The translated summaries are done by the
Editors and not by the Authors.
ENGLISH
On November 28th, 2011, the Conseil d’Etat (French Council of State) ruled that the ban on GMOs established by several ministerial decrees in December 2007 and February 2008 is not valid. The main reason for this decision is the lack of sufficient proof given by the French government that GMOs represent a high threat for public health or the environment. Yet, the French Ministers of Agriculture and Environment declared on January 13th, 2012, that the same probition will be adopted.
FRENCH
Le
28 novembre 2011, le Conseil d’Etat, a décidé que l’interdiction des
OGM, établie par plusieurs décrets ministériels et adoptée en décembre
2007 et février 2008, était nulle. La principale raison de cette
décision est le manque de preuves suffisantes apportées par le
Gouvernement français en ce que les OGM représenteraient un grand danger
pour la santé publique ou pour l’environnement. Pourtant, le ministère
français de l’agriculture et de l’environnement a déclaré le 13 janvier
2011 que l’interdiction sera adoptée de nouveau.
ITALIAN
Il 28 novembre 2011, il Conseil d’Etat
(il Consiglio di Stato francese) ha deciso che il divieto di OGM
contenuto in diversi decreti ministeriali del Dicembre 2007 e Febbraio
2008 non è valido. La ragione principale di tale decisione è l’assenza
di prove fornite dal Governo francese che gli OGM costituiscano un
rischio importante per la salute pubblica o l’ambiente. Ciononostante,
il 13 gennaio 2012, il Ministro francese dell’Ambiente e
dell’Agricoltura, chelo stesso divietosarà adottato
ARABIC
28 نوفمبر 2011، قرر مجلس الدولة، أن الحظر المفروض على الكائنات المعدلة وراثيا*، التي وضعتها الوزارة في عدة مراسيم والتي اعتمدت في ديسمبر 2007 وفبراير 2008، كانت صفرا. السَّبب الرئيسي وراء هذا القرار هو عدم وجود ما يكفي من الأدلة التي أدخلتها الحكومة الفرنسية أن الكائنات المعدلة وراثيا* تشكل خطرا كبيرا على الصحة العامة أو البيئة. ومع ذلك، قالت وزارة الزراعة الفرنسية والبيئة 13 جافني 2011 أنه سيتم حظر يعاد تمثيلها..
Rapport thématique (Télécommunications, Internet) : La première Chambre Civile de la Cour de cassation française, par une décision du 19 novembre 2009, affirme que l'obligation du fournisseur d'accès d'offrir les services à l'abonné est une obligation de résultat.
Dans un contrat entre un usager et le fournisseur d’accès Free, une clause avait prévu l’accès au service audiovisuel, sous réserve de l’éligibilité de sa ligne téléphonique à un tel service. La Cour de cassation estime qu’en dehors d’un cas de force majeure, une telle clause ne peut dispenser le fournisseur d’offrir un tel accès car il s’agit pour lui d’une obligation de résultat. Cette solution, originale en droit traditionnel des contrats illustre le rôle central que la notion d’accès, et de droit d’accès, joue en matière de régulation
GERMAN
Thematischer Bericht (Telekommunikation, Internet): Die erste Zivilkammer der Cour de Cassation (Französischer Kassationshof) hat in einer Entscheidung vom 19. Dezember 2009 behauptet, dass der Internetdienstanbieter dazu verpflichtet ist, seine Kunden Dienste zur Verfügung zu stellen. Dieses gilt als Pflicht.
Ein Vertrag zwischen Free (ein französischer Internetdienstanbieter) und einer seinen Kunden enthielte einer Klausel, die behauptete, dass der Zugang zum Fernsehdienst der Kundenslinie unterworfen war. Der Gerichtshof hat dieser Klausel als ungültig erklärt.
SPANISH
La Primera Cámara Civil de la “Cour de Cassation” (la corte francés de casación) afirma una decisión el 19 de diciembre del 2009 que dicta que la obligación de un proveedor de servicio de Internet de proveer servicios a sus clientes es una responsabilidad objetiva.
Un contrato entre Free (un proveedor francés de servicios de Internet) y uno de sus abonados contenía una clausula que estipulaba que el acceso a servicios audiovisuales dependía sobre la elegibilidad de la línea telefónica para estos servicios. La Corte de casación que excepto en casos de “force majeur” (fuerzas mayores) dicha clausula no excluye los proveedores de servicios de su responsabilidad objetiva de proveer dichos servicios.
Marie-Anne Frison-Roche, agrégée des facultés de droit and Docteur d'Etat, has held the position of Tenured Professor at the Institut d'Etudes Politiques de Paris (Sciences Po). (...)
On May 28, 2010, the Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — French postal and telecommunications regulatory authority) published a report it ordered from WIK Consult, which details the tangible and intangible benefits accruing to La Poste (The French postal service) as a result of its universal service obligation, which are to be included in calculating compensation provided to the universal service provider for its universal service obligations, in application of the European Union’s Third Postal Directive liberalizing the postal market in the European Union. This report is critical in tone, but La Poste takes issue with its methodology and conclusions.
FRENCH
Rapport bibliographique (littérature grise) : Le 28 mai 2010, l’ARCEP a publié un rapport commandé auprès de WIK Consult, qui détaille une méthodologie pour l’évaluation des avantages immatériels dont bénéficie La Poste dans le cadre de ses obligations de service universel.
Le 28 Mai 2010, l’ARCEP a publié un rapport commandé auprès de WIK Consult, qui détaille les avantages matériels et immatériels dont bénéficie La Poste en tant que prestataire de service universel, et qui doivent être compris dans le calcul de la compensation accordée au prestataire de service universel en contrepartie de ses obligations de service universel, en application de la Troisième Directive Postale de l’Union Européenne.
GERMAN
Buchrezension: Die Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP - die französische Post- und Telekommunikationsaufsichtsbehörde) hat am 28. Mai 2010 einen Bericht veröffentlicht, den WIK Consult bestellt wurde. In diesem Bericht wird eine Methode für die Auswertung den unwesentlichen Vorzügen, die La Poste (die französische Post) aus ihrer Verpflichtung des öffentlichen Dienstes zieht, vorgestellt.
Die Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP - die französische Post- und Telekommunikationsaufsichtsbehörde) hat am 28. Mai 2010 einen Bericht, der von WIK Consult erstattet wurde, in dem detailliert wurden, welche sind die Vorzüge der Poste (die französische Post) im Lauf ihrer von den Dritten Richtlinien für Postdienste verlangerten Verpflichtung des öffentlichen Dienstes. Sehr kritisch, die Ergebnisse dieses Berichtes bleiben für La Poste umstritten.
GREEK
Βιβλιογραφική Έκθεση (Γκρίζα Βιβλιογραφία): Στις 28 Μαΐου 2010, η Αρχή Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών& Ταχυδρομείων Γαλλίας (ARCEP) δημοσιεύει μια έκθεση που ανέθεσε να ετοιμάσει το WIK Consult, στην οποία παρουσιάζονται λεπτομερώς μέθοδοι για την αξιολόγηση των άϋλων οφελών που προκύπτουν ωφελούν για το Γαλλικό Ταχυδρομείο από τις υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας.
Στις 28 Μαΐου 2010, η Αρχή Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών& Ταχυδρομείων Γαλλίας (ARCEP) δημοσίευσε μια έκθεση που ανέθεσε στο WIK Consult, στην οποία παρουσιάζονται λεπτομερώς τα υλικά και μη υλικά οφέλη που εισρέουν στο Γαλλικό Ταχυδρομείο ως αποτέλεσμα των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, τα οποία πρέπει να συμπεριληφθούν στον υπολογισμό αποζημίωσης που παρέχεται στον φορέα παροχής καθολικής υπηρεσίας κατ’ εφαρμογή της Τρίτης Κοινοτικής Οδηγίας για τα Ταχυδρομεία, με την οποία απελευθερώνεται στην Ευρώπη η σχετική αγορά. Η Έκθεση αυτή έχει επικριτικό ύφος, αλλά το Ταχυδρομείο διαφωνεί με τη μεθοδολογία και τα συμπεράσματά της.
POLISH
Raport bibliograficzny (szara literatura) : W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował zlecony raport wykonany przez firmę WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w ramach swoich zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych.
W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował raport WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania materialnych i niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w wyniku realizowania zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych. Przedstawiona w raporcie metoda mówi o konieczności ujęcia korzyści w wyliczaniu kompensacji przyznanej dłużnikowi świadczenia usług uniwersalnych w zamian za jego zobowiązania świadczenia usług uniwersalnych, co jest zgodne z Trzecia Dyrektywą Pocztową Unii Europejskiej.
POLISH
Raport bibliograficzny (szara literatura) : W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował zlecony raport wykonany przez firmę WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w ramach swoich zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych.
W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował raport WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania materialnych i niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w wyniku realizowania zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych. Przedstawiona w raporcie metoda mówi o konieczności ujęcia korzyści w wyliczaniu kompensacji przyznanej dłużnikowi świadczenia usług uniwersalnych w zamian za jego zobowiązania świadczenia usług uniwersalnych, co jest zgodne z Trzecia Dyrektywą Pocztową Unii Europejskiej.
POLISH
Raport bibliograficzny (szara literatura) : W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował zlecony raport wykonany przez firmę WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w ramach swoich zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych.
W dniu 28 maja 2010 r. Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP - francuski organ regulacji Telekomunikacji i Poczty) opublikował raport WIK Consult, który szczegółowo prezentuje metodę oszacowywania materialnych i niematerialnych korzyści wykorzystywanych przez La Poste (francuski serwis pocztowy) w wyniku realizowania zobowiązań świadczenia usług uniwersalnych. Przedstawiona w raporcie metoda mówi o konieczności ujęcia korzyści w wyliczaniu kompensacji przyznanej dłużnikowi świadczenia usług uniwersalnych w zamian za jego zobowiązania świadczenia usług uniwersalnych, co jest zgodne z Trzecia Dyrektywą Pocztową Unii Europejskiej.
SPANISH
El 28 de mayo del 2010, la ARCEP (el regulador francés de telecomunicaciones y servicios postales) publicó un informe que comisionó de WIK Consult, detallando los métodos de la evaluación intangible de los beneficios que acumula La Poste (el servicio postal francés) de sus obligaciones universales de servicios.
El 28 de mayo del 2010, la Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP — el regulador francés de telecomunicaciones y servicios postales) publicó un informe que había encomendado a WIK Consult, en donde se detalla los beneficios tangibles e intangibles pertenecientes a La Poste (el servicio postal francés) como resultado de sus obligaciones universales de servicios, los cuales serán incluidos ahora in la calculación de la compensación otorgada al proveedor universal de servicio por sus obligaciones universales de servicios en aplicación de la tercera Directiva Postal de la Unión Europea que liberaliza el mercado postal en le Union Europea. Este informe es de carácter crítico pero La Poste reconoce su legitimidad en cuanto a su metodología y sus conclusiones.