On the 16 september 2011, the German Land of Schleswig-Holstein is the first in Germany to implement a law on online gambling, which appears to be one of the most modern and liberal in Europe.
FRENCH
Le 16 septembre2011,le land allemand deSchleswig-Holsteinest lepremier en Allemagne àappliquer une loi surles jeux en ligne, qui semble êtrel’une des plusmoderneset des plus libéralesen Europe.
SPANISH
Informe Temático (el Juego): El Land of Schleswig-Holstein alemán implementa una nueva ley sobre el juego en la red.
El 16 de septiembre del 2011, el Land of Schleswig-Holstein alemán es el primero en Alemania de implementar una ley sobre el juego en la red, lo cual aparenta ser una de los más modernos y liberales en Europa.
To registrer for following on site and online: anouk.leguillou@mafr.fr (please specify in your e-mail whether you wish to attend the event on site or online)
As places are limited, you will be asked to confirm 48 hours in advance
🧮The event will take place at the Conseil Économique Social et Environnemental, 9, place d’Iéna, 75116 Paris, on February 9, 2024, between 9 am and 12.45 pm.
_____
►Presentation of the topic: "Compliance Obligation" appears to be far from International Arbitration if Compliance Law is only understood in terms of binding regulations or even Criminal Law. Arbitration would only have contact with Compliance Obligation in a repulsive way, when a person claims to have enforced a contract before an arbitration court that disregards a compliance prohibition, e.g. corruption or money laundering. It is therefore from a negative angle that the cross-over has taken place.
The fact that Arbitration Law respects the requisite of Criminal Law is nothing new. Moreover, the power of Compliance in its detection and prevention tools, particularly in terms of evidence, no doubt increases the global efficiency.
But Compliance Obligation is based on Monumental Goals, notably linked to global human rights and active ambitions about environment and climate which, particularly in the value chain economy, take the legal form of compliance clauses, or even compliance contracts, or various commitments and plans, which the parties can ask the international arbitrator to enforce. They will do so even more as arbitrators are often the only international, or even global, judges available.
The use they will do of Contract Law, Quasi-Contract Law, Enforcement Law, Tort Law, reinforces Compliance Law in a global dimension.
____
The symposium, and the articles following, will expose the crucial global movement that starts. l
_____
Speakers:
🎤 Laurent Aynès, emeritus professor of Law at Paris 1 Panthéon-Sorbonne University, attorney, Darrois Villey Maillot Brochier law firm (Paris)
🎤 Marie-Anne Frison-Roche, professor of Law, director of the Journal of Regulation & Compliance (JoRC)
🎤 Jean-François Guillemin, former General Secretary of the Bouygues Group
🎤 Jean-Baptiste Racine, professor of Law at Paris Panthéon-Assas University (Paris 2)
🎤 Eduardo Silva-Romero, president of the Institute of World Business Law of the ICC (Institute), attorney, Wordstone (Paris)
____
The symposium work will be the basis of complete chapters in the books:
📕 L'obligation de compliance, to be published in the collection 📚Regulations & Compliance, copublished by the Journal of Regulation & Compliance (JoRC) andDalloz.
📘Compliance Obligation, to be published in the collection 📚Compltiance & Regulation, copublished by the Journal of Regulation & Compliance (JoRC) and Bruylant.
🔻 read une first presentation of the manifestation below ⤵️
The Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht - BaFin (the German Federal Financial Supervisory Authority) issued on Tuesday May 18th 2010 three decrees prohibiting temporarily naked short selling. These decisions are effective from May 19th 2010 until March 31th 2011. They will be regularly assessed and can be lifted during this period.
FRENCH
La Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht - BaFin (l’autorité allemande de surveillance des marchés financiers) a interdit par trois décrets publié le 18 mai 2010 la vente à découvert à nu et les CDS du 19 mai 2010 au 31 mars 2011.
La Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht - BaFin (l’autorité allemande de surveillance des marchés financiers) a publié mardi 18 mai 2010 trois décrets interdisant temporairement la vente à découvert à nu. Ces décrets prennent effet le 19 mai 2010 et durent jusqu’au 31 mars 2011. Ils seront régulièrement évalués et pourront être levés à n’importe quel moment durant cette période.
GERMAN
Die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht - BaFin hat am 18. Mai 2010 die ungedeckte Leerverkäufe und ungedeckte CDS auf Staatsanleihen der Eurozone untersagt.
Die BaFin hat drei Anordnungen am 18. Mai 2010 herausgegeben. Sie untersagen die ungedeckte Leerverkäufe von Schuldtiteln von Staaten der Eurozone, die an einer inländischen Börse zum Handel im regulierten Markt zugelassen sind, so wie ungedeckte CDS. Diese Verbote gelten vom 19. Mai 2010 bis zum 31. März 2011 und werden laufend überprüft.
SPANISH
La Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht – BaFin (la Autoridad Supervisora de Finanza Federal Alemana) prohíbe las ventas de cortos al descubierto y los CDS a través de tres decretos que se aplicarán entre el 19 de mayo 2010 hasta el 31 de marzo 2011.
La Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht – BaFin (la Autoridad Supervisora de Finanza Federal Alemana) publicó tres decretos el 18 de mayo del 2010 prohibiendo temporalmente la vena de cortos al descubierto. Estas decisiones serán efectivas desde el 19 de mayo 2010 hasta el 31 de marzo 2011. Serán asesoradas regularmente y podrán ser desmanteladas en cualquier instante durante este periodo.
CHINESE
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht - (BaFin:德国金融市场监管机构)于2010年5月18日出台三项法令,规定在2010年5月9日至2011年3月31日期间内禁止“裸卖空”和信贷违约掉期行为。
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht - (BaFin:德国金融市场监管机构)于2010年5月18日出台三项法令暂时禁止“裸卖空”行为。这些法令将于2010年5月9日至2011年3月31日内生效。它们将被定期评估并且可能在上述期限的任何时间被撤销。
The Report on The Patent Markets in Knowledge Economy focuses on the development of new forms of “commoditisation” patents (as sold at auction, by brokers’ interventions, electronic platforms...) that lead to a more structured and open market. The difficulties linked to the emergence of those new tools, first and foremost, the valuation of the patents, are real and must not be ignored. However, for the authors of the Report, the great state of uncertainty where we currently find ourselves implies the need for the authorities to be very cautious, despite that fact the opportunities these different Patent Markets present must at the same time lead to a positive and proactive approach. France and Europe (the European level is imperative) must be present in this arena. For these actors, new experiments must undoubtedly be encouraged and the creation of new forms of valorisation must be developed. Simultaneously, the Patent System would have to be reconsidered to ensure the delivery of high quality patents. In sum, the authors of the Report plead for “sustained attention” to be accorded to these questions on behalf of the public authorities.
FRENCH
Rapport bibliographique (Littérature Grise): Les marchés des brevets dans l'économie de la connaissance (The Patent Markets in Knowledge Economy)
Le rapport sur Les marchés des brevets dans l'économie de la connaissance se concentre sur le développement de nouvelles formes de "marchandisation" des brevets (lorsque vendus aux enchères, par l'intervention de courtiers, sur des plateformes électroniques...) qui aboutissent à un marché plus structuré et plus ouvert. Les difficultés liées à l'émergence de ces nouveaux outils, avant tout l'évaluation des brevets, sont réelles et ne doivent pas être ignorées. Cependant, pour les auteurs du rapport, l'état de grande incertitude dans lequel nous sommes aujourd'hui implique des autorités qu'elles soient très précautionneuses, malgré le fait que les possibilités que ces marchés des brevets offrent doivent faire l'objet d'une approche à la fois positive et incitative. La France et l'Europe (le niveau Européen est inévitable) doivent être présentes dans domaine. Pour ces acteurs, de nouvelles formes de valorisation doivent être développées. Simultanément, le système de brevets devrait être reconçu pour assurer la délivrance de brevets de haute qualité. En somme, les auteurs du rapport plaident pour qu'une "attention maintenue" soit accordée à ces questions au nom des autorités publiques.
GERMAN
Bibliographischer Bericht: die Patentmärkte in der Ökonomie des Wissens (The Patent Markets in Knowledge Economy)
Der Bericht über „Die Patentmärkte in der Ökonomie des Wissens“ beschreibt die Entwicklung von neuen Formen der „Kommodifizierung“ und Kommerzialisierung von Patenten (Verkauf auf Auktionen, durch Börsenmakler, auf elektronischen Plattformen…), die zu einem strukturierteren und offeneren Markt führen. Die Schwierigkeiten dieser Kommerzialisierung sind beträchtlich, vor allem im Hinblick auf die Wertbestimmung der Patente. Die Autoren betonen einerseits, dass die allgemeine Ungewissheit, in der wir uns befinden, zur Vorsicht anhält, aber dass andererseits ein proaktives Eingreifen und Regulierung notwendig erscheinen um dieses Potential zu nutzen. Frankreich und vor allem Europa muss in diesem Bereich aktiv werden. Sie müssen sich hier auf unbekanntes Terrain wagen und neue Formen der Bewertung von Patenten erproben. Gleichzeitig sollte jedoch das Patentsystem reformiert werden um eine hohe Qualität der Patente zu sichern. Insgesamt, fordern die Autoren „nachhaltige Aufmerksamkeit“ der öffentlichen Autoritäten zu diesen Fragen.
ITALIAN
Relazione bibliografica (Letteratura Grigia): Les Marchés des brevets dans l’economie de la connaissance (I mercati dei brevetti nell’economia della conoscenza)
La relazione su “I mercati dei brevetti nell’economica della conoscenza” si concentra sullo sviluppo di nuove forme di mercificazione di brevetti (vendita all’asta, per mezzo di intermediari finanziari, piattaforme elettroniche…) che portano verso un mercato più strutturato e più aperto. Le difficoltà legate alla diffusione di questi nuovi meccanismi, soprattutto per quanto riguarda la valutazione dei brevetti, sono reali e non devono essere sottovalutate. Tuttavia, secondo gli autori della relazione, il grande stato di incertezza, in cui versiamo , implica la necessità per le autorità di essere molto caute, nonostante le opportunità offerte da questi mercati dei brevetti e devono indurre ad un approccio positivo e proattivo. La Francia e l’Europa (lo standard europeo è obbligatorio) vanno tenuti in debita considerazione. Per questi operatori, vanno certamente incoraggiate nuove esperienze e sviluppata la creazione di nuove forme di valorizzazione. Nel contempo, il sistema dei brevetti dovrebbe essere riconsiderato in modo da assicurare il rilascio di brevetti di alto livello. In sintesi, gli autori sostengono che le autorità pubbliche debbano accordare una “attenzione sostenuta” a tali questioni.
CHINESE
书目报告(灰色文献):知识经济中的专利交易(The Patent Markets in Knowledge Economy)
Informe bibliográfico (Literatura Gris): Los mercados de patentes en la economía del conocimiento (The Patent Markets in Knowledge Economy)
El informe Los mercados de patentes en la economía del conocimiento se enfoca en el desarrollo de nuevas formas de patentes de "commoditización" (vendidos en subastas, por intervención de agentes, plataformas electrónicas...) que llevan a un mercado más estructurado y abierto. Las dificultades liadas al surgimiento de esos nuevos instrumentos, primordialmente, la tasación de los patentes, son reales y no deberían de ser ignoradas. Sin embargo, para los autores del informe, el estado de gran incertitud en la cual nos encontramos ahora implica la necesidad de que las autoridad actúen con cautela, pero a pesar de esto, las oportunidades que presentan estos diferentes Mercados de Patentes deberán a la misma vez llevar a una postura positiva y proactiva. Francia y Europa (el nivel europeo es imperativo) deberán de estar presentes en esta arena. Para estos actores, nuevos experimentos deberán ser alentados y la creación de nuevas formas de valoración deberán ser desarrolladas. Simultáneamente, el Sistema de Patentes debería de ser reconsiderado para asegurar la entrega de patentes de alta calidad. En síntesis, los autores del informe le ruegan a las autoridades públicas una mayor "atención sostenida" a estas cuestiones.
The Ministerial Order of 19 January 2010 introduces a new approach to risk management within banks and investment firms : a transversal approach to risk, that is expressed through the creation of ‘risk departments’ (filière risques) within banks.
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH:
Nowadays, it’s necessary to define, initially, the framework of an impact survey. An impact survey is an analysis estimating the economic consequences of a bill (in Europe or in the US) in order to limit, reduce or compensate for negative impacts. It requires the prior adoption of the text.
ITALIAN
Nei giorni nostri, è necessario definire, inizialmente, la struttura di una valutazione d’impatto. Una valutazione d’impatto è uno studio che cerca di fare una stima delle conseguenze economiche dell’adozione di una legge (in Europa o negli Stati Uniti) in modo tale da limitare, ridurre o compensare le sue conseguenze negative. Tuttavia questo richiede l’adozione preliminare del testo.
The translated summaries are done by the Editors and not by the Authors.
ENGLISH
“Global Financial Integration, Thirty Years on. From reform to crisis”
combines many academic contributions on international financial
governance, that each offer original and in-depth analysis of the
financial crisis’ causes. To safeguard the authors’ legal and economic
reasoning, the bibliographical report has been divided in three parts
and will be brought to The Journal of Regulation’s readers in three
successive issues . The following report analyses the third part of the
volume.
The European Parliament vetoed the agreement between the European Union and the United States on the transfer of financial data from the SWIFT network, on the grounds that such transfers violate privacy rights and are disproportionate to their aim of fighting terrorism.