Updated: Sept. 12, 2012 (Initial publication: Sept. 14, 2012)

Breaking news

Les Gouvernements cherchent pour des raisons sociales à faire en sorte que les consommateurs domestiques et les petites entreprises payent peu cher leur énergie. Ils pratiquent donc le gel des tarifs. Le Gouvernement belge n'échappe pas à cette tentation. Mais le régulateur belge de l'énergie, la CREG, après avoir montré ses réticences, a transmis au Gouvernement le 11 septembre 2012, ce qui doit être la méthodologie de fixation des tarifs en la matière. Selon le régulateur, l'évolution des tarifs doit traduire l'évolution du coût d'approvisionnement de l'énergie, cela et seulement cela. Pour cela, il faut mais il suffit de se reporter aux cotations pratiqués sur les marchés financiers énergétiques européens.

Updated: Sept. 10, 2012 (Initial publication: July 2, 2012)

Sectorial Analysis

Updated: July 9, 2012 (Initial publication: July 3, 2012)

Breaking news

After an assessment critical rating agencies, on their role in the crisis, on the concentrated nature of the market of the notation, the report published on 18 June 2012 by the French Senate proposes a series of action to "detoxify" the system. It indicates with the same voluntarism that there is no fatality, it proposes that central banks resumed their role more firmly, that the States publish a call for tenders to encourage the emergence of a new European private actor to which the methodology will be imposed, we diversified the notes, we disciplined " ex-post" agencies by the game of responsibility, that we loosened the power of the agencies on the democratic entities, including States, that can prevent conflicts of interest.

Updated: June 19, 2012 (Initial publication: June 14, 2012)

Releases : Neutrality in Systems of Economic Regulation

TRANSLATED SUMMARIES

ENGLISH

"Acting in a neutral way" is an oxymoron. "Companies often require however that States use their powers in a neutral way (eg tax neutrality). In regulated sectors, some are right or even duty , of not being neutral. Firstly, it is the State, which requires the market for other purposes, other temporalities and other values​​. Secondly, they are also the "crucial operators", which are sort of regulators of second degree, such as transmission system operators or companies capital markets firms. The difficulty increases when the systeme requires neutrality of regulators and judges, when first build economic policy and the second create jurisprudence. Their consistency, impartiality and rationality can create an objectifiable neutralitys

FRENCH

«Agir de façon neutre» est un oxymoron. «Les entreprises ont souvent besoin, cependant, que les États utilisent leurs pouvoirs de manière neutre (neutralité fiscale par exemple).

Dans les secteurs réglementés, certains ont le droit ou même le devoir de ne pas être neutre. Tout d’abord, c’est l’État, qui insère le marché à d’autres fins, d’autres temporalités et d’autres valeurs. En second lieu, ils sont aussi les «opérateurs crucial», qui sont des sortes de régulateurs du second degré : par exemple les opérateurs de réseaux de transport ou de entreprises de marchés financiers.

La difficulté augmente lorsque le systeme économique et politique exige la neutralité des autorités de régulation et des juges, alors que les premiers construisent la politique économique et les seconds construisent la jurisprudence. Le respect qu'ils doivent avoir de l'impartialité et d'une rationalité suffisamment objectivables pourra permettre cette objectivité requise.

Updated: June 19, 2012 (Initial publication: June 14, 2012)

Contributions

Updated: March 23, 2012 (Initial publication: Jan. 9, 2012)

Releases : I. Isolated Articles

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

Interchange fees set by the main credit/debit card associations play an important role in the retail banking sector, however they remain largely invisible to consumers.

 


FRENCH

Les frais d’interchange fixés par les principales associations de cartes de crédit jouent un rôle important dans le secteur des services bancaires de détail, mais ils restent largement invisibles pour les consommateurs.



SPANISH

Tasas de intercambio establecidas por las asociaciones principales de tarjetas de crédito/débito juegan un rol importante en el sector de negocio de bancario minorista. No obstante, permanecen por la mayor parte invisibles a los consumidores.


ITALIAN

Le commissioni interscambio su carte di credito/debito fissate dalle principali associazioni giocano un ruolo importante nel settore dell’attività bancaria al dettaglio, tuttavia sono ancora poco visibili ai consumatori.

ARABIC


 رُسوم التبادُل التي وُضِعت مِن طرفِ جمعيات بطاقة الائتمان لها دورُ أساسي في مَجال المصرفية للخدمات الافرادية, لكِنَّ بقِيت هذِهِ الرُّسُوم غيرُ ظاهِرة لِكثِير المُستهلِكين. 



..................

Other translations forthcoming.

 

Updated: Jan. 9, 2012 (Initial publication: Jan. 9, 2012)

Contributions

Updated: Jan. 4, 2012 (Initial publication: July 1, 2011)

Contributions

Updated: Jan. 4, 2012 (Initial publication: May 28, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

Translated Summaries


ENGLISH

Two and a half years after having been established by the LME, the French Competition Authority has uncontestably acquired its “place in the sun” amongst the competition authorities of other countries, as demonstrated by multiple indicators.

 

ITALIAN


Articolo: L’Autorità garante della concorrenza tra “regolazione” e politica in materia di concorrenza


Due anni e mezzo dopo l’instaurazione da parte del LME, l’Autorità francese garante della libera concorrenza ha trovato il suo posto tra le diverse autorità degli altri paesi, così come è stato dimostrato da diversi indicatori.


SPANISH

Artículo: La Autoridad de la competencia, entre “regulación” y política competitiva.

 

Después de dos años y medio de haber sido establecido por el LME, la Autoridad francesa de la competencia ha incontestablemente adquirido su “lugar bajo el sol” entre las autoridades de la competencia de otros países, como demostrado por varios indicadores.

.....................

Other translations forthcoming.

Updated: Jan. 4, 2012 (Initial publication: Dec. 14, 2011)

Releases : I. Isolated Articles

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

While financial regulation aims at achieving market stability, regulating markets can sometimes take an ironic turn when regulations end up having consequences that differ from their original regulatory purpose. The article provides such an example of regulation’s irony: how a regulatory change in Germany led Moody’s to downgrade 12 banks, therefore weakening such institutions and consequently enhancing the current issues of market volatility and credit cost.

 


FRENCH

Bien que la réglementation financière vise à assurer la stabilité du marché, la régulation des marchés peut parfois prendre une tournure ironique quand la régulation finit par avoir des conséquences qui diffèrent de son objectif de régulation d’origine. L’article fournit un exemple de l’ironie de la régulation : comment un changement de réglementation en Allemagne a conduit Moody’s à déclasser 12 banques allemandes,, donc à affaiblir ces institutions et par conséquent à accroître les problèmes actuels de la volatilité du marché et le coût du crédit.



ITALIAN

Quando la regolazione è volta ad ottenere la stabilità del mercato, l’evoluzione di questi mercati oggetto di tale regolazione può essere particolarmente ironica quando la regolazione ha delle conseguenze ben differenti da quelle originariamente prepostesi. Questo articolo cerca quindi di mettere in evidenza un esempio di questa ironia: in effetti, un cambio di regolatore in Germania ha portato Moody’s a tagliare il rating di 12 banche, indebolendo ancora di più tali istituzioni ed aumentando si conseguenza le questioni relative alla volatilità del mercato e del costo del credito.



.......................

Other translations forthcoming

Updated: Dec. 22, 2011 (Initial publication: Dec. 16, 2011)

Contributions

Updated: Dec. 21, 2011 (Initial publication: Nov. 30, 2011)

Contributions

Updated: Dec. 12, 2011 (Initial publication: Nov. 30, 2011)

Sectorial Analysis

Translated Summaries

In The Journal of Regulation the summaries’ translation are done by the Editors and not by the authors


ENGLISH

On 16 November 2011, Moody’s downgraded twelve public-sector German banks, after regulatory changes in Germany and the EU.

 

FRENCH

Le 16 novembre 2011, Moody"s a dégradé douze banques publiques allemandes, après des changements dans la régulation financière en Allemagne et dans l’Union Européenne.


SPANISH

El 16 de noviembre del 2011, Moody’s degradó doce bancos del sector público alemán, después de cambios regulatorios en Alemania y la UE.


ITALIAN

Il 16 novembre 2011, Moody’s ha declassato dodici banche tedesche del settore pubblico, dopo dei cambiamenti nella regolazione finanziaria in Germania e nell’Unione europea.

...........................


Other translations forthcoming.

Updated: Dec. 9, 2011 (Initial publication: Oct. 12, 2011)

Contributions