The French regulator of telecommunications (The French regulatory authority of telecommunications and Posts - ARCEP) has developed a draft report to the Parliament and the French Government on the issue of Internet neutrality. By providing it to everyone on its site on May 16, 2012, the regulator opens a public consultation, which will be closed on June 22, 2012. The regulator said that the Internet is a "collective good of general interest" and that the increase in its use requires very significant investments. It is in this context that the question of the neutrality of the Internet must be discussed.
The new Autorité de Régulation des Activités ferroviaires (ARAF- Railway Activities Regulatory Authority) has been implemented.
GERMAN
Das Gesetz vom 8. Dezember 2009 führt die rechtlichen Rahmenvorschriften der Eisenbahnregulierung ein. Die neue „Autorité de Régulation des Activités Ferroviaires“ (ARAF – Einsenbahnregulierungsbehörde) ist eingesetzt worden.
SPANISH
La ley del 8 de diciembre del 2009 organiza la regulación del transporte ferroviario y establece la nueva Autoridad de regulación.
La nueva “Autorité de Régulation des Activités ferroviaires” (la Autoridad de regulación de las actividades ferroviarias) ha sido implementada.
The European Commission conducted a competition inquiry on the competitiveness of European energy markets, because it believed that these markets functioned poorly, especially because they are insufficiently open to competition and their prices are too high. Proceedings were begun in December 2009 against E.ON, and were closed by this corporation’s May 4, 2010 legally-binding commitments to the European Commission to improve its competitors’ access to its natural gas transportation network. Access to transportation networks, which are essential facilities, is the heart of any regulatory system, and if access was not organized beforehand (ex ante), it can be arranged afterwards (ex post), as is the case in this affair, via an alliance between Competition Law and Contract Law, wherein the commitments take on the form of a sort of co-regulation (cf. infra brief summary)
FRENCH
Par une décision du 4 mai 2010, la Commission Européenne a accepté le les engagements proposés par la société énergétique allemande E.ON d’ouvrir davantage à ses concurrents l’accès à son réseau de transport de gaz.
La commission européenne a mené en 2007 une enquête sectorielle sur le fonctionnement concurrentiel des marchés énergétiques européens en estimant que ceux-ci fonctionnent mal, notamment puisqu’ils sont peu ouverts et leurs prix trop élevés. Une procédure ouverte en décembre 2009 contre E.ON est ici close par l’engagement de celle-ci envers la commission européenne d’ouvrir à ses concurrents son réseau de transport de gaz. L’accès au réseau de transport, facilité essentielle, est le cœur du système de régulation et s’il ne se fait pas {ex ante} il peut se faire alors {ex post}, comme on le voit dans cette affaire, par une alliance entre le droit de la concurrence et le droit du contrat, l’engagement devenant une sorte de corégulation (voir infra dans le bref commentaire).
GERMAN
Die Europäische Kommission hat am 4. Mai 2010 ein Beschluss veröffentlicht, in dem sie die Zusage des deutschen Energiekonzerns E.ON, der Konkurrenz effektiven Zugang zu seinen Gasleitungen zu öffnen, für verbindlich erklärt.
Die Europäische Kommission hat eine kartellrechtliche Untersuchung im Energiesektor durchgeführt, da sie die europäischen Energiemärkte für ineffizient hielt, vor allem aufgrund mangelnden Wettbewerbs und zu hohen Preisen.Mit dem Beschluss vom 4. Mai 2010 werden die von E.ON angebotenen Verpflichtungen, den Zugang zu den Gasnetzwerken für potentielle Konkurrenten zu öffnen, für rechtlich bindend erklärt. Zugang zu Transportnetzen, die als wesentliche Einrichtungen ({Essential Facilities}) zählen, ist zentral für jedes Regulatierungssystem. Wenn dieser Zugang nicht im Voraus ({ex ante}) organisiert ist, kann er trotzdem im Nachhinein ({ex post}) etabliert werden, wie es hier den Fall ist, durch ein Bündnis zwischen Wettbewerbsrecht und Vertragsrecht, indem das Unternehmen durch seine Verpflichtungen quasi mitregulierend wirkt (siehe unten {Brief Summary})
SPANISH
En una decisión del 4 de mayo 2010, la Comisión Europea acepta los compromisos de la corporación alemana de energía, E.ON, para mejorar el acceso de competidores a la red de transporte del gas natural.
La Comisión Europea llevó a cabo una encuesta sectorial sobre la concurrencia en los mercados europeos de energía, ya que sea cree que estos mercados no funcionan de manera eficaz, especialmente porque no son los suficientemente abiertos a la competencia y sus precios son demasiado altos. Los trámites comenzaron en diciembre del 2009 contra la E.ON y fueron cerrados por ésta ante sus compromisos vinculantes ante la Unión Europea del 4 de mayo 2010 de mejorar el acceso de competidores a la red de transporte de gas natural. El acceso a las redes de transporte, que son facilidades esenciales, se encuentra al centro de cualquier sistema regulatorio, y si el acceso no fue organizado anteriormente (ex ante), puede ser organizado posteriormente (ex post), como en este caso a través de un alianza entre la Ley de la Concurrencia y la Ley de Contrato, donde los compromisos actúan de manera ‘co-regulatoria’ (VER. Infra para resumen breve).
This shows that the document is primarily intended for investors and financial markets, the document being placed on the company website in the section for the "investors".
This illustrates the evolution from the traditional "contrats de plan" (plan contracts). But then, who are the parties to these types of contract?
Indeed, the very term "Regulatory contract" is new in public Law. It appears as a sort of modernization of "plan contract." The Conseil d'État (French State Council) finally admitted the contractual nature of these planning contracts. In these contracts, are parties were the State and the company in charge of a public service.
Because here the contract is an instrument of "economic regulation" the open public consultation draft rather expresses a global conception of ADP, the company which manages the Paris airports, for the future of the development of critical infrastructure that is the airport as the heart of global development of air transport.
The enterprise manager of the airport in the heart of the contract (rather than the State) in setting objectives for the coming four years is the letter and spirit of the French law of 20 April 2005 about Airports, which put the apparatus of this "Contrat de Régulation Economique" in place.
In this, the infrastructure manager is set by law as a "regulator of second degree", as can be a financial market enterprise. The company that manages and develops the Paris airports undoubtedly belongs to the category of " critical firms", as well it manages the future of the sector and helps to keep France a place in the world.
More, A.D.P. behaves like a Regulator, since it is carrying out the "public consultation", the consultation paper prepared by it, being placed on its site and developing its ambitions for the sector and for France. But A.D.P. also expressed as a financial and economic actor, emphasizing the competitive environment, demanding in passing more stability and clarity in the regulation in which it moves ...
That is why the consultation mechanism provided by the law must be more complex. Indeed, ADP can not be judge and jury. Therefore if the project raises observations, they must be formuled not to ADP but to the Ministries of Aviation and Economy, within a month. They shall communicate theiir content to ADP . Then the Commission consultative aéroportaire (French Airport Consultative Committee) will be consulted. At the end of this process, the "Contrat de Régulation Economique" will be signed.
Seing the end of the process, it remains in line with the plan contracts, since it remains the Economic Regulatory Contract is signed between the State and the essential infrastructure manager. But the consultation process shows firstly investors are the first recipients of the statements made by a privatized company presenting its draft primarily in terms of competitive context and international development and secondly the airlines that use daily services of the airports are also directly involved by theses questions of tarification.
Airlines protest against the increase in the money that will be asked. This will be imposed, since it is tarification and princing public policy. We are in unilateral rules. But it is indeed a "price" they feel to pay, they also heard a speech referring to competition in what the mechanism is presented as a "contract".
But then, does it take to admit that these "contracts for economic regulation" are not between two parties that are the state and the regulator of second degree that is the infrastructure manager but must be three, the State, the infrastructure manager and "stakeholders" that are mainly airlines?
This practical difficulty is much to the fact that the qualification of "contract" is difficult to justify in proceeding in which prevail unilateral mechanisms.
The College of the Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL — the French online gambling regulatory authority), decided to bring a matter concerning three licensed operators before its Sanctions Committee on December 3, 2010.
FRENCH
Fiche thématique (Jeux en ligne): première saisie de la Commission des Sanctions de l'ARJEL.
Le Collège de l'Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL) a décidé le 3 décembre 2010 de saisir la Commission de sanction de l'autorité pour un cas concernant trois opérateurs.
GERMAN
Thematischer Bericht (Online-Wetten): erster Fall vor der Santionkommission der ARJEL, die französische Behörde für Online-Wettenregulierung.
Das Kollegium der Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL, die französische Behörde für Online-Wettenregulierung) hat am 3. Dezember 2010 beschlossen, einen Fall bezüglich auf drei Gesellschaften der Sanktionskommission übermittelt.
SPANISH
Informe Temático (El Juego): La primera referencia a la Comisión de sanciones del ARJEL, la Autoridad francesa de la regulación del juego en la red.
El Colegio de la Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL – la Autoridad francesa para la regulación del juego en la red), decidió traer ante el Comité de sanciones un asunto sobre tres operadores licenciados el 3 e diciembre del 2010.
ITALIAN
Relazione tematica (Scommesse): Prima consultazione del Comitato destinato ad adottare delle sanzioni della ARJEL, l’autorità francese di regolazione delle scommesse online.
Il 3 dicembre 2010, il collegio della Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL – l’autorità francese di regolazione delle scommesse online) ha deciso di sottoporre una questione riguardante tre operatori con licenza dinanzi al suo comitato destinato ad adottare delle sanzioni.
CHINESE
主题性报告:ARJEL(法国在线游戏管理局)首次向法国金融市场管理局处罚委员会提交案件
Autorité de régulation des jeux en ligne (ARJEL-法国在线游戏管理局)于2010年12月3日会议决定将一起涉及三家许可运营商的案件交由法国金融市场管理局处罚委员会处理。
Nomination of the members of the Haute autorité pour la diffusion d’oeuvres et la protection de droits sur Internet (Hadopi – High Authority for the Dissemination of Works and the Protection of Rights on the Internet).
The Tribunal des Conflits ruled in a May 2, 2011 decision that administrative courts have jurisdiction over examining the Autorité des marchés financiers (AMF—French Financial Markets Authority)’s liability when the facts involved are unrelated to an individual decision against a corporate plaintiff, but rather pertain to the conditions under which applications for the approval of documents relating to public issuance of shares are examined: the AMF is a legal person incorporated according to public law, and this is not a case in where jurisdiction had specifically been transferred to civil courts of law.
* In The Journal of Regulation, these keywords are done by the Editor and not by the Author.
FRENCH
Le Tribunal des conflits pose, dans un arrêt du 2 mai 2011, que le juge administratif est compétent pour connaître de la responsabilité de l’Autorité des marchés financiers, lorsque les faits reprochés ne tiennent pas à une décision individuelle visant la société demanderesse, mais aux conditions d’instructions de demande de visa de documents d’appel public à l’épargne : l’AMF est une personne morale de droit public et nous ne sommes plus dans un cas précis de transfert de compétence au bénéfice du juge judiciaire.
SPANISH
Informe Temático (Finanza): La responsabilidad del Regulador Financiero debe ser examinada por una jurisdicción administrativa cuando los hechos involucrados no conciernen estrictamente una decisión individual, el único hipótesis cuando una jurisdicción civil es legalmente competente.
El Tribunal des Conflits decidió el 2 de mayo del 2011 que las cortes administrativas tienen jurisdicción sobre la revisión de la responsabilidad de la Autorité des marchés financiers (AMF – la Autoridad francesa de los mercados financieros) cuando los hechos a mano son independientes de una decisión individual contra un demandante corporativo, sino pertenecen a las condiciones bajo las cuales la solicitud para la aprobación de documentos relacionados de acuerdo con derecho público, y esto no es un caso donde la jurisdicción haya sido específicamente transferido a cortes civiles de justicia.
On May 4 and 5, 2010, European energy regulators met at Brussels within the framework of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER), which was created by the European Union Regulation of July 13, 2009. This meeting took place in parallel to a new session of the General Assembly of the Council of European Energy Regulators (CEER — a voluntary cooperative association of independent national regulators in Europe’s energy sector).
FRENCH
Fiche thématique: L’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) s’est réunie pour la première fois les 4 et 5 mai 2010
Les 4 et 5 mai 2010 se sont réunis à Bruxelles les régulateurs européens de l’énergie, au sein de l’Agence Européenne de Coopération des Régulateurs de l’Energie (ACER) créée par le Règlement communautaire du 13 juillet 2009. Cette réunion s’est tenue parallèlement à une nouvelle session de l’Assemblée générale du Conseil des Régulateurs Européens de l'Energie (CEER, association volontaire de coopération des régulateurs nationaux indépendants du secteur de l’énergie en Europe).
GERMAN
Thematischer Bericht: die Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden(AZE) hat am 4. und 5. Mai 2010 sein erstes Treffen veranstaltet.
Am 4. und 5. Mai 2010 haben die europäischen Energieregulatoren haben sich im Rahmen der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (AZE) getroffen. Diese Agentur wurde von der Anordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 gegründen. Dieses Treffen fand parallell zur Sitzung der Rat der Europäischen Energieregulierungsbehörden (REE) statt.
GREEK
Θεματική Έκθεση: Ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας συνήλθε για πρώτη φορά στις 4 και 5 Μαΐου 2010
Στις 4 και 5 Μαΐου 2010, οι Ευρωπαϊκές ρυθμιστικές αρχές ενέργειας συνήλθαν στις Βρυξέλλες στο πλαίσιο του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER), ο οποίος ιδρύθηκε με τον Κανονισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 13ης Ιουλίου του 2009. Η συνάντηση αυτή πραγματοποιήθηκε παράλληλα με μία νέα σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Αρχών Ενέργειας (CEER- μια εθελοντική οργάνωση συνεργασίας μεταξύ των ανεξάρτητων εθνικών ρυθμιστικών αρχών του τομέα ενέργειας στην Ευρώπη).
POLISH
Karta tematyczna : Europejska Agencja Współpracy Regulatorów Rynków Energii (ACER) zebrała się po raz pierwszy 4 i 5 maja 2010 r.
W dniach 4 i 5 maja 2010 roku w Brukseli miało miejsce spotkanie europejskich regulatorów energii w ramach EuropejskiejAgencji Współpracy Regulatorów Energii (ACER) powołanej rozporzadzeniem wspólnotowym z dnia 13 lipca 2009 roku. Spotkanie to odbyło się podczas kolejnej sesji Zgromadzenia Ogólnego Rady Europejskich Regulatorów Energii (CEER, dobrowolne zrzeszenie mające na celu współpracę niezależnych regulatorów krajowych działających w europejskim sektorze energetycznym).
SPANISH
La Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE) se reunió por primera ver el 4 y 5 de mayo del 2010.
Los reguladores europeos de energía se reunieron en Bruselas el 4 y 5 de mayo del 2010 dentro del marco del la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía (ACRE), la cual fue creado por la Regulación de la Unión Europea el 13 de julio del 2009. Esta reunión se llevó a cabo junto con la sesión de la Asamblea General del “Council of European Energy Regulators (CEER – el Consejo europeo de reguladores de energía), lo cual es una asociación voluntaria cooperativa de reguladores nacionales independientes que forman parte del sector europeo de energía.
In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors
ENGLISH
The current worldwide economic downturn has strongly impacted nearly every countries all over the world. Thus, in order to avoid any further global financial crisis, governments have to restructure their financial supervisory mechanisms. While many states in the western world started to reform their supervisory frameworks, a small post-communist country developed a very interesting and uncommon model. Indeed, Georgia decided to simplify its financial supervisory architecture by transfering all regulatory and supervisory powers to its central bank.
FRENCH
L’actuelralentissement économique mondialafortement impactépresque tous lespaysdu monde entier.Ainsi, afin d’éviter toute autrecrise financière mondiale, les gouvernements ontà restructurer leursmécanismes de supervisionfinancière.Alors quede nombreux Etatsdans le monde occidental ont commencé àréformer leurssystèmes de surveillance, un petitpays post-communistea développé un modèletrès intéressant etrare.En effet, la Géorgiea décidé de simplifierson architecturede supervision financièreen transféranttous lespouvoirs de réglementationet de surveillance desa banque centrale.
SPANISH
El sector financiero georgiano emergió de la crisis global financiera y el declive económico doméstico en una condición sustancialmente positiva, y por lo tanto, en el contexto económico actual, merece atraer un interés mundial.
ITALIAN
L’attuale rallentamento dell’economia mondiale ha avuto un impatto su quasi tutti gli stati del mondo. Così, per evitare una nuova crisi finanziaria globale, i governi devono modificare i propri meccanismi di supervisione finanziaria. Mentre molti stati occidentali hanno iniziato le riforme delle loro strutture di supervisione, un piccolo paese ex-comunista ha sviluppato un modello interessante e poco diffuso. In effetti, la Georgia ha deciso di semplificare la sua struttura di supervisione finanziaria trasferendo tutti i poteri di regolazione e supervisione finanziaria alla sua banca centrale.