo individual.”

 

 

 

Other translations (to come)

Updated: July 7, 2010 (Initial publication: July 5, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

Online gambling is becoming a worldwide phenomenon. Whether it be card games, lotteries, or betting on sports games and races, more and more customers flock towards websites that operate games of chance online, often without any sort of government control or supervision. Customers are attracted to the facility and privacy of these services, and especially the higher rate of return on their outlay than provided in physical casinos or betting services. However, physical gambling and betting are amongst the most universally regulated sectors: cultural and public policy differences play a very significant role in explaining the differences in regulation found in this sector.

FRENCH
Article: Une analyse comparative de la régulation des jeux en ligne
Jouer en ligne est désormais un phénomène mondial. Qu'il s'agisse des jeux de cartes, des loteries, ou des paris sportifs et hippiques, de plus en plus de clients affluent vers des sites Internet qui organisent des jeux de chance et de hasard sur Internet, souvent sans aucune forme de supervision ou de contrôle étatique. Les clients sont attirés par la facilité et la confidentialité de tels services, et surtout le taux de retour plus élevé sur leurs mises que dans un casino ou service de pari physique. Cependant, les jeux d'argent physiques sont parmi les secteurs les plus régulés: les différences culturelles et d'ordre public jouent un rôle important dans l'explication des différences dans la régulation de ce secteur.

 
GERMAN
 
 
Artikel: Vergleichende Analyse der Regulierung von Online-Wetten

Online-Wetten sind dabei eine weltweites Phänomen zu werden. Ob Kartenspiele, Lotterien oder Sportwetten: mehr und mehr Kunden strömen auf die Seiten von Online-Wettmachern, die ihr Geschäft oft ohne jegliche staatliche Kontrolle oder Aufsicht betreiben. Gelockt werden die Kunden durch die Vertraulichkeit und Mühelosigkeit der Online-Spiele, aber auch durch die höheren Returns auf ihren Einsatz im Vergleich zu traditionellen Casinos. Allerdings gehören Glücksspiele und Casinos zu den weltweit am stärksten regulierten Sektoren: kulturelle und politische Unterschiede spielen jedoch eine große Rolle bei der Erklärung der Unterschiede in der Regulierung in diesem Bereich.
 
POLISH
Artykuł: Analiza porównawcza regulacji gier na Internecie.
 
Grać na Internecie stało się światowym fenomenem. Czy chodzi o gry w karty, loterie lub o stawienie pieniędzy na zakłady sportowe lub wyścigi hippiczne, coraz więcej konsumentów przybywa na strony internetowe firm, które oferują gry hazardowe, często bez jakiejkolwiek formy nadzoru czy kontroli państwowej. Klientów przyciąga łatwość i poufność usług, a szczególnie wyższa stawka procentowa niż ta proponowana w klasycznym kasynie lub firmach przyjmujących zakłady na gry hazardowe. Pomimo, że gry na pieniądze należą do sektorów ekonomicznych najbardziej uregulowanych, odmiennosci kulturowe, jak również różnice w polityce porządku publicznego, odgrywają ważną rolę w wyjaśnianiu różnic związanych z regulacją tego sektoru gospodarki.
 
 
SPANISH
 
Un análisis comparativo sobre la regulación del juego en el Internet
 
El juego en el Internet se ha vuelto un fenómeno mundial. Ya sean juegos de cartas, loterías, o apuestas sobre partidos deportivos y carreras, es más y más la cantidad de consumidores que se dirigen hacia sitios web que operan, frecuentemente sin control o supervisión del gobierno, los juegos sobre el Internet. La facilidad y privacidad que ofrecen estos servicios atraen a muchos consumidores, especialmente considerando la gran tasa de rendimiento que reciben aquí en comparación con los casinos físicos o los servicios de apuestas. No obstante, los juegos físicos y las apuestas se encuentran entre los sectores con la mayor cantidad de regulación a nivel mundial: diferencias de culturas y políticas públicas juegan un papel muy importante para explicar las diferencias entre la regulación existente en este sector. 
 

CHINESE

网络赌博监管的分析比较

网络赌博成为一种全球现象。无论纸牌、博彩还是体育赌博和赛马,越来越多的顾客通过网络汇集到组织概率类在线游戏的网站之中。但通常这些网站都欠缺政府的监督和管制。类比赌场或其他实体赌博机构所设置的较高赌注回报率,此类网站则通过其便捷性和私密性来招揽顾客。然而,实体赌博对比其他领域的赌博是最具规范性的:不同的文化和不同的公共政策在解释区别监管这一领域上发挥了重要的作用。

Updated: July 5, 2010 (Initial publication: June 7, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

Updated: July 5, 2010 (Initial publication: June 9, 2010)

Releases : I. Isolated Articles

Net Neutrality first became news in the United States just after the year 2000. The issue arose when the Federal Communications Commission (FCC) took decisions regarding conflicts between Internet Service Providers (ISPs) and cable operators. The FCC's decisions focused on ensuring non discriminatory conditions for ISP's access to the Internet communications market using existing cable networks. These issues became the basis of the debate on Internet users' rights, namely their right to freely access the content and services of their choice. On September 25, 2005 the FCC published a policy statement recognizing these issues, and clearly defined four main principles for Network Neutrality. 


FRENCH

La Neutralité du Net : une perspective économique

La neutralité du Net apparu aux États-Unis au tout début des années 2000. Les problèmes ont surgi lorsque la "Federal Communications Commission -FCC" (Commission fédérale en charge des communications) a dû prendre des décisions concernant les conflits entre les fournisseurs d'accès Internet (ISP) et les opérateurs de réseaux cablés. Les décisions de la FCC étaient axées sur la garantie du caractère non discriminatoire des conditions d'accès des fournisseurs de services sur le marché des communications sur Internet via les réseaux câblés. Ces questions ont servi de base au débat sur les droits des utilisateurs d'Internet, à savoir leur droit d'accès aux contenus et aux services de leur choix. Le 25 Septembre 2005, la FCC a publié une déclaration de principe  reconnaissant ces questions, et clairement définie autour de quatre grands principes.

 

GERMAN

Die Netzneutralität: eine wirtschaftliche Perspektive

Die Netzneutralität ist in den Vereinigten Staaten im Beginn den Jahren 2000 entstanden. Die erste Problemen sind entstanden, als die Federal Communications Commission (FCC - die amerikanische Bundeskommunikationsbehörde) Entscheidungen über Widerstreite zwischen Internetdienstanbieter und Kabeloperatoren treffen sollte. Diese Entscheidungen bestanden darauf, dass die Internetdienstanbieter durch Kabelnetzwerke Zugang zum Markt ohne Benachteiligung erhalten. Diese Fragen haben zufolge die Diskussionen über den Zugang den Internetsverbrauchern zu bestimmten Inhalten und Diensten hervorgebracht. Am 25. September 2005 hat die FCC eine Grundsatzerklärung über diese Fragen veröffentlicht, und hat vier Hauptprinzipien für die Netzneutralität dargelegt.

 

GREEK

 

Άρθρο: Ουδετερότητα του Δικτύου: μια οικονομική προοπτική
 
Η ουδετερότητα των δικτύων έγινε για πρώτη φορά γνωστή στις ΗΠΑ αμέσως μετά το 2000. Το ζήτημα ανέκυψε όταν η Ομοσπονδιακή Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών (FCC) έλαβε αποφάσεις σχετικά με διαφορές μεταξύ των Παρόχων Υπηρεσιών Internet και των φορέων καλωδιακής τηλεόρασης. Οι αποφάσεις της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Τηλεπικοινωνιών έδωσαν έμφαση στη διασφάλιση ύπαρξης μη διακριτικών όρων πρόσβασης των παρόχων υπηρεσιών Διαδικτύου στην αγορά τηλεπικοινωνιών Internet, με τη χρήση των υπαρχόντων καλωδιακών δικτύων. Τα θέματα αυτά αποτέλεσαν τη βάση της συζήτησης αναφορικά με τα δικαιώματα των χρηστών Internet, και συγκεκριμένα του δικαιώματός τους για ελεύθερη πρόσβαση στο περιεχόμενο και τις υπηρεσίες της επιλογής τους. Στις 25 Σεπτεμβρίου 2005, η Ομοσπονδιακή Αρχή Τηλεπικοινωνιών δημοσίευσε μια δήλωση πολιτικής, αναγνωρίζοντας τα θέματα αυτά και ορίζοντας παράλληλα ξεκάθαρα τέσσερις γενικές αρχές σχετικά με την Ουδετερότητα του Δικτύου.


POLISH

 

Neutralność Internetu : Perspektywa ekonomiczna

 

Neutralność Internetu  pojawiła się jako nowy temat w Stanach Zjednocznych w 2000 roku. Problemy dały o sobie znać w momencie, kiedy « Federal Communications Commission –FCC » (amerykańska federalna komisja do spraw komunikacji) musiała podjąć decyzje rozwiązujące spory pomiędzy dostawcami dostępu do internetu (ISP) i operatorami sieci kablowych. Decyzje FCC dotyczyły zagwarantowania warunków, które nie dyskryminują dostawców usług na rynek kommuikacji internetowej, korzystających z dostępu do internetu za pomocą sieci kablowych. Te kwestie stały się podłożem debaty o prawach użytkowników Internetu ; mianowicie o prawie do wolnego dostępu do wybranych treści i usług. W dniu 25 września 2005 roku FCC opublikowałapodstawową deklarację rozwiązując i uznając te kwestie, określając przy tym wyraźnie cztery główne zasady neutralności Internetu.
 
 
SPANISH
 
La neutralidad al acceso a la red: una perspectiva económica

La neutralidad al acceso a la red se trajo al primer plano por primera vez en los EEUU en el año 2000. Este tema surgió cuando la “Federal Communications Commission” (FCC – la Comisión americana de comunicaciones federales) tomó decisiones concerniendo los conflictos entre los “Internet Service Providers” (ISPs – los proveedores americanos de servicios de Internet) y los operadores de cables. Las decisiones de la FCC tenían el objetivo de asegurar condiciones no discriminatorias para el acceso de los ISPs al mercado de comunicaciones en Internet. Estos temas se volvieron la base del debate sobre los derechos de los usuarios de Internet, especialmente su derecho al acceso libre al contenido y a los servicios de su preferencia. El 25 de septiembre del 2005, la FCC publicó un programa que reconoce estas cuestiones y que define claramente cuatro principios esenciales para la Neutralidad sobre la red.