Search results (620 cards)

Updated: Oct. 7, 2011 (Initial publication: March 9, 2011)

Authors

Fleur Herrenschmidt is Counsel in the EU Competition department at Allen & Overy Paris. She has a post graduate degree in European Law (College of Europe) and in European Legal Studies (University of Paris X) and an LL.M. from the London School of Economics. (...)

Updated: April 10, 2012 (Initial publication: April 6, 2012)

I. Isolated Articles

Translated summaries

The translated summaries are done by the Editors and not by the Authors.

ENGLISH

The European Commission’s initiatives towards a Single Market in energy, transport and electronic communications should aim to further regulatory transparency and not market homogenisation. The article provides a quantitative and qualitative assessment of indiscriminating homogenisation of the mobile telecommunications market. The potential impacts on market power and the loss of consumer welfare are by no means negligible and imply important policy considerations


FRENCH

Les initiatives de la Commission européenne en vue d’un marché unique des communications de l’énergie, de transport et électroniques devraient viser à une plus grande transparence réglementaire et non pas à l’homogénéisation du marché. Le présent article fournit une évaluation quantitative et qualitative de l’homogénéisation inconsidérée du marché des télécommunications mobiles. Les impacts potentiels sur le pouvoir de marché et la perte de bien-être des consommateurs ne sont nullement négligeables et impliquent des considérations politiques importantes.

Updated: Sept. 15, 2011 (Initial publication: Dec. 6, 2010)

Authors

Joëlle Toledano is a Doctor of Mathematics and a Doctor of Economics. She has been a member of the board of the ARCEP since her nomination in 2005. In 2011, she was appointed to be President of the European Regulators Group for Postal Services (ERGP). (...)

Aug. 1, 2016

Breaking news

Cass R. Sunstein is a prominent Law & Economics teacher (first at the University of Chicago, then at Harvard). Not only has he written reference handbooks on Regulation, he was also the one who inspired the Regulation policies of Obama. In his 2013 book Simpler, he expresses his stance: to be better, public policies need to be simpler. 

In this essay, Sunstein explores how behavorial economics might lead to improve public decision-making processes. He bases its stances upon his experience as the Administrator, from 2009 to 2012, of the US Office of Information and Regulatory Affairs; that is why anyone who cares about Regulation should read it and ask themselves if simplicity, as the author states, may or may not be an actual leading principle for an effective government. 

The OIRA, under the supervision of the Office of Management and Budget placed within the Executive Office, reviews the draft Regulations that are prepared by the cabinets of various rulemaking agencies. In this view, the OIRA can be regarded as a sort of custodian of the quality of Regulation throughout the US; conversely to the mainly consultative functions granted to the Conseil d'Etat in France, the OIRA's opinions are binding. Hence, a draft project shall not be issued nor be enforced without its prior consent. Part of OIRA's defining mission is also to centralize all the information held by diverse people within the executive branch, as to enable its access and circulation between all the rulemaking agencies responsible for elaborating and producing binding regulations. 

Simpler is dedicated to the detailed study of the main decisions taken under Sunstein's decisive influence by the OIRA in the Regulation field during Obama's first mandate (2009-2012). Before taking up government functions, Sunstein focused part of his academic work on the interactions that are the most likely to occur between behavioral economics, law and public policy. To him, "a general lesson is that small, inexpensive policy initiatives, informed by behavioral economics, can have big benefits" (p. 41). He namely provides that "without a massive reduction in its current functions, government can be far more effective, far less confusing, far less counterproductive, and far more helpful if it opts, wherever it can, for greater simplicity" (p. 11).

This reference to 'simplicity', from which the name of Sunstein's essay stems, aims at translating all the efforts done by public authorities, under the supervision of the OIRA, to issue rules that were clearer and more accessible than before and that provided their subjects (whether they are citizens, companies, or federal administrations) a greater freedom in the choices they were able to make.

Throughout his book and with a little help from the various situations he had to face during his term at the OIRA, Sunstein shows that there is a virtuous relationship between a better information of the agents (whether they are the authors or the subjects of the norms at stake), a greater simplicity in public decision-making process and a better quality of the regulations  meilleure qualité de la réglementation in force in a State. This paper hence aims to sum up the main points of the essay (I.), before making a few comments about it (II.). 

(See below)

Updated: Jan. 28, 2011 (Initial publication: Aug. 2, 2010)

None

Updated: May 9, 2012 (Initial publication: May 4, 2012)

Breaking news

This Recommendation is an international instrument to address regulatory policy, management and governance as a whole-of-government activity that can and should be addressed by sectoral ministries, regulatory and competition agencies. A copy of the Recommendation can be obtained here.

Updated: May 10, 2011 (Initial publication: May 10, 2011)

Authors

Christine Thin holds a degree in Law from Université Panthéon-Assas (Paris 2) and is a graduate of the Ecole nationale de la magistrature (ENM). From 1973 to 1975, she served as a special judge for minors at the Tribunal de Grande Instance (TGI) de Douai. (...)

Updated: Dec. 8, 2011 (Initial publication: Sept. 4, 2011)

Neutrality in Systems of Economic Regulation

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

Article: What does it mean to be neutral ? Socrates in the land of regulators

Should regulatory agencies, as we define them in today’s economic and cultural world, be obligated to be neutral in accomplishing their regulatory activities? What would the meaning of such an obligation be?


ITALIAN

Articolo: Cosa vuol dire essere neutrale? Socrate nella terra dei regolatori


Le autorità di regolazione, come sono denominate oggigiorno nel mondo economico e culturale, dovrebbero essere obbligate ad essere neutrali quando compiono le loro attività di regolazione? Quale sarebbe il significato di un tale obbligo?

.....................

Other translations forthcoming.

Updated: April 4, 2012 (Initial publication: Feb. 8, 2012)

Sectorial Analysis

Translated summaries

The translated summaries are done by the Editors and not by the Authors.


ENGLISH

On November 28th, 2011, the Conseil d’Etat (French Council of State) ruled that the ban on GMOs established by several ministerial decrees in December 2007 and February 2008 is not valid. The main reason for this decision is the lack of sufficient proof given by the French government that GMOs represent a high threat for public health or the environment. Yet, the French Ministers of Agriculture and Environment declared on January 13th, 2012, that the same probition will be adopted.


FRENCH

Le 28 novembre 2011, le Conseil d’Etat, a décidé que l’interdiction des OGM, établie par plusieurs décrets ministériels et adoptée en décembre 2007 et février 2008, était nulle. La principale raison de cette décision est le manque de preuves suffisantes apportées par le Gouvernement français en ce que les OGM représenteraient un grand danger pour la santé publique ou pour l’environnement. Pourtant, le ministère français de l’agriculture et de l’environnement a déclaré le 13 janvier 2011 que l’interdiction sera adoptée de nouveau.




ITALIAN

Il 28 novembre 2011, il Conseil d’Etat (il Consiglio di Stato francese) ha deciso che il divieto di OGM contenuto in diversi decreti ministeriali del Dicembre 2007 e Febbraio 2008 non è valido. La ragione principale di tale decisione è l’assenza di prove fornite dal Governo francese che gli OGM costituiscano un rischio importante per la salute pubblica o l’ambiente. Ciononostante, il 13 gennaio 2012, il Ministro francese dell’Ambiente e dell’Agricoltura, che lo stesso divieto sarà adottato



ARABIC


 28 نوفمبر 2011، قرر مجلس الدولة، أن الحظر المفروض على الكائنات المعدلة وراثيا*، التي وضعتها الوزارة في عدة مراسيم والتي اعتمدت في ديسمبر 2007 وفبراير 2008، كانت صفرا. السَّبب الرئيسي وراء هذا القرار هو عدم وجود ما يكفي من الأدلة التي أدخلتها الحكومة الفرنسية أن الكائنات المعدلة وراثيا* تشكل خطرا كبيرا على الصحة العامة أو البيئة. ومع ذلك، قالت وزارة الزراعة الفرنسية والبيئة 13 جافني 2011 أنه سيتم حظر يعاد تمثيلها..

*OGM : كائنات المعدلة وراثيا



...........

Other translations forthcoming.

Updated: April 13, 2010 (Initial publication: Dec. 16, 2009)

Editorial Committee

Professor Salomão Filho served as a visiting fellow at the Max Planck Institute for Foreign and International Law in Hamburg (1993) and at Yale Law School through the John M. Olin Fellowship for Studies in Capitalism (1994-1995). He is Full Professor of Law at University of São Paulo Law School (2002) and visiting professor at the Institut d’Études Politiques, Paris. He is Vice President of the Market Arbitration Panel of the Brazilian Mercantile & Futures Exchange and São Paulo Stock Exchange (BM&FBovespa) and a member of the Arbitration and Mediation Center of the Chamber of Commerce Brazil-Canada.