Updated: June 1, 2010 (Initial publication: April 6, 2010)

Translated Summaries

Rapport Sectoriel (Finance) : Arrêt de la Cour de cassation française du 23 septembre 2009 relatif à un pacte de préférence dans lequel le prix de revente du bien est déterminé à l’avance.

Par un arrêt du 23 septembre 2009, la Cour de cassation française valide un pacte de préférence dont l’objet était d’empêcher toute spéculation financière sur le bien immobilier vendu. Cette décision, que l’on peut estimer de nature politique, ouvre des voies nouvelles au mécanisme contractuel en tant qu’instrument de régulation des prix  immobiliers.

 

SPANISH

 

La Corte francesa de casación transmite una decisión sobre el Derecho de adquisición preferente el 23 de septiembre del 2009 en donde el precio de reventa está predeterminada. 
 
Una decisión de parte de la Corte francesa de casación (Cour de cassation) valida un contrato del derecho de adquisición preferente cuyo propósito era de prevenir la especulación financiera sobre la propiedad vendida. Esta decisión, de naturaleza política, abre nuevas posibilidades para el uso del contrato como un instrumento para regular los precios de bienes raíces.

 
GERMAN
 

Die Cour de Cassation (französische Kassationshof) fiel am 23. September ein Urteil bezüglich auf einer Vorkaufsrechtsklausel, in der den Wiederverkaufspreis vorbestimmt war.

Ein Urteil von der Cour de Cassation  (französischen Kassationshof) erklärt für gültig ein Vorverkaufsrecht in einem Vertrag, wessen Ziel war die Verhinderung von Spekulation auf dem Verkauf des Eigentums. Dieses politische Urteil eröffnet neue Möglichkeiten, um das Vertrag als Regulierer für Preisen der Immobilie instrumentalisieren zu können.

 

 



your comment